Translation of "special attention for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attention - translation : Special - translation : Special attention for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These issues call for special attention. | وهذه قضايا تتطلب عناية خاصة. |
9. Themes fixed for special attention at the | ٩ الموضوعان اللذان تقرر ايﻻؤهما اهتماما خاصا في الدورتين الحاديـة والثﻻثين |
We need special attention. | إننا نحتاج إلى اهتمام خاص. |
Policies for regional integration and global partnership received special attention. | وقد حظيت السياسات المتعلقة بالتكامل الإقليمي والشراكة العالمية باهتمام خاص. |
Layla got Fadil's special attention. | جلبت ليلى انتباه فاضل الخاص. |
Those countries may deserve special attention. | وقد تستحق تلك البلدان اهتماما خاصا. |
Child soldiers should receive special attention. | وينبغي إيﻻء اهتمام خاص للجنود اﻷطفال. |
Its follow up deserves special attention. | فمتابعتها تستحق اهتماما خاصا. |
All those areas call for special attention in the context of cooperation for development. | وجميع هذه المجاﻻت تستدعي اهتماما خاصا في اطار التعاون من أجل التنمية. |
The case of Indonesia deserves special attention. | وتستحق حالة إندونيسيا اهتماما خاصا. |
That continent warranted special assistance and attention. | فهذه القارة ينبغي لها، في الواقع أن تحصل على معونة واهتمام غير عاديين. |
Paragraph 80 of the report deserves special attention. | وتستحق الفقرة ٨٠ من التقرير اهتماما خاصا. |
In our view, Special Recommendation 49 of the European Conference deserves special attention. | وفي رأينا أن توصية المؤتمر اﻷوروبي الخاصة رقم ٤٩، جديرة باهتمام خاص. |
In cases where indigenous women require special attention, separate activities may be held for them. | وفي الحالات التي تحتاج فيها نساء الشعوب الأصلية إلى اهتمام خاص يمكن تنفيذ أنشطة منفصلة من أجلها. |
Perspectives and approach special issues of interest and attention | باء الآفاق المرتقبة والنهج المتوخى مسائل خاصة تتطلب اهتماما وعناية |
Turkey believes that heavily indebted countries deserve special attention. | وتؤمن تركيا بأن البلدان المثقلة بالديون تستحق اهتماما خاصا. |
Special attention was given to vaccination of young children. | وقد أعير اهتمام خاص لتلقيح اﻷطفال الصغار. |
My country also pays special attention to human rights. | وما برح بلدي يولي حقوق اﻹنسان اهتماما خاصا. |
Special attention is also needed for children in institutions, including orphanages and centres for the handicapped and disabled. | ويلزم أيضا إيﻻء عناية خاصة لﻷطفال الموجودين في المؤسسات بما في ذلك المﻻجئ ومراكز المعوقين والعجزة. |
Where problem areas arise in the development of entrepreneurship for women, they will receive special attention. | وعند ظهور مجالات مثيرة للمشاكل في تهيئة تنظيم المشاريع على يد المرأة، يلاحظ أنها سوف تحظى باهتمام خاص. |
In Tajikistan, special attention was being given to the problem of providing drinking water for all. | وقد أوليت في بلده عناية خاصة لمشكلة توفير مياه الشرب للجميع. |
ESCWA for its part continues to accord particular attention to the special development problems of Yemen. | وتواصل اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا من جانبها إيﻻء اهتمام خاص للمشاكل اﻹنمائية الخاصة باليمن. |
F. The need for special attention to the least developed and marginalized countries . 128 130 35 | واو الحاجــة الــى توجيـه اهتمام خاص نحو أقل البلدان نموا والبلدان المهمشة |
Buildings were examined and water reservoirs were given special attention. | وقد تم فحص المباني وتم الاهتمام بخزانات المياه بشكل خاص. |
We request that special attention be given to this disease. | وترجو أن ي ولى هذا المرض اهتماما خاصا. |
Special attention should be given to the situation of migrants. | 11 يتعين إيلاء اهتمام خاص بموقف المهاجرين. |
Of course, all this deserves special thought and priority attention. | وبالطبع يتطلب كل هذا تفكيرا خاصا والأولوية في الاهتمام. |
Special attention should also be given to questions of safety. | ويجب إيﻻء اهتمام خاص لمسائل السﻻمة. |
UNDP will give special attention to those countries. English Page | وسيولي برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي اهتماما خاصا لتلك البلدان. |
(b) Give special attention to the civic education of teachers. | )ب( ايﻻء اهتمام خاص للثقافة الوطنية للمعلمين. |
The Committee identified the following issues requiring its special attention | وقد حددت اللجنة المسائل التالية التي تستلزم انتباها خاصا منها |
Special attention has been given to strengthening the Operations Department. | وقد أولي اهتمام خاص لتعزيز إدارة العمليات التابعة للبرنامج. |
Special attention will be accorded to national and regional action. | وسيولى اهتمام خاص للعمل الوطني واﻻقليمي. |
Amongst them, children in conflict situations deserve our special attention. | واﻷطفال الذين يعيشون في بؤر الصراع يستحقون منا اهتماما خاصا. |
52. The poorest and most indebted countries deserved special attention. | ٥٢ وذكر أن أفقر البلدان وأشدها مديونية جديرة بأن يولى لها اهتمام خاص. |
The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership. | 38 وجهت اللجنة الخاصة الانتباه إلى ضرورة الإسراع باختيار وتدريب قيادات البعثات. |
The strengthening of the security sector needs special, long term attention. | وفي هذا الصدد يستلزم إيلاء تعزيز قطاع الأمن اهتماما خاصا في الأجل الطويل. |
Special attention should be paid to protecting the vulnerable from exploitation. | وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى حماية الضعفاء من الاستغلال. |
(b) To give special attention to the civic education of teachers. | )ب( إيﻻء اهتمام خاص للثقافة الوطنية للمعلمين. |
(b) To give special attention to the civic education of teachers. | )ب( ايﻻء اهتمام خاص للثقافة الوطنية للمعلمين. |
Today, Africa certainly deserves the international community apos s special attention. | وأفريقيا تستحق اليوم بالتأكيد اهتماما خاصا من المجتمع الدولي. |
Special attention should be paid to the improvement of transit arrangements for the landlocked and transit developing countries | وينبغي توجيه انتباه خاص إلى تحسين ترتيبات المرور العابر للبلدان غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Special attention should be paid to the improvement of transit arrangements for the landlocked and transit developing countries. | وينبغي توجيه انتباه خاص إلى تحسين ترتيبات المرور العابر للبلدان غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
We wish to draw special attention to the need for appropriate measures to ensure the safety of personnel. | ونود استرعاء اﻻنتباه إلى ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة لكفالة سﻻمة العاملين. |
For that reason, it had attempted to focus the Special Committee's attention on arbitration, but its efforts had failed. | وتقترح، لهذا السبب، أن تركز اللجنة الخاصة الاهتمام على موضوع التحكيم، وإلا ضاعت جهودها سدى. |
Related searches : Special Attention - Pays Special Attention - Special Attention Paid - Attract Special Attention - Special Attention From - Needs Special Attention - Special Attention Was - Received Special Attention - Put Special Attention - A Special Attention - Draw Special Attention - Give Special Attention - Deserve Special Attention - Deserves Special Attention