Translation of "specifically stated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Direction 14A of the Demarcation Directions specifically stated
وتنص الفقرة 14 ألف من توجيهات ترسيم الحدود تحديدا على أنه
As I have stated, the initiative on working methods is solidly grounded in the outcome document, specifically in its paragraphs 152 to 154.
وكما أسلفت، فإن المبادرة الخاصة بأساليب العمل ذات جذور راسخة في الوثيقة الختامية، وتحديدا في فقراتها من 152 إلى 154.
The court stated that The qualifying circumstances of minority and relationship that would warrant imposition of the death penalty were specifically alleged and proven.
وذكرت المحكمة أن الظروف المتعلقة بصغر السن والقرابة والمقتضية لفرض عقوبة الإعدام قد اد عي وأثبت وقوعها تحديدا .
Specifically
وعلى وجه التحديد
The illegal aspect was based on the general legal provisions on proper attire, which specifically stated that the heads of female students must be uncovered.
أما الجانب غير القانوني فهو يستند إلى الأحكام القانونية العامة عن الملبس السليم، وتنص هذه الأحكام بصورة محددة على أن رأس الطالبات ينبغي أن يكون مكشوفا.
The main recommendations of the evaluation report coincided fully with the objective of the JIU report for the future of IDEP. Specifically, it stated that
وتنسجم التوصيات الرئيسية للتقرير التقييمي تماما مع الهدف الذي يرمي إليه تقرير وحدة التقرير المشتركة بالنسبة إلى مستقبل المعهد اﻻفريقي للتنمية اﻻقتصادية والتخطيط.وقد جاء في التقرير بالتحديد، ما يلي
More specifically
وبصورة أكثر تحديدا
In April 1993, the company apos s executives stated that, under United States law and, specifically, the Torricelli Act, they were prohibited from selling their products to Cuba.
في نيسان ابريل ١٩٩٣، أكد المسؤولون التنفيذيون لهذه الشركة أنه نتيجة لقوانين الوﻻيات المتحدة، وعلى وجه التحديد قانون توريسيلي، يحظر عليهم بيع منتجاتهم لكوبا.
30. Given that negotiations have not brought about any significant progress for the reasons stated, it seems fitting to recommend that a more specifically Haitian solution be found.
٣٠ ونظرا ﻷن المفاوضات الجارية لم تفض الى إحراز تقدم ملموس، فإنه يبدو من المﻻئم التوصية بإيجاد سبيل ذي صبغة هايتية صرفة.
Specifically they have
وقدأنجزوا بالتحديد ما يلي
I mean, specifically.
هذا ما اقصده , تحديدا
territorial capacity, specifically coastline
القدرة الإقليمية، وخاصة على الحدود الساحلية
More specifically, the Programme
زاي 21 وبمزيد من التحديد، يضطلع هذا البرنامج، بما يلي
Specifically, subsection (1) states
والجزء الفرعي (1) ينص، تحديدا، على ما يلي
Specifically, it intends to
وعلى وجه التحديد، تزمع الإدارة القيام بما يلي
Specifically the Act stipulates
وينص القانون بشكل خاص على ما يلي
Specifically, the Board recommended
وعلى الخصوص يوصي المجلس
So, for example, patients close to death are resuscitated, against the doctor s better judgment, because they have not specifically stated that they do not want to be resuscitated in such circumstances.
لذا فإن المرضى المشرفين على الوفاة، على سبيل المثال، يظلون موصولين بأجهزة دعم الحياة، خلافا للرأي الطبي السليم من جانب الطبيب، وذلك لأن هؤلاء المرضى لم يذكروا بالتحديد عدم رغبتهم في وصلهم بأجهزة دعم الحياة في مثل هذه الظروف.
Specifically, international organizations are invited
والمنظمات الدولية مدعوة، على وجه التحديد، الى ما يلي
Specifically, the Board recommends that
وعلى وجه التحديد، يوصي المجلس بما يلي
The representative stated that, apart from awareness raising campaigns, there were no specific programmes for rural women. The five year plans referred to development in general, but were not specifically geared to women.
وأجاب الممثل عن تلك اﻷسئلة قائﻻ انه ﻻ توجد، باستثناء حمﻻت التوعية، أي برامج محددة تنفذ من أجل المرأة الريفية، وإن الخطة الخمسية تشير الى التنمية بوجه عام، ولكنها ليست موجهة الى النساء على وجه التحديد.
China stated
15 وذكرت الصين أنه
China stated
62 وذكرت الصين
He stated
وقد قال
It stated
وهو ينص على ما يلي
He stated
وقال
(i) Specifically affects that State or
'1' يمس بوجه خاص تلك الدولة
What specifically are you looking for?
الي ماذا تنظر تحديدا
What specifically are you looking for?
الي ما تنظر تحديدا
Let me turn to India specifically.
واسمحوا لي أن أتحدث عن الهند على وجه التحديد.
More specifically, it means the following
وهي، بعبارات أكثر تحديدا ، تعني ما يلي
More specifically, the services provided include
أما الخدمات المقدمة فتضم تحديدا ما يلي
We specifically support the Maldives' request.
ونحن نؤيد هذا الطلب المحدد من ملديف.
Configure settings specifically for a window
اضبط الإعدادات الخاصة بنافذةName
E. Personnel recruited specifically for mission
الموظفون المعينون خصيصا لخدمة البعثات
key assumptions values in 2000, specifically
اﻻفتراضات الرئيسية القيم في عام ٠٠٠٢، وعلى وجه التحديد
Specifically, the house on the left
وبالتحديد في البيت الذي على اليسار
Specifically, this little amendment right here
خاصة ، هذا التعديل البسيط هنا
The Permanent Representative of the Republic of Cyprus to the United Nations has the honour to refer to the statement by the then Government spokesman (3 December 1992), by which it was specifically stated that
يتشــرف الممثل الدائم لجمهورية قبرص لدى اﻷمم المتحدة باﻹشارة الى البيان الذي أدلى به في ٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ الناطق باسم الحكومة آنذاك، وذكر فيه بالتحديد بأن
Executives of the Canadian firm, Eli Lilly Canada Inc., a manufacturer of medicines, stated that as a result of United States laws, specifically the Toricelli Act, they were prohibited from selling their products to Cuba.
وأكد مسؤولون من شركة Eli Lilly Canada Inc. الكندية المنتجة لﻷدوية أنه، نتيجة للقوانين اﻷمريكية ولقانون توريسللي على وجه التحديد، أصبح من المحظور على الشركة أن تبيع منتجاتها إلى كوبا.
He stated that
وصرح بما يلي
The Presidents stated
ويقول الرؤساء
As he stated,
وكما قال
He stated that
وجاء في التقرير ما يلي
He stated that
وقال

 

Related searches : Unless Specifically Stated - Specifically Defined - Specifically Tailored - Specifically Targeted - Specifically Authorized - Specifically Excluded - Specifically Mentioned - Specifically Agreed - Specifically Developed - Specifically Address - Specifically Designated - Specifically Requested