Translation of "still remains unanswered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Remains - translation : Still - translation : Still remains unanswered - translation : Unanswered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But still, a key question remains unanswered why did China s boom happen? | ولكن يظل سؤال جوهري بلا إجابة حتى الآن لماذا حدث الازدهار في الصين هذا واحد من التساؤلات الكبرى في عصرنا هذا، وهو لا يتصل بمستقبل الصين فحسب، بل وأيضا بمستقبل عدد كبير من الدول النامية الأخرى المفتتنة بنجاح الصين غير العادي، الغامض إلى حد كبير. |
But the decisive question of political modernization remains unanswered. | ولكن السؤال الحاسم فيما يتصل بالحداثة السياسية يظل بلا إجابة. |
At the time of submitting this report, this request remains unanswered. | ووقت تقديم هذا التقرير، لم يكن ذلك الطلب قد لقي استجابة بعد. |
The central question for both sides remains unanswered where does Israel end and Palestine start? | ويظل السؤال المركزي بالنسبة لكلا الجانبين بلا إجابة أين تنتهي إسرائيل وتبدأ فلسطين |
If it remains unanswered, the consequences for the United Nation credibility and for world peace will be dramatic. | فإذا لم تحل هذه المشكلة، فإن النتائج المترتبة عليها فيما يتعلق بمصداقية اﻷمم المتحدة وسلم العالم، ستكون مأساوية. |
Nevertheless, precautionary measures were still deemed necessary, as questions about predator prey relationships remain unanswered. | ورغم ذلك ﻻ يزال يعتبر ضروريا اتخاذ تدابير وقائية ﻷن اﻷسئلة المتعلقة بالعﻻقات بين الحيوانات المفترسة وفرائسها ﻻ تزال دون إجابة. |
And here comes biology biology, with its basic question, which still stands unanswered, which is essentially | وهنا يأتي علم الأحياء الأحياء ، بتساؤلها الأساسي ، الذي لايزال عالقا دون إجابة ، |
Unanswered questions abound. | وهناك فضلا عن ذلك تساؤلات كثيرة بلا إجابة. |
Still, the task remains complex. | ولكن المهمة ﻻ تزال معقدة. |
But a dream it still remains. | إلا أن المساواة ما زالت حلما. |
But still, a key question remains unanswered why did China s boom happen? This is one of the great questions of our time, relevant not only to China s future, but to scores of other developing countries enthralled by China s extraordinary, but still largely unexplained, success. | ولكن يظل سؤال جوهري بلا إجابة حتى الآن لماذا حدث الازدهار في الصين هذا واحد من التساؤلات الكبرى في عصرنا هذا، وهو لا يتصل بمستقبل الصين فحسب، بل وأيضا بمستقبل عدد كبير من الدول النامية الأخرى المفتتنة بنجاح الصين غير العادي، الغامض إلى حد كبير. |
Some questions remain unanswered, however. | إلا أن بعض الأسئلة ما زالت بغير جواب. |
Primarily, I use unanswered questions. | أولا، أستخدم الأسئلة دون إجابة. |
Still, considerable work remains to be done. | ومع ذلك، ما زالت أمامنا أعمال كثيرة يجب إنجازها. |
Nevertheless, much still remains to be done. | ومع ذلك، ما زال يتعين القيام بالكثير. |
Unfortunately, we seem to have gone back to the drawing board, with the important questions of the day still unanswered. | وللأسف، يبدو أننا قد ع دنا إلى طرح المسألة من جديد، في حين تظل الأسئلة الهامة، التي أثيرت اليوم، بدون إجابة. |
The hunger and thirst was, and still remains | الجوع و العطش كان و لا يزال باقي |
So, in addition to unanswered questions, | بالإضافة إلى استخدامي للأسئلة |
The question still remains long term results for whom? | ويظل السؤال قائما النتائج الطويلة الأمد بالنسبة لمن |
The Russian army still remains in Estonia and Latvia. | والجيش الروسي ﻻ يزال مرابطا في استونيا وﻻتفيا. |
29. Angola still remains at phase III security status. | ٢٩ وﻻ تزال أنغوﻻ في المرحلة الثالثة لحالة اﻷمن. |
One entity (Palau) still remains under the trusteeship system. | وﻻ يزال كيان واحد )باﻻو( خاضعا حتى اﻵن لنظام الوصاية. |
However, a great deal still remains to be done. | ومع ذلك، ثمة عمل كثير ﻻ يزال يتعين انجازه. |
Of course, Belize still remains a small, poor country. | وبليز طبعا ﻻ تزال بلدا صغيرا وفقيرا. |
These questions remain unanswered to this day. | هذه اﻷسئلة لم تتم اﻻجابة عليها حتى يومنا هذا. |
Of course, there still remains the major problem of disarmament. | وبالطبع ما زالت هناك المشكلة الرئيسية المتمثلة في نزع السلاح. |
Still, the CD remains in its ninth year of deadlock. | ومع ذلك، ما يزال مؤتمر نزع السلاح في مأزق للعام التاسع. |
Fadil sent Layla letters but they were unanswered. | بعث فاضل برسالة لليلى لكن لم يتلق ى جوابا. |
Sami sent Layla letters but they were unanswered. | أرسل سامي رسائلا لليلى لكن لم يتلق أجوبة عليها. |
However, a number of important questions remained unanswered. | بيد أنه استدرك قائﻻ إنه ﻻ تزال هناك عدة أسئلة مهمة بﻻ إجابة. |
However, its constructive approach and goodwill remain unanswered. | ومع ذلك، فإن نهجها البناء وحسن نيتها مازاﻻ دون إستجابة. |
A negotiated land for peace solution still remains official Western doctrine. | وحتى الآن يشكل الحل التفاوضي القائم على تقديم الأرض في مقابل السلام المبدأ الرسمي الذي يتبناه الغرب. |
The situation in Hebron remains tense, the mosque remains closed and several areas in the city are still off limits. | وما تزال الحالة في الخليل متوترة وما يزال المسجد مغلقا، وما يزال الدخول إلى مناطق عديدة في المدينة محظورا. |
The car still remains popular with taxi drivers, some politicians and tourists. | لا تزال السيارة منتشرة ومحبوبة بين سائقي الأجرة، وبعض السياسيين، والسائحين. |
With respect to the third question, much remains still to be done. | أما المسألة الثالثة فلا يزال يتعين إنجاز الكثير بشأنها. |
Cyprus, a member of the United Nations, still remains occupied and divided. | إن قبرص، وهي عضو في اﻷمم المتحدة، ﻻ تزال محتلة ومقسمة. |
Appeals and requests to the prison governor have gone unanswered. | وتجاهلت إدارة السجن الالتماسات التي قدمت إليها في هذا الصدد. |
Those requests are being processed in a prompt and timely manner, with fewer than 2 to 3 per cent still pending or unanswered longer than two months. | ويجري حاليا التعامل مع تلك الطلبات بسرعة وفي وقت مناسب، إذ لم يبق سوى أقل من 2 إلى 3 في المائة من الطلبات التي لم ي بت فيها أو لم ي رد عليها مدة أكثر من شهرين. |
Yet there remains a danger that this positive progress can still be undermined. | ولكن يبقى الخطر قائما وتظل احتمالات تقويض التقدم الإيجابي الذي تم إحرازه. |
CCC's remains then began Cray's final corporation, SRC Computers, Inc. which still exists. | ظلت CCC موجودة ثم أنشأ Cray شركته الأخيرة SRC Computers، Inc والتي لا تزال موجودة حتى الآن. |
However, health asthenia in a proportion of women in rural areas still remains. | وعلى أي حال، لايزال الوهن الصحي موجودا ا لدى نسبة من النساء في المناطق الريفية. |
There still remains a pressing need for continued international security assistance in Afghanistan. | ومع ذلك، لا يزال هناك حاجة ماسة إلى مواصلة الدعم الأمني الدولي في أفغانستان. |
But the situation still remains very complicated and the truce is very fragile. | ولكن الوضع ﻻ يزال شديد التعقيد، كما أن الهدنة هشة للغاية. |
Whether this will continue in the future is an unanswered question. | ويظل السؤال لمعرفة ما إذا كان هذا اﻻتجاه سيتواصل في المستقبل بدون جواب. |
It's the crazy possibilities, the unanswered questions, that pull us forward. | إنها الأحتمالات المتشعبة، و الأسئلة اللامنتهية هي ما تدفعنا للأمام |
Related searches : Remains Unanswered - Still Remains Valid - There Still Remains - Still Remains Unclear - Question Still Remains - It Still Remains - Still Remains Today - Unanswered Questions - Remained Unanswered - Go Unanswered - Left Unanswered - Unanswered Call