Translation of "strengthen our approach" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : Strengthen - translation : Strengthen our approach - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

4.3.3 Strengthen health service provision (Atolls) through mobile team approach
4 3 3 تعزيز توفير الخدمات الصحية (في الحلقات المرجانية) باتباع نهج الفرق المتنقلة.
What is our approach?
ما هو النهج الذي نتبعه
UNDP country offices generate knowledge that could substantially strengthen its approach.
والمكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنتج من المعارف ما يمكن أن يعزز بدرجة كبيرة نهجه في هذا الصدد.
Our approach to development has changed.
لقد تغير نهجنا نحو التنمية.
Second, we must strengthen our human rights machinery.
ثانيا، يجب علينا أن نعزز آلياتنا المعنية بحقوق الإنسان.
Our approach must be hard headed engagement.
يتعين علينا أن نعمل على إشراك روسيا بذكاء.
Our political approach seems more inclusive now.
وتبدو مسيرتنا السياسية الآن أكثر شمولية.
So that's our biologic approach right now.
وهذه هي الطريقة التي نريد القيام بها اليوم
Our strategy must be based on partnership, our approach on solidarity.
وأن تقوم استراتيجيتنا على الشراكة ويقوم نهجنا على التضامن.
This softer approach will prove counterproductive, as it will not strengthen democratic forces in Serbia.
إن هذا التوجه اللين لابد وأن يقودنا إلى نتائج هد امة، فهو لن يؤدي إلى تعزيز القوى الديمقراطية في صربيا.
That approach would strengthen cooperation between the system's operational and regulatory bodies in implementing CEDAW.
ويمكن تحقيق التعاون بصورة أشد بين الهيئات التنفيذية وهيئات تقرير السياسات في المنظومة من أجل تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
Such developments strengthen our determination to continue our efforts in other conflict situations.
و تقوي هذه التطورات تصميمنا على مواصلة ما نبذله من جهود في حالات الصراع الأخرى.
It also helps to strengthen our faith and belief in our future quot .
وهي تساعد أيضا على تعزيز ثقتنا وإيماننا بمستقبلنا quot .
It is within our power to strengthen this link.
ونحن نملك القدرة على تقوية حلقة الوصل هذه.
When one neighbor helps another, we strengthen our communities.
حين يساعد جار آخر، نقوي مجتمعاتنا.
Our approach to therapeutic cloning thus remains unchanged.
وبالتالي يبقى نهجنا إزاء الاستنساخ لأغراض العلاج بلا تغيير.
This approach will continue to guide our actions.
وسيستمر هذا النهج في توجيه ما نتخذه من إجراءات.
Simultaneously, we need to strengthen our ability to monitor the quality of our management.
ونحن نحتاج في الوقت ذاته الى تعزيز قدرتنا على رصد نوعية إدارتنا.
Mr. Ozawa (Japan) Japan believes that a holistic and comprehensive approach is necessary in our efforts to strengthen the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations.
السيد أوزاوا (اليابان) (تكلم بالانكليزية) تعتقد اليابان أن جهودنا الرامية إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث بحاجة إلى نهج كلي وشامل.
That idea will guide our actions and form the basis of our approach.
وستكون هذه الفكرة مرشدا لأعمالنا وأساسا لنهجنا.
These results help to strengthen their trust in our work.
هذه النتائج ساعدت على تعزيز ثقتهم بعملنا.
(a) Strengthen efforts to prevent and protect children from all forms of violence through a comprehensive approach
(أ) تعزيز الجهود لمنع تعرض الأطفال لأي شكل من أشكال العنف، وحمايتهم منها باتباع نهج شامل في ذلك
First the history that was erased from our minds and to strengthen our cultural processes.
نريد أن نستعيد التاريخ الذي م حي من وعينا لتعزيز نضجنا الثقافي.
We will spare no effort to develop and strengthen our ties with our Asian neighbours.
ولن ندخر وسعا في تنمية روابطنا مع جيراننا اﻵسيويين وتدعيمها.
It is this approach that underpins our external policy.
وهذا التوجه يشكل في واقع الأمر الأساس الذي تقوم عليه السياسة الخارجية.
It will be noticed that our approach is comprehensive.
والمﻻحـظ أن نهجنـا شامـل.
So what about with our approach, adding the code?
ولكن ماذا عن طريقتها باضافة الشفرة فسوف ترى
What I'm saying is our approach is simply unsustainable.
ما أقوله هو أن مقاربتنا هي بكل بساطة غير مستدامة.
So our approach is something we call targeted reinnervation.
لذا فأسلوبنا يدعى بـ Targeted reinnervation إعادة توزيع الأعصاب الموجه.
(a) To strengthen efforts to prevent and protect children from all forms of violence through a comprehensive approach
(أ) تعزيز الجهود لمنع تعرض الأطفال لأي شكل من أشكال العنف وحمايتهم منها، وذلك باتباع نهج شامل في ذلك
Those efforts will further strengthen the capacity of our legal system.
وستسهم تلك الجهود في زيادة تعزيز قدرة نظامنا القانوني.
Sixthly, we need to strengthen our collective expertise and human resources.
سادسا، نحن بحاجة إلى تعزيز خبرتنا الجماعية ومواردنا البشرية.
We need to further strengthen our efforts by trying fresh approaches.
ويلزمنا أن نواصل تعزيز جهودنا بتجربة ن ه ج جديدة.
Recent initiatives to strengthen our early warning system should be implemented.
ينبغي تنفيذ المبادرات اﻷخيرة لتعزيز نظام اﻹنذار المبكر.
The comprehensive, multi faceted nature of our approach was novel.
فالطبيعة الشاملة المتعددة الأوجه التي يتسم بها نهجنا كانت جديدة.
Focus of our approach in achieving the Millennium Development Goals
محور تركيز النهج الذي نتبعه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
How does that offer a different approach to our society?
كيف يمكن أن نقدم مقاربة مختلفة لمجتمعنا
On this occasion I reiterate our earnest desire to strengthen, as far as possible, our relations with all our neighbours.
وبهذه المناسبة، أؤكد من جديد رغبتنا المخلصة في تعزيز عﻻقاتنا مع جميع جيراننا، بأكبر قدر ممكن.
Although our own efforts are the engine of our development, international cooperation can strengthen us and speed up our progress.
وعلى الرغم من أن جهودنـــا تظـــل المحرك الدافـــع لتنميتنا، إﻻ أن التعــاون الدولـــي يمكن أن يشد أزرنا ويسرع بتقدمنا.
But much more needs to be done to strengthen our collaboration across all areas of our work.
لكن يلزم القيام بالكثير لتعزيز تعاوننا في جميع مجالات عملنا.
They add to our sense of abhorrence and indignation and strengthen our resolve to prevent similar crimes.
وهي تضاعف إحساسنا بالاشمئزاز والسخط، وتعزز عزمنا على منع وقوع جرائم من هذا القبيل.
In this endeavour, our differences should strengthen rather than weaken us, for in unity lies our strength.
وفي هذا المسعى ينبغي لخﻻفاتنا أن تقوينا بدﻻ من أن تضعفنا، ففي الوحدة تكمن القوة.
That will enable the Council to strengthen its approach to humanitarian crises within the larger framework of peacebuilding efforts.
إن هذا سيمك ن المجلس من دعم اتجاهه نحو الأزمات الإنسانية في الإطار الأكبر لجهود بناء السلام.
Our task is to strengthen indigenous political forces pushing for democratic change.
وتتلخص مهمتنا في تعزيز القوى السياسية الأهلية الطامحة إلى إحداث التغيير الديمقراطي هناك.
Our proposal would strengthen the problem solving capacity of the Security Council.
واقتراحنا سيعزز قدرة مجلس الأمن على حل المشاكل.

 

Related searches : Strengthen Our Collaboration - Strengthen Our Offering - Strengthen Our Commitment - Strengthen Our Focus - Strengthen Our Business - Strengthen Our Ability - Strengthen Our Portfolio - Strengthen Our Partnership - Strengthen Our Position - Strengthen Our Efforts - Strengthen Our Cooperation - Strengthen Our Relationship - Strengthen Our Competitiveness - Strengthen Our Presence