Translation of "social entitlements" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Staff entitlements | استحقاقات الموظفين |
Maternity Leave Entitlements | استحقاقات إجازة الأمومة |
D. Expatriate entitlements | دال استحقاقات اﻻغتراب |
(ii) All leave entitlements | '2 جميع استحقاقات الإجازات |
entitlements AM (mid September) | )منتصف أيلول سبتمبر( |
Pension Entitlements and Client Services | خ ع (رر) 3 |
Pension Entitlements and Client Services | قسم الاستثمارات |
PENSIONABLE REMUNERATION AND PENSION ENTITLEMENTS | اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
The Pension Entitlements and Client Services Section manages and controls the processing of the Fund's benefit entitlements. | 33 يتولى قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء إدارة ومراقبة تجهيز الاستحقاقات بالصندوق. |
Since social trends develop gradually, the realization that pension entitlements can no longer be restricted to widows also took place gradually. | وطالما أن اﻻتجاهات اﻻجتماعية تتطور تدريجيا، فإن مفهوم عدم إمكان قصر المستحقات التقاعدية بعد اﻵن على اﻷرملة يتحقق هو اﻵخر تدريجيا. |
(ii) Participation, Entitlements and Contributions Section | '2 قسم الاشتراك والاستحقاقات والاشتراكات |
Audit of the administration of entitlements | 214 مراجعة إدارة المستحقات |
Audit of the administration of entitlements | 220 مراجعة إدارة المستحقات |
Actuarial Value of Accrued Benefit Entitlements | القيمة اﻻكتوارية لﻻستحقاقات المتراكمة ٦١٨,٤ ٨ |
Entitlements. Obama has remained silent about reform of Medicare and Social Security, whose long run deficits are several times the national debt. | الاستحقاقات التزم أوباما الصمت حيال إصلاح الرعاية الطبية والضمان الاجتماعي، الذي يعادل عجزه في الأمد البعيد حجم الدين الوطني عدة مرات. |
Specifically, a variety of social contracts for example, health care and pension entitlements, as well as unemployment benefits will come under greater strain. | وبوسعنا أن نقول على وجه التحديد إن مجموعة متنوعة من العقود الاجتماعية ـ على سبيل المثال، الرعاية الصحية واستحقاقات التقاعد، فضلا عن إعانات البطالة ـ سوف تتعرض لضغوط أكثر شدة. |
(b) Pension Entitlements and Client Services Section | (ب) قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء |
The market oriented reform of social entitlements had been completed and new reforms had been planned in the areas of health, education and housing. | وقد أ كم ل الإصلاح ذو التوجه السوقي للاستحقاقات الاجتماعية، وخ ط ط لإصلاحات جديدة في مجالات الصحة والتعليم والإسكان. |
F. Expatriate entitlements of staff living in the | واو استحقاقـــات اﻻغتـــراب للموظفين المقيمين في أوطانهم |
Paragraph reference A. Pensionable remuneration and pension entitlements | ألف اﻷجــر الداخــل فــي حســاب المعــاش التقاعدي واستحقاقات المعاش التقاعدي |
The Tribunal is able to substitute its own decision in those areas in which it has jurisdiction, including social security, taxation, customs and veterans' entitlements. | وتستطيع المحكمة تغييـر القرار الخاص بها في المجالات التي تتمتع فيها بالاختصاص بما في ذلك الضمان الاجتماعي والضرائب والجمارك واستحقاقات قدامى المحاربين. |
The Mexican Social Security Institute looks after the 9.5 of the population who are marginalized and without entitlements situated in rural areas, including women, as follows | 384 وتهتم المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي بالسكان المهم شين الذين لا يحصلون على استحقاقات ويعيشون في المناطق الريفية، بما فيهم النساء، ونسبتهم 9.5 في المائة من السكان، على النحو التالي. |
III. PENSIONABLE REMUNERATION AND PENSION ENTITLEMENTS .... 24 85 6 | الثالث اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي واستحقاقات المعاش التقاعدي |
(f) Report on travel entitlements of United Nations officials | )و( رفع التقارير بشأن استحقاقات سفر موظفي اﻷمم المتحدة |
The Pension Entitlements and Client Services Section will continue to | 34 وسيواصل قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء القيام بما يلي |
Table 18 Evolution of the Participation, Entitlements and Contributions Section | الجدول 18 |
The need to reduce General Service entitlements would thus be avoided. | فتنتفي بذلك الحاجة الى التخفيض من استحقاقات موظفي فئة الخدمات العامة. |
Mr. Ndjonkou (International Labour Organization) said that ILO based its work in the area of poverty eradication on social justice and the twin concepts of entitlements and equity achievement of the latter involved developing both economic and social capabilities. | 62 السيد نجونكو (منظمة العمل الدولية) قال إن منظمة العمل الدولية تؤسس أعمالها في مجال القضاء على الفقر على العدالة الاجتماعية والمفهومين المتلازمين الخاصين بالمستحقات والعدالة وتحقيق الشطر الثاني يستلزم تنمية القدرات الاقتصادية والاجتماعية معا . |
D. Entitlements of internationally recruited staff serving in non family duty stations | دال استحقاقات الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر |
There were no entitlements to cut or government funds to re direct. | فلم تكن هناك استحقاقات تسمح بالاقتطاع من الأموال الحكومية أو إعادة توجيهها. |
D. Entitlements of internationally recruited staff serving in non family duty stations | دال استحقاقات الموظفين المعينين دوليا الذين يعملون في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر |
However, there is little likelihood of any further decisions to waive entitlements. | غير أن اﻻحتمال ضئيل أن تتخذ قرارات أخرى ﻹلغاء الحق في تلك المحاضر. |
For me the most important is Obamacare, repealing Obamacare and also entitlements. | بالنسبة لي فان القضية الاهم هي الرعاية الصحية التي اقترحها اوباما, وقضية الغائها وتطبيقها كذلك. |
It is not enough, however, to satisfy the civic and political rights of our citizens their fundamental economic and social entitlements to food, clothing, shelter and so on must also be provided. | ومع ذلك، ليس من الكافي الوفاء بحقوق مواطنينا المدنية والسياسية إن مستحقاتهم اﻻقتصادية واﻻجتماعية اﻷساسية من الغذاء والكساء والمأوى وما إلى ذلك يجب أيضا توفيرها. |
(c) Recovery of overpayments of entitlements or of grants used for ineligible purposes | (ج) استرداد المبالغ الزائدة المدفوعة كمستحقات أو كمنح استخدمت لأغراض لا تتمتع بالأهلية |
(ii) Expatriate entitlements of staff living in the home country and stationed elsewhere | apos ٢ apos استحقاقات اﻻغتراب للموظفين المقيمين في بلدهم اﻷصلي ويعملون في بلد آخر |
F. Expatriate entitlements of staff living in the home country and stationed elsewhere | واو استحقاقات اﻻغتراب للموظفين المقيمين في أوطانهم عندما يكون مقر عملهم في مراكز عمل تقع في بلد آخر |
Funding is provided for studies on particular aspects of tradeable carbon emission entitlements. | يوفر التمويل لدراسات بشأن جوانب معينة من استحقاقات انبعاثات الكربون القابلة للتداول. |
4. The full maritime entitlements of Belize are clearly stated in international law. | ٤ إن حقوق بليز البحرية الكاملة منصوص عليها بوضوح في القانون الدولي. |
establishment of entitlements and conditions of service for peace keeping missions 4 8 | إجراء دراسات استقصائية تتعلق بتقرير اﻻستحقاقات وظروف الخدمة لبعثات حفظ السلم |
Non unionized workers face more hardship because they often do not know their entitlements. | والعاملون دون انتماء لاتحادات بعينها يواجهون مزيدا من الصعوبات، حيث أنهم لا يعرفون استحقاقاتهم في الكثير من الحالات. |
Entitlements issues (E) include leave, insurance, pension, education grant and travel, mobility and hardship. | 1 تشرين الأول أكتوبر 2002 31 آب أغسطس 2005 |
It also includes entitlements, such as the right to a system of health protection. | كما يشمل استحقاقات، منها الحق في نظام للحماية الصحية. |
The amount represented the balance of the staff member apos s sick leave entitlements. | وهذا المبلغ يمثل بقية مستحقات هذا الموظف في إجازته المرضية. |
The latest example is the financial audit headquarters, Vienna 1992 1993, on staff entitlements. | وآخر مثال في هذا الصدد هو مراجعة الحسابات المالية، في المقر، فيينا، ١٩٩٢ ١٩٩٣ بشأن استحقاقات الموظفين. |
Related searches : Social Security Entitlements - Pension Entitlements - Financial Entitlements - Fractional Entitlements - Welfare Entitlements - Employee Entitlements - Remuneration Entitlements - Outstanding Entitlements - Employees Entitlements - Entitlements Towards - Further Entitlements - Entitlements Granted - Benefits And Entitlements - Rights And Entitlements