Translation of "special attention for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Attention - translation : Special - translation : Special attention for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These issues call for special attention.
وهذه قضايا تتطلب عناية خاصة.
9. Themes fixed for special attention at the
٩ الموضوعان اللذان تقرر ايﻻؤهما اهتماما خاصا في الدورتين الحاديـة والثﻻثين
We need special attention.
إننا نحتاج إلى اهتمام خاص.
Policies for regional integration and global partnership received special attention.
وقد حظيت السياسات المتعلقة بالتكامل الإقليمي والشراكة العالمية باهتمام خاص.
Layla got Fadil's special attention.
جلبت ليلى انتباه فاضل الخاص.
Those countries may deserve special attention.
وقد تستحق تلك البلدان اهتماما خاصا.
Child soldiers should receive special attention.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص للجنود اﻷطفال.
Its follow up deserves special attention.
فمتابعتها تستحق اهتماما خاصا.
All those areas call for special attention in the context of cooperation for development.
وجميع هذه المجاﻻت تستدعي اهتماما خاصا في اطار التعاون من أجل التنمية.
The case of Indonesia deserves special attention.
وتستحق حالة إندونيسيا اهتماما خاصا.
That continent warranted special assistance and attention.
فهذه القارة ينبغي لها، في الواقع أن تحصل على معونة واهتمام غير عاديين.
Paragraph 80 of the report deserves special attention.
وتستحق الفقرة ٨٠ من التقرير اهتماما خاصا.
In our view, Special Recommendation 49 of the European Conference deserves special attention.
وفي رأينا أن توصية المؤتمر اﻷوروبي الخاصة رقم ٤٩، جديرة باهتمام خاص.
In cases where indigenous women require special attention, separate activities may be held for them.
وفي الحالات التي تحتاج فيها نساء الشعوب الأصلية إلى اهتمام خاص يمكن تنفيذ أنشطة منفصلة من أجلها.
Perspectives and approach special issues of interest and attention
باء الآفاق المرتقبة والنهج المتوخى مسائل خاصة تتطلب اهتماما وعناية
Turkey believes that heavily indebted countries deserve special attention.
وتؤمن تركيا بأن البلدان المثقلة بالديون تستحق اهتماما خاصا.
Special attention was given to vaccination of young children.
وقد أعير اهتمام خاص لتلقيح اﻷطفال الصغار.
My country also pays special attention to human rights.
وما برح بلدي يولي حقوق اﻹنسان اهتماما خاصا.
Special attention is also needed for children in institutions, including orphanages and centres for the handicapped and disabled.
ويلزم أيضا إيﻻء عناية خاصة لﻷطفال الموجودين في المؤسسات بما في ذلك المﻻجئ ومراكز المعوقين والعجزة.
Where problem areas arise in the development of entrepreneurship for women, they will receive special attention.
وعند ظهور مجالات مثيرة للمشاكل في تهيئة تنظيم المشاريع على يد المرأة، يلاحظ أنها سوف تحظى باهتمام خاص.
In Tajikistan, special attention was being given to the problem of providing drinking water for all.
وقد أوليت في بلده عناية خاصة لمشكلة توفير مياه الشرب للجميع.
ESCWA for its part continues to accord particular attention to the special development problems of Yemen.
وتواصل اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا من جانبها إيﻻء اهتمام خاص للمشاكل اﻹنمائية الخاصة باليمن.
F. The need for special attention to the least developed and marginalized countries . 128 130 35
واو الحاجــة الــى توجيـه اهتمام خاص نحو أقل البلدان نموا والبلدان المهمشة
Buildings were examined and water reservoirs were given special attention.
وقد تم فحص المباني وتم الاهتمام بخزانات المياه بشكل خاص.
We request that special attention be given to this disease.
وترجو أن ي ولى هذا المرض اهتماما خاصا.
Special attention should be given to the situation of migrants.
11 يتعين إيلاء اهتمام خاص بموقف المهاجرين.
Of course, all this deserves special thought and priority attention.
وبالطبع يتطلب كل هذا تفكيرا خاصا والأولوية في الاهتمام.
Special attention should also be given to questions of safety.
ويجب إيﻻء اهتمام خاص لمسائل السﻻمة.
UNDP will give special attention to those countries. English Page
وسيولي برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي اهتماما خاصا لتلك البلدان.
(b) Give special attention to the civic education of teachers.
)ب( ايﻻء اهتمام خاص للثقافة الوطنية للمعلمين.
The Committee identified the following issues requiring its special attention
وقد حددت اللجنة المسائل التالية التي تستلزم انتباها خاصا منها
Special attention has been given to strengthening the Operations Department.
وقد أولي اهتمام خاص لتعزيز إدارة العمليات التابعة للبرنامج.
Special attention will be accorded to national and regional action.
وسيولى اهتمام خاص للعمل الوطني واﻻقليمي.
Amongst them, children in conflict situations deserve our special attention.
واﻷطفال الذين يعيشون في بؤر الصراع يستحقون منا اهتماما خاصا.
52. The poorest and most indebted countries deserved special attention.
٥٢ وذكر أن أفقر البلدان وأشدها مديونية جديرة بأن يولى لها اهتمام خاص.
The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership.
38 وجهت اللجنة الخاصة الانتباه إلى ضرورة الإسراع باختيار وتدريب قيادات البعثات.
The strengthening of the security sector needs special, long term attention.
وفي هذا الصدد يستلزم إيلاء تعزيز قطاع الأمن اهتماما خاصا في الأجل الطويل.
Special attention should be paid to protecting the vulnerable from exploitation.
وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى حماية الضعفاء من الاستغلال.
(b) To give special attention to the civic education of teachers.
)ب( إيﻻء اهتمام خاص للثقافة الوطنية للمعلمين.
(b) To give special attention to the civic education of teachers.
)ب( ايﻻء اهتمام خاص للثقافة الوطنية للمعلمين.
Today, Africa certainly deserves the international community apos s special attention.
وأفريقيا تستحق اليوم بالتأكيد اهتماما خاصا من المجتمع الدولي.
Special attention should be paid to the improvement of transit arrangements for the landlocked and transit developing countries
وينبغي توجيه انتباه خاص إلى تحسين ترتيبات المرور العابر للبلدان غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
Special attention should be paid to the improvement of transit arrangements for the landlocked and transit developing countries.
وينبغي توجيه انتباه خاص إلى تحسين ترتيبات المرور العابر للبلدان غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
We wish to draw special attention to the need for appropriate measures to ensure the safety of personnel.
ونود استرعاء اﻻنتباه إلى ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة لكفالة سﻻمة العاملين.
For that reason, it had attempted to focus the Special Committee's attention on arbitration, but its efforts had failed.
وتقترح، لهذا السبب، أن تركز اللجنة الخاصة الاهتمام على موضوع التحكيم، وإلا ضاعت جهودها سدى.

 

Related searches : Special Attention - Pays Special Attention - Special Attention Paid - Attract Special Attention - Special Attention From - Needs Special Attention - Special Attention Was - Received Special Attention - Put Special Attention - A Special Attention - Draw Special Attention - Give Special Attention - Deserve Special Attention - Deserves Special Attention