Translation of "unanswered questions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Unanswered - translation : Unanswered questions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unanswered questions abound. | وهناك فضلا عن ذلك تساؤلات كثيرة بلا إجابة. |
Some questions remain unanswered, however. | إلا أن بعض الأسئلة ما زالت بغير جواب. |
Primarily, I use unanswered questions. | أولا، أستخدم الأسئلة دون إجابة. |
So, in addition to unanswered questions, | بالإضافة إلى استخدامي للأسئلة |
These questions remain unanswered to this day. | هذه اﻷسئلة لم تتم اﻻجابة عليها حتى يومنا هذا. |
However, a number of important questions remained unanswered. | بيد أنه استدرك قائﻻ إنه ﻻ تزال هناك عدة أسئلة مهمة بﻻ إجابة. |
It's the crazy possibilities, the unanswered questions, that pull us forward. | إنها الأحتمالات المتشعبة، و الأسئلة اللامنتهية هي ما تدفعنا للأمام |
It's all the unanswered questions which make mathematics a living subject. | كل الأسئلة التي لم يجب عليها من بعد هي التي تجعل من الرياضيات موضوعا حيا. |
(d) The Committee also likes to receive answers to its unanswered questions | )د( تود اللجنة أن تتلقى ردودا على أسئلتها التي لم ترد بشأنها اجابات |
And it's the crazy possibilities, the unanswered questions, that pull us forward. | والاحتمالات المجنونة، والأسئلة التي لا إجابة لها، |
And it's the crazy possibilities, the unanswered questions, that pull us forward. | و تلك الاحتمالات المجنونة و الأسئلة التي لا أجوبة لها هي التي تدفعنا إلى الأمام. |
The Cuban and Ghanaian delegations, in particular, had raised some important questions which remained unanswered. | وقد أثار الوفدان الغاني والكوبي، على وجه الخصوص،بعض اﻷسئلة الهامة التي بقيت دون إجابة. |
Nevertheless, precautionary measures were still deemed necessary, as questions about predator prey relationships remain unanswered. | ورغم ذلك ﻻ يزال يعتبر ضروريا اتخاذ تدابير وقائية ﻷن اﻷسئلة المتعلقة بالعﻻقات بين الحيوانات المفترسة وفرائسها ﻻ تزال دون إجابة. |
Questions about Iran's nuclear activities remain unanswered, despite repeated efforts by the International Atomic Energy Agency. | وما زالت التساؤلات بشأن أنشطة إيران النووية بدون رد، بالرغم من الجهود المتكررة التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
An inquiry has been held, but the report, issued on 6 May, left a number of important questions unanswered. | وأجري تحقيق، لكن التقرير الصادر في 6 أيار مايو ترك عددا من الأسئلة الهامة بلا إجابة. |
Unfortunately, we seem to have gone back to the drawing board, with the important questions of the day still unanswered. | وللأسف، يبدو أننا قد ع دنا إلى طرح المسألة من جديد، في حين تظل الأسئلة الهامة، التي أثيرت اليوم، بدون إجابة. |
There are a number of new unanswered questions with respect to expected ozone recovery and the interrelationship between ozone and climate change. | هنالك عدد من الأسئلة الجديدة التي لم يرد عليها فيما يتعلق باسترداد الأوزون المرتقب لوضعه الطبيعي والعلاقة المترابطة بين الأوزون وتغير المناخ. |
On today apos s international scene we see little construction and few new breakthroughs we see many ruins, much chaos and numerous unanswered questions. | إن ما نشهده اليوم في الساحة الدولية هو القليل من البناء واللبنات الجديدة، والكثير من اﻻنقاض والفوضى واﻷسئلة المعلقة في الفراغ. |
In this connection, the Committee requested the State party to provide it with written answers to questions which, due to time constraints, remained unanswered. | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة من الدولة الطرف تزويدها بإجابات خطية على اﻷسئلة التي ﻻ تزال دون جواب، بسبب ضيق الوقت. |
I left a bunch of questions unanswered 'cause we only have a short time together. Like, how do you know specifically when to pivot? | من الأسئلة دون إجابة قضية لدينا سوى وقت قصير معا. مثل، كيف يمكنك أن تعرف |
At this very moment, humankind is beginning to grow beyond the childish fears of its infancy. To refuse to be satisfied with unanswered questions. | وفي هذه اللحظات بالذات , الجنس البشري بدأ يتجاوز مخاوفه الطفولية من جذورها |
If any unanswered questions remained, he would be glad to provide those answers at a later stage, either in writing or at another formal meeting. | وأعرب عن سروره بتقديم أجوبة لأية أسئلة قد تكون بقيت بلا جواب، في مرحلة لاحقة، إما خطيا أو في اجتماع رسمي آخر. |
In the view of many representatives, numerous questions as to the Council apos s role in the Rwandan crisis had remained unanswered in that regard. | وقال إن العديد من الممثلين يرون أن هناك أسئلة في هذا الصدد، ﻻ تزال دون جواب فيما يتعلق بدور المجلس خﻻل أزمة رواندا. |
However, several questions remain unanswered, including questions on the future relationship and balance of power between the President and the Prime Minister, on the electoral system and on the minimum age requirement for the presidency. | لكن العديد من الأسئلة تظل دون جواب، خاصة فيما يتصل بالتنظيم المقبل لعلاقات الرئيس ورئيس الوزراء وتوزيع السلطات بينهما، والنظام الانتخابي والسن الدنيا لتول ي منصب رئاسة الجمهورية. |
But there are plenty of unanswered questions about his kidney condition and rumors that he may even have Churg Strauss Syndrome, a life threatening autoimmune disease. | ولكن هناك العديد من الأسئلة التي ما زالت بلا إجابة بشأن حالة كليتيه والشائعات التي تزعم أنه قد يكون مصابا بع ـر ض Churg Strauss ـ خلل في المناعة يؤثر على الأوعية الدموية في الرئتين وربما القلب والكليتين ويهدد الحياة. |
Fadil sent Layla letters but they were unanswered. | بعث فاضل برسالة لليلى لكن لم يتلق ى جوابا. |
Sami sent Layla letters but they were unanswered. | أرسل سامي رسائلا لليلى لكن لم يتلق أجوبة عليها. |
However, its constructive approach and goodwill remain unanswered. | ومع ذلك، فإن نهجها البناء وحسن نيتها مازاﻻ دون إستجابة. |
With regard to researching computer related crime, it was suggested that many questions, including the extent of the involvement of organized criminal groups in such crime, remained unanswered. | أما فيما يتعلق بالأبحاث الخاصة بالجرائم ذات الصلة بالحاسوب، فقيل إن كثيرا من المسائل، بما فيها مدى ضلوع الجماعات الاجرامية المنظمة في تلك الجرائم، لا تزال تحتاج إلى إجابة عليها. |
The report should contain replies to the unanswered questions and include more precise information on the relation between federal and provincial legal measures taken to implement the Convention. | وينبغي أن يتضمن التقرير ردودا على اﻷسئلة التي لم تتم اﻹجابة عليها كما يتعين أن يتضمن معلومات أدق عن العﻻقة بين التدابير القانونية اﻻتحادية والتدابير القانوينة التي تتخذها المقاطعات من أجل تنفيذ اﻻتفاقية. |
But the decisive question of political modernization remains unanswered. | ولكن السؤال الحاسم فيما يتصل بالحداثة السياسية يظل بلا إجابة. |
The second periodic report dealt mainly with the progress of the implementation of the Convention and also with the questions unanswered at the time the initial report was submitted. | وقالت ان التقرير الثاني يتناول أساسا التقدم المحرز في تنفيذ اﻻتفاقية ويتناول كذلك اﻷسئلة التي لم تقدم ردود عليها لدى تقديم التقرير اﻷولي. |
Appeals and requests to the prison governor have gone unanswered. | وتجاهلت إدارة السجن الالتماسات التي قدمت إليها في هذا الصدد. |
Unanswered questions abound. Of course, even in the face of this misery, we should not lose hope in agreements reached by diplomatic means but, realistically, the chances are dwindling every day. | وهناك فضلا عن ذلك تساؤلات كثيرة بلا إجابة. لا شك أننا لا ينبغي لنا حتى في مواجهة كل هذا البؤس أن نفقد الأمل في التوصل إلى اتفاق بالسبل الدبلوماسية ولكن الفرص تتضاءل واقعيا يوما بعد الآخر. |
Questions of capacity, corruption, and quality assurance remain unanswered, and with the US granting 1.5 billion a year for five years, any change in the EU stance would be relatively insignificant. | وتظل التساؤلات حول القدرة والفساد والجودة بلا إجابة، ومع تقديم الولايات منحة لباكستان قيمتها 1,5 مليار دولار سنويا لمدة خمسة أعوام، فإن أي تغيير في موقف الاتحاد الأوروبي سوف يكون ضئيلا نسبيا . |
The Committee welcomed the information provided orally by the representative of the reporting State, which clarified many issues, although a great number of questions raised by the Committee had remained unanswered. | ورحبت اللجنة بالمعلومات التي قدمها شفويا ممثل الدولة المقدمة للتقرير، وهي معلومات وضﱠحت العديد من المسائل، على الرغم من أن عددا كبيرا من المسائل التي أثارتها اللجنة ظلت دون جواب. |
That report, in the opinion of the Advisory Committee, left a number of unanswered questions with regard to the relationship between UNOMIL and ECOMOG in the discharge of their respective responsibilities. | وترى اللجنة أن ذلك التقرير ترك عددا من اﻷسئلة دون إجابة فيما يتصل بالعﻻقة بين البعثة والفريق في اﻻضطﻻع بمسؤوليات كل منهما. |
There are still some unanswered questions, but we are hopeful that we can have a period of consultations with UNDP and donor countries to see how this programme could be implemented. | وﻻ تزال هناك بعض اﻷسئلة الباقية، ولكننا نأمل في إتاحة فترة من التشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبلدان المانحة لنرى كيف يمكن تنفيذ هذا البرنامج. |
At the time of submitting this report, this request remains unanswered. | ووقت تقديم هذا التقرير، لم يكن ذلك الطلب قد لقي استجابة بعد. |
Whether this will continue in the future is an unanswered question. | ويظل السؤال لمعرفة ما إذا كان هذا اﻻتجاه سيتواصل في المستقبل بدون جواب. |
The Chairperson said that, unfortunately, a number of questions had been left unanswered for lack of time, but that the delegation had agreed to respond in writing within the next few days. | 62 الرئيسة قالت إنه لسوء الحظ ظل عدد من الأسئلة بلا إجابة نظرا لضيق الوقت ولكن الوفد وافق على إجابتها كتابة خلال الأيام القليلة القادمة. |
In section 4, entitled, quot Arbitrary arrest and detention, and due process of law quot , the Special Rapporteur raised in paragraph 52 a number of questions that remain in his opinion unanswered. | في الجزء ٤ المعنون quot اﻻعتقال واﻻحتجاز بصورة تعسفية، وقواعد اﻻجراءات القانونية quot ، أثار المقرر الخاص، في الفقرة ٥٢، عددا من اﻷسئلة التي ظلت في رأيه بدون اجابة. |
But still, a key question remains unanswered why did China s boom happen? | ولكن يظل سؤال جوهري بلا إجابة حتى الآن لماذا حدث الازدهار في الصين هذا واحد من التساؤلات الكبرى في عصرنا هذا، وهو لا يتصل بمستقبل الصين فحسب، بل وأيضا بمستقبل عدد كبير من الدول النامية الأخرى المفتتنة بنجاح الصين غير العادي، الغامض إلى حد كبير. |
However, this was at high cost and questions about the sustainability of project effects and impact still remain unanswered. Regional planning projects impose special requirements on institutional coordination mechanisms which cannot always be met. | وﻻ تزال هناك تساؤﻻت حائرة دون اجابة بشأن استدامة فعالية المشاريع واﻷثر الناجم عنها وتفرض مشاريع التخطيط اﻻقليمي متطلبات خاصة على آليات التنسيق المؤسسي ﻻ يمكن الوفاء بها دائما. |
Unfortunately, they are likely to remain unanswered without a major mandatory disclosure of data. | من المؤسف أن هذه التساؤلات من المرجح أن تظل بلا إجابة في غياب التفويض بالكشف الكامل عن البيانات. |
Related searches : Remained Unanswered - Remains Unanswered - Go Unanswered - Left Unanswered - Remain Unanswered - Unanswered Call - Unanswered Email - Have Remained Unanswered - Still Remains Unanswered - Preliminary Questions - Sample Questions - Detailed Questions - Business Questions