Translation of "remains unanswered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Remains - translation : Remains unanswered - translation : Unanswered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But the decisive question of political modernization remains unanswered. | ولكن السؤال الحاسم فيما يتصل بالحداثة السياسية يظل بلا إجابة. |
At the time of submitting this report, this request remains unanswered. | ووقت تقديم هذا التقرير، لم يكن ذلك الطلب قد لقي استجابة بعد. |
But still, a key question remains unanswered why did China s boom happen? | ولكن يظل سؤال جوهري بلا إجابة حتى الآن لماذا حدث الازدهار في الصين هذا واحد من التساؤلات الكبرى في عصرنا هذا، وهو لا يتصل بمستقبل الصين فحسب، بل وأيضا بمستقبل عدد كبير من الدول النامية الأخرى المفتتنة بنجاح الصين غير العادي، الغامض إلى حد كبير. |
The central question for both sides remains unanswered where does Israel end and Palestine start? | ويظل السؤال المركزي بالنسبة لكلا الجانبين بلا إجابة أين تنتهي إسرائيل وتبدأ فلسطين |
If it remains unanswered, the consequences for the United Nation credibility and for world peace will be dramatic. | فإذا لم تحل هذه المشكلة، فإن النتائج المترتبة عليها فيما يتعلق بمصداقية اﻷمم المتحدة وسلم العالم، ستكون مأساوية. |
Unanswered questions abound. | وهناك فضلا عن ذلك تساؤلات كثيرة بلا إجابة. |
Some questions remain unanswered, however. | إلا أن بعض الأسئلة ما زالت بغير جواب. |
Primarily, I use unanswered questions. | أولا، أستخدم الأسئلة دون إجابة. |
So, in addition to unanswered questions, | بالإضافة إلى استخدامي للأسئلة |
These questions remain unanswered to this day. | هذه اﻷسئلة لم تتم اﻻجابة عليها حتى يومنا هذا. |
Fadil sent Layla letters but they were unanswered. | بعث فاضل برسالة لليلى لكن لم يتلق ى جوابا. |
Sami sent Layla letters but they were unanswered. | أرسل سامي رسائلا لليلى لكن لم يتلق أجوبة عليها. |
However, a number of important questions remained unanswered. | بيد أنه استدرك قائﻻ إنه ﻻ تزال هناك عدة أسئلة مهمة بﻻ إجابة. |
However, its constructive approach and goodwill remain unanswered. | ومع ذلك، فإن نهجها البناء وحسن نيتها مازاﻻ دون إستجابة. |
Appeals and requests to the prison governor have gone unanswered. | وتجاهلت إدارة السجن الالتماسات التي قدمت إليها في هذا الصدد. |
Whether this will continue in the future is an unanswered question. | ويظل السؤال لمعرفة ما إذا كان هذا اﻻتجاه سيتواصل في المستقبل بدون جواب. |
It's the crazy possibilities, the unanswered questions, that pull us forward. | إنها الأحتمالات المتشعبة، و الأسئلة اللامنتهية هي ما تدفعنا للأمام |
It's all the unanswered questions which make mathematics a living subject. | كل الأسئلة التي لم يجب عليها من بعد هي التي تجعل من الرياضيات موضوعا حيا. |
(d) The Committee also likes to receive answers to its unanswered questions | )د( تود اللجنة أن تتلقى ردودا على أسئلتها التي لم ترد بشأنها اجابات |
And it's the crazy possibilities, the unanswered questions, that pull us forward. | والاحتمالات المجنونة، والأسئلة التي لا إجابة لها، |
And it's the crazy possibilities, the unanswered questions, that pull us forward. | و تلك الاحتمالات المجنونة و الأسئلة التي لا أجوبة لها هي التي تدفعنا إلى الأمام. |
Unfortunately, they are likely to remain unanswered without a major mandatory disclosure of data. | من المؤسف أن هذه التساؤلات من المرجح أن تظل بلا إجابة في غياب التفويض بالكشف الكامل عن البيانات. |
The Cuban and Ghanaian delegations, in particular, had raised some important questions which remained unanswered. | وقد أثار الوفدان الغاني والكوبي، على وجه الخصوص،بعض اﻷسئلة الهامة التي بقيت دون إجابة. |
Nevertheless, precautionary measures were still deemed necessary, as questions about predator prey relationships remain unanswered. | ورغم ذلك ﻻ يزال يعتبر ضروريا اتخاذ تدابير وقائية ﻷن اﻷسئلة المتعلقة بالعﻻقات بين الحيوانات المفترسة وفرائسها ﻻ تزال دون إجابة. |
Sorry to see you lose your money, but I can't let that challenge go unanswered. | أنا آسف لرؤيتك تخسر و لكنى لن أدع التحدى يمر بدون استجابة |
But death is better than bondage, for my days are ended and my prayer unanswered. | لكن الموت أفضل من العبوديه أيامى قد إنتهت و صلواتى لم ي ستجب لها |
But arms deliveries have dried up, and the rebels pleas for anti aircraft weapons remain unanswered. | ولكن معين الأسلحة نضب، وتظل توسلات الثوار طلبا للأسلحة المضادة للطائرات بلا إجابة. |
Questions about Iran's nuclear activities remain unanswered, despite repeated efforts by the International Atomic Energy Agency. | وما زالت التساؤلات بشأن أنشطة إيران النووية بدون رد، بالرغم من الجهود المتكررة التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In this case, Greece believes that the request for help cannot and should not go unanswered. | وفي هذه الحالة، تؤمن اليونان بأن طلب المساعدة لا يمكن ولا يجوز تجاهله. |
And here comes biology biology, with its basic question, which still stands unanswered, which is essentially | وهنا يأتي علم الأحياء الأحياء ، بتساؤلها الأساسي ، الذي لايزال عالقا دون إجابة ، |
Left unanswered, however, is what comes next. China bashers typically change their tune after a presidential election. | ولكن يبقى سؤال بلا إجابة وماذا بعد إن محترفي توجيه اللوم إلى الصين يغيرون نبرتهم عادة بعد الانتخابات الرئاسية. |
New initiatives were called for in order to resolve key issues that had gone unanswered at Durban. | وهناك حاجة إلى مبادرات جديدة من أجل حل القضايا الرئيسية التي لم تتوفر حلول لها بمؤتمر ديربان. |
The appeals of the territorial Government for assistance from the United States State Department had gone unanswered. | ولم تأت مناشدات حكومة اﻻقليم التماسا لمساعدة وزارة خارجية الوﻻيات المتحدة بأي رد. |
I would send out hundreds of postcards to editors and art directors, but they would go unanswered. | للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة |
Women s Solidarity March participants maintain they will not leave unanswered manifestations of either ethnic bigotry or male chauvinism. | يؤكد المشاركون في مسيرة التضامن النسائية أنه سيتم الرد على كل شعارات التطرف العنصرية أو الذكورية منها. |
But still, a key question remains unanswered why did China s boom happen? This is one of the great questions of our time, relevant not only to China s future, but to scores of other developing countries enthralled by China s extraordinary, but still largely unexplained, success. | ولكن يظل سؤال جوهري بلا إجابة حتى الآن لماذا حدث الازدهار في الصين هذا واحد من التساؤلات الكبرى في عصرنا هذا، وهو لا يتصل بمستقبل الصين فحسب، بل وأيضا بمستقبل عدد كبير من الدول النامية الأخرى المفتتنة بنجاح الصين غير العادي، الغامض إلى حد كبير. |
An inquiry has been held, but the report, issued on 6 May, left a number of important questions unanswered. | وأجري تحقيق، لكن التقرير الصادر في 6 أيار مايو ترك عددا من الأسئلة الهامة بلا إجابة. |
However, it is evident that some of the Government apos s comments cannot be left unanswered in this context. | ولكن من الجلي أن بعض تعليقات الحكومة ﻻ يمكن تركها دون رد في هذا المجال. |
Unfortunately, we seem to have gone back to the drawing board, with the important questions of the day still unanswered. | وللأسف، يبدو أننا قد ع دنا إلى طرح المسألة من جديد، في حين تظل الأسئلة الهامة، التي أثيرت اليوم، بدون إجابة. |
Corruption remains. | فالفساد ما زال مستشريا . |
Greenland remains. | بقايا جزيرة جرين لاند. منذ 28 عاما |
There are a number of new unanswered questions with respect to expected ozone recovery and the interrelationship between ozone and climate change. | هنالك عدد من الأسئلة الجديدة التي لم يرد عليها فيما يتعلق باسترداد الأوزون المرتقب لوضعه الطبيعي والعلاقة المترابطة بين الأوزون وتغير المناخ. |
I would send out my books. I would send out hundreds of postcards to editors and art directors, but they would go unanswered. | أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة |
To that end, he had sent its Government a copy of his draft report with a request for comments, which had gone unanswered. | وتحقيقا لهذه الغاية بعث إلى حكومتها نسخة من مسودة تقريره وطلب منها تعليقات، لكنه لم يتلق ردا على رسالته هذه. |
A question remains. | ولكن هناك سؤال لا يزال مطروحا. |
Related searches : Still Remains Unanswered - Unanswered Questions - Remained Unanswered - Go Unanswered - Left Unanswered - Remain Unanswered - Unanswered Call - Unanswered Email - Have Remained Unanswered - There Remains - Mortal Remains - Remains Liable