Translation of "specifically requested" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Requested - translation : Specifically - translation : Specifically requested - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Government specifically requested the AIV to | ولقد طلبت الحكومة إلى المجلس، على نحو محدد، أن يقوم بما يلي |
SADC trade ministers specifically requested such assistance. | الأمم المتحدة TD |
In those recommendations, the following were specifically requested | وفي تلك التوصيات، طلب بالتحديد ما يلي |
The Committee had specifically requested statistics on investigations and prosecutions in respect of ill treatment by State officials. | وطلبت اللجنة على وجه التحديد الحصول على إحصاءات بشأن التحقيقات والمحاكمات المتعلقة بسوء المعاملة التي يرتكبها موظفو الدولة. |
Alternatively, they requested the fiscal authorities to block this amount in a bank account specifically designated for this purpose (Sperrkonto). | وكبديل لذلك، طلبا من السلطات الضريبية أن تجمد هذا المبلغ في حساب مصرفي يفتح خصيصا لهذا الغرض. |
He pointed out that the Office of Foreign Missions had specifically requested the State of New York to abandon that requirement. | وبي ن أن مكتب البعثات الأجنبية كان قد وجه طلبا محددا إلى ولاية نيويورك بالتخلي عن هذا المطلب. |
He requested more information on measures taken by Greece towards that end, specifically regarding women's participation in ministries, Government departments and Parliament. | وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير التي اتخذتها اليونان لتلك الغاية، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة النساء في الوزارات والدوائر الحكومية والبرلمان. |
(a) Focusing on its primary role as an advisory body to the Commission, specifically when its advice is requested by the Commission | (أ) التركيز على دورها الرئيسي بوصفها هيئة استشارية للجنة، وعلى وجه التحديد عندما تطلب اللجنة مشورتها |
(a) Focusing on its primary role as an advisory body to the Commission, specifically when its advice is requested by the Commission | (أ) التركيز على دورها الرئيسي بوصفها هيئة استشارية للجنة، وعلى وجه التحديد عندما تطلب اللجنة مشورتها |
Specifically | وعلى وجه التحديد |
Non discretionary activities and outputs are specifically requested, usually in a resolution, by Member States, and the Secretariat has no discretion regarding their implementation. | 27 والأنشطة والنواتج غير التقديرية تطلبها الدول الأعضاء بالتحديد، وعادة بموجب قرار، وليس للأمانة العامة أي تقدير بشأن تنفيذها. |
More specifically | وبصورة أكثر تحديدا |
He also cited examples of programmes in his organization where staff were requested to contribute to the cost of enhancing their skills (specifically in external training programmes). | واستشهد أيضا بأمثلة من البرامج التي تنفذها منظمته حيث ط لب من الموظفين العاملين فيها أن يسهموا بتكاليف تنمية مهاراتهم )وعلى وجه التحديد في برامج التدريب الخارجي(. |
Specifically they have | وقدأنجزوا بالتحديد ما يلي |
I mean, specifically. | هذا ما اقصده , تحديدا |
He requested more information, specifically on conditions at the Mytilini facility. He wanted to know why NGO access to such facilities was restricted or, in some cases, prohibited. | وطلب مزيدا من المعلومات عن الظروف في مرفق متيليني تحديدا.وقال إنه يود أن يعرف السبب الذي جعل وصول المنظمات غير الحكومية لمثل هذه المرافق م قيدا، أو ممنوعا، في بعض الحالات. |
We recall that for the biennium 2004 2005, the Court had specifically requested a modest expansion of its Computerization Division, with the employment of an additional professional officer. | ونذك ر بأن المحكمة طلبت بصفة خاصة، بالنسبة لميزانية فترة السنتين 2004 2005 إجراء توسيع متواضع لملاك شعبة الحوسبة، بتعيين موظف إضافي من الفئة الفنية. |
The Secretary General was specifically requested to organize, in cooperation with the appropriate organizations of the United Nations system, all forms of assistance to the States in question. | وقد طلب الى اﻷمين العام بصورة محددة أن يقوم، بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المناسبة، بتنظيم جميع أشكال تقديم المساعدة الى الدولتين المذكورتين. |
215. Members requested clarification on the country apos s new Constitution and asked specifically whether it had been worded to include the concept of discrimination based on sex. | ٥١٢ وطلب اﻷعضاء موافاتهم بايضاحات عن دستور البلد الجديد، وعلى وجه التحديد ما اذا كان قد صيغ بحيث يتضمن مفهوم التمييز القائم على الجنس واردة في صياغته. |
The report should specifically indicate the role of the proposed training cell in the overall training strategy and provide concrete workload statistics to justify the number of posts requested. | وينبغي أن يبين التقرير بالتحديد دور خلية التدريب المقترحة في استراتيجية التدريب العامة ويقدم إحصاءات عن عبء العمل لتبرير عدد الوظائف المطلوب. |
The report should specifically indicate the role of the proposed training cell in the overall training strategy and provide concrete workload statistics to justify the number of posts requested. | وينبغي أن يبين التقرير بالتحديد دور الوحدة التدريبية المقترحة في استراتيجية التدريب الشاملة وأن يوفر إحصائيات محددة لعبء العمل لتبرير عدد الوظائف المطلوبة. |
The Working Group requested the ACC Subcommittee on Statistical Activities, as far as possible, to use the inventory to specifically identify and eliminate areas of duplication in data collection. | وطلب الفريق العامل من اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية استخدام القائمة جهد المستطاع، وبخاصة لتحديد مجاﻻت اﻻزدواج في جمع البيانات وإزالتها. |
UNFPA apos s policy is to provide brand products when specifically requested, in order to respect each Government apos s right to choose the products used in their programmes. | ٩٠ إن سياسة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان هي توفير منتجات ذات اسم تجاري عندمــا يطلب ذلك على التحديد، بغيــة احترام حـق كل حكومــة فـي اختيــار المنتجـات المستعملة في برامجها. |
Any such system should build on simple, transparent and comparable criteria and should be specifically requested by the Secretary General within a framework clearly defined by the General Assembly. | فمثل هذا النظام يجب أن يبنى على أســاس معيار بسيط وشفاف وقابل للمقارنة، وأن يعتمد اﻷمر على طلب محدد من اﻷمين العام وذلك في إطار تحدده الجمعية العامة بوضوح. |
One participant requested specifically that the target year 2000 be reconsidered in the case of Tokelau so as not to endanger further the Territory apos s already fragile conditions. | وطلب أحد المشتركين بشكل محدد إعادة النظر في التاريخ المحدد لعام ٢٠٠٠ بالنسبة لمسألة توكيﻻو بغية عدم زيادة تعريض أحوالها الهشة بالفعل للمخاطر. |
territorial capacity, specifically coastline | القدرة الإقليمية، وخاصة على الحدود الساحلية |
More specifically, the Programme | زاي 21 وبمزيد من التحديد، يضطلع هذا البرنامج، بما يلي |
Specifically, subsection (1) states | والجزء الفرعي (1) ينص، تحديدا، على ما يلي |
Specifically, it intends to | وعلى وجه التحديد، تزمع الإدارة القيام بما يلي |
Specifically the Act stipulates | وينص القانون بشكل خاص على ما يلي |
Specifically, the Board recommended | وعلى الخصوص يوصي المجلس |
However, the Department for Development Support and Management Services also provides technical assistance in these areas when specifically requested or in conjunction with projects that include assistance in other areas. | غير أن إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية توفر أيضا المساعدة التقنية في هذه المجاﻻت عند طلبها بالتحديد، أو في الحالة التي يقترن فيها ذلك بمشاريع تشمل تقديم مساعدة في مجاﻻت أخرى. |
In this connection, the Commission and IAEA requested Iraq to submit, as soon as possible, consolidated declarations specifically under resolution 715 (1991) and the plans for ongoing monitoring and verification. | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة والوكالة الى العراق أن يقدم، بأسرع وقت ممكن، إعﻻنات موحدة في إطار القرار ٧١٥ )١٩٩١( والخطط المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين، بصفة خاصة. |
Specifically, international organizations are invited | والمنظمات الدولية مدعوة، على وجه التحديد، الى ما يلي |
Specifically, the Board recommends that | وعلى وجه التحديد، يوصي المجلس بما يلي |
(i) Specifically affects that State or | '1' يمس بوجه خاص تلك الدولة |
What specifically are you looking for? | الي ماذا تنظر تحديدا |
What specifically are you looking for? | الي ما تنظر تحديدا |
Let me turn to India specifically. | واسمحوا لي أن أتحدث عن الهند على وجه التحديد. |
More specifically, it means the following | وهي، بعبارات أكثر تحديدا ، تعني ما يلي |
More specifically, the services provided include | أما الخدمات المقدمة فتضم تحديدا ما يلي |
We specifically support the Maldives' request. | ونحن نؤيد هذا الطلب المحدد من ملديف. |
Configure settings specifically for a window | اضبط الإعدادات الخاصة بنافذةName |
E. Personnel recruited specifically for mission | الموظفون المعينون خصيصا لخدمة البعثات |
key assumptions values in 2000, specifically | اﻻفتراضات الرئيسية القيم في عام ٠٠٠٢، وعلى وجه التحديد |
Related searches : Unless Specifically Requested - Specifically Defined - Specifically Tailored - Specifically Targeted - Specifically Authorized - Specifically Excluded - Specifically Mentioned - Specifically Agreed - Specifically Developed - Specifically Address - Specifically Stated - Specifically Designated