Translation of "further entitlements" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
However, there is little likelihood of any further decisions to waive entitlements. | غير أن اﻻحتمال ضئيل أن تتخذ قرارات أخرى ﻹلغاء الحق في تلك المحاضر. |
Staff entitlements | استحقاقات الموظفين |
Maternity Leave Entitlements | استحقاقات إجازة الأمومة |
D. Expatriate entitlements | دال استحقاقات اﻻغتراب |
(ii) All leave entitlements | '2 جميع استحقاقات الإجازات |
entitlements AM (mid September) | )منتصف أيلول سبتمبر( |
Pension Entitlements and Client Services | خ ع (رر) 3 |
Pension Entitlements and Client Services | قسم الاستثمارات |
PENSIONABLE REMUNERATION AND PENSION ENTITLEMENTS | اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
The Pension Entitlements and Client Services Section manages and controls the processing of the Fund's benefit entitlements. | 33 يتولى قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء إدارة ومراقبة تجهيز الاستحقاقات بالصندوق. |
OIOS is pleased to note that internal controls are being further strengthened to ensure consistency and effectiveness in the application of entitlements. | وكلها كانت ممتثلة عموما مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وسياساتها وإجراءاتها، ويسر المكتب أن يلاحظ مواصلة تعزيز الضوابط الداخلية لضمان الانسجام والفعالية في تطبيق الاستحقاقات. |
(ii) Participation, Entitlements and Contributions Section | '2 قسم الاشتراك والاستحقاقات والاشتراكات |
Audit of the administration of entitlements | 214 مراجعة إدارة المستحقات |
Audit of the administration of entitlements | 220 مراجعة إدارة المستحقات |
Actuarial Value of Accrued Benefit Entitlements | القيمة اﻻكتوارية لﻻستحقاقات المتراكمة ٦١٨,٤ ٨ |
Finally, further improvements of the human resources services in UNDP, including administration of entitlements, will ensure its international reputation as a preferred employer. | 93 وأخيرا ، فإن إدخال تحسينات إضافية على خدمات الموارد البشرية في البرنامج، بما في ذلك إدارة الاستحقاقات، سيضمن سمعته الدولية كرب عمل مفضل. |
(b) Pension Entitlements and Client Services Section | (ب) قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء |
F. Expatriate entitlements of staff living in the | واو استحقاقـــات اﻻغتـــراب للموظفين المقيمين في أوطانهم |
Paragraph reference A. Pensionable remuneration and pension entitlements | ألف اﻷجــر الداخــل فــي حســاب المعــاش التقاعدي واستحقاقات المعاش التقاعدي |
III. PENSIONABLE REMUNERATION AND PENSION ENTITLEMENTS .... 24 85 6 | الثالث اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي واستحقاقات المعاش التقاعدي |
(f) Report on travel entitlements of United Nations officials | )و( رفع التقارير بشأن استحقاقات سفر موظفي اﻷمم المتحدة |
The Pension Entitlements and Client Services Section will continue to | 34 وسيواصل قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء القيام بما يلي |
Table 18 Evolution of the Participation, Entitlements and Contributions Section | الجدول 18 |
(c) (i) Further automate the processes for rental subsidy, education grant and dependency allowances to provide staff with access to their personal details and electronic forms for applying for entitlements | (ج) وضع مواصفات طلب شراء على نطاق المنظومة يمكن استخدامه في المقر وفي المكاتب الواقعة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام |
The need to reduce General Service entitlements would thus be avoided. | فتنتفي بذلك الحاجة الى التخفيض من استحقاقات موظفي فئة الخدمات العامة. |
D. Entitlements of internationally recruited staff serving in non family duty stations | دال استحقاقات الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر |
There were no entitlements to cut or government funds to re direct. | فلم تكن هناك استحقاقات تسمح بالاقتطاع من الأموال الحكومية أو إعادة توجيهها. |
D. Entitlements of internationally recruited staff serving in non family duty stations | دال استحقاقات الموظفين المعينين دوليا الذين يعملون في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر |
For me the most important is Obamacare, repealing Obamacare and also entitlements. | بالنسبة لي فان القضية الاهم هي الرعاية الصحية التي اقترحها اوباما, وقضية الغائها وتطبيقها كذلك. |
(c) Recovery of overpayments of entitlements or of grants used for ineligible purposes | (ج) استرداد المبالغ الزائدة المدفوعة كمستحقات أو كمنح استخدمت لأغراض لا تتمتع بالأهلية |
(ii) Expatriate entitlements of staff living in the home country and stationed elsewhere | apos ٢ apos استحقاقات اﻻغتراب للموظفين المقيمين في بلدهم اﻷصلي ويعملون في بلد آخر |
F. Expatriate entitlements of staff living in the home country and stationed elsewhere | واو استحقاقات اﻻغتراب للموظفين المقيمين في أوطانهم عندما يكون مقر عملهم في مراكز عمل تقع في بلد آخر |
Funding is provided for studies on particular aspects of tradeable carbon emission entitlements. | يوفر التمويل لدراسات بشأن جوانب معينة من استحقاقات انبعاثات الكربون القابلة للتداول. |
4. The full maritime entitlements of Belize are clearly stated in international law. | ٤ إن حقوق بليز البحرية الكاملة منصوص عليها بوضوح في القانون الدولي. |
establishment of entitlements and conditions of service for peace keeping missions 4 8 | إجراء دراسات استقصائية تتعلق بتقرير اﻻستحقاقات وظروف الخدمة لبعثات حفظ السلم |
Non unionized workers face more hardship because they often do not know their entitlements. | والعاملون دون انتماء لاتحادات بعينها يواجهون مزيدا من الصعوبات، حيث أنهم لا يعرفون استحقاقاتهم في الكثير من الحالات. |
Entitlements issues (E) include leave, insurance, pension, education grant and travel, mobility and hardship. | 1 تشرين الأول أكتوبر 2002 31 آب أغسطس 2005 |
It also includes entitlements, such as the right to a system of health protection. | كما يشمل استحقاقات، منها الحق في نظام للحماية الصحية. |
The amount represented the balance of the staff member apos s sick leave entitlements. | وهذا المبلغ يمثل بقية مستحقات هذا الموظف في إجازته المرضية. |
The latest example is the financial audit headquarters, Vienna 1992 1993, on staff entitlements. | وآخر مثال في هذا الصدد هو مراجعة الحسابات المالية، في المقر، فيينا، ١٩٩٢ ١٩٩٣ بشأن استحقاقات الموظفين. |
Review of all entitlements, allowances and duration of duty of military and civilian personnel | استعراض جميع اﻻستحقاقات والبدﻻت ومــدة الخدمــة لﻷفـــراد العسكريين والمدنيين |
In that sense, poverty is a failure to ensure entitlements because of inadequate endowments. | ويعتبر الفقر، بهذا المعنى، عجزا عن تأمين اﻻستحقاقات بسبب عدم كفاية المواهب. |
(ii) Provision for repatriation grant entitlements is established by the Controller whenever deemed necessary. | apos ٢ apos حسبما تقتضي الضرورة، يقوم المراقب المالي بتحديد المبلغ المرصود ﻻستحقاقات منحة اﻹعادة الى الوطن. |
Entitlements issues include leave, insurance, pension, education grant, mobility and hardship allowances, and other benefits. | وتشمل مسائل انتهاء الخدمة وإنهائها، إلغاء الوظيفة وعدم تجديدها. |
(a) Establish and set up benefit entitlements for payment revise established benefits recalculate entitlements due to death of beneficiary, change of country of residence, termination of children's benefits etc., and process the transfer of pension rights | (أ) تحديد الاستحقاقات وإعدادها للدفع وتنقيح الاستحقاقات الثابتة وإعادة حساب الاستحقاقات الواجبة نتيجة لوفاة المستفيد، أو تغيير بلد الإقامة، أو إنهاء استحقاقات الأطفال، وما إلى ذلك وتجهيز نقل حقوق المعاشات التقاعدية |
Related searches : Pension Entitlements - Financial Entitlements - Fractional Entitlements - Welfare Entitlements - Employee Entitlements - Social Entitlements - Remuneration Entitlements - Outstanding Entitlements - Employees Entitlements - Entitlements Towards - Entitlements Granted - Benefits And Entitlements - Rights And Entitlements - Social Security Entitlements