Translation of "situation is evolving" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Situation - translation : Situation is evolving - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

41. A comprehensive recruitment plan is difficult to devise in the context of a rapidly evolving situation.
٤١ ومن الصعب استنباط خطة تعيين شاملة في إطار موقف سريع التطور.
The Georgian side demonstrated restraint during the evolving complex situation in Sukhumi.
وكان الجانب الجورجي متحفظا خلال تطورات الحالة المعقدة في سوخومي.
UNAMI is taking measures to improve its delivery capacity while necessarily keeping the evolving security situation in mind.
وتتخذ بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق تدابير لتحسين قدرتها على الإيصال بينما تبقى واعية بالضرورة بالحالة الأمنية المتطورة.
This violence undoubtedly raises tension in the region at a time when the political situation is evolving very rapidly.
وهذا العنف يثير بلا شك توترا في المنطقة في وقت تتطور فيه الحالة السياسية تطورا سريعا جدا.
It is an evolving world.
انه عالم يتطور تدريجيا .
The political situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had been evolving rapidly.
28 واستطرد قائلا إن الأوضاع السياسية فى الأراضى الفلسطينية المحتلـة بما فيها القدس الشرقية تطورت سريعا .
Such behaviour by the Republic of Armenia aggravates the adverse consequences of the evolving situation.
وهذا السلوك من جمهورية أرمينيا يؤزم العواقب السيئة لتطور الحالة.
SEO is that it's constantly evolving.
عملية تحسين محركات البحث هو أنها تتطور باستمرار.
Significant change in the situation as regards maternal mortality is still to be registered, although a consensus on low cost approaches is rapidly evolving.
وﻻيزال يتعين إجراء تغيير كبير في الحالة فيما يتعلق بمعدل وفيات اﻷمهات، وإن كان ثمة توافق في اﻵراء آخذ في الظهور بشكل سريع حول النهج المنخفضة التكلفة.
And this network of relations is ever evolving.
و هذه الشبكة من العلاقات تتطور تدريجيا .
And this is where it is it's sort of evolving.
وهذا هو المكان الذي هو عليه ، انه نوع من التطور.
The recent evolving situation in the region requires flexibility to quickly respond to emerging issues, such as youth employment.
ونظرا لتطور الحالة مؤخرا في المنطقة، فلا بــد من توخي المرونــة للتصدي بسرعة للقضايا الناشئة، مثل عمالة الشباب.
China s Evolving Web
الصين وشبكتها المتطورة
An evolving threat
استمرار التهديد بصور أكثر تطور ا
It's not evolving.
ولن يتشكل.
We are evolving.
نحن نتطور
The increase of the programme reserve indicated the commitment of UNDP to handle the evolving situation in the country efficiently.
وأشارت الزيادة في احتياطي البرنامج إلى التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بمعالجة الحالة المتطورة في البلد بطريقة فعالة.
It is not static. It is dynamic. It is sort of constantly evolving.
إنها ليست ثابتة. هي ديناميكية. هي مستمرة الحركة
There are also indications that China s foreign policy is evolving.
هناك أيضا من المؤشرات ما يؤكد أن السياسة الخارجية الصينية تشهد تطورا واضحا .
Like any other high tech industry, it is constantly evolving.
ومثلها كمثل أي صناعة أخرى عالية التقنية فإنها تتطور بشكل مضطرد وثابت.
The concept of development, as we understand it, is evolving.
إن مفهوم التنمية، كما نفهمه، آخذ في التطور.
Second is, again, the way the National Dialogue is evolving in Yemen.
ثانيا الطريقة التي يتم فيها تطوير الحوار في اليمن
Recently, they met here in New York to review their cooperation in the light of the new and evolving international situation.
وقد اجتمعت هذه الـــدول مـــؤخرا هنـا في نيويورك ﻻستعراض التعاون بينها في ضوء الوضع الدولي الجديد والمتطور.
We cannot but be conscious, however, that the responses to the evolving situation have often been too little and too late.
ومع ذلك، ﻻ مفر من اﻻحساس بأن اﻻستجابات لهذه الحالة المتطورة كثيرا ما كانت شحيحة جدا ومتأخرة جدا.
China s Evolving Economic System
الصين ونظامها الاقتصادي المتطور
It's an evolving stage.
. إنه مسرح دائرى متطور
Evolving roles and working methods
أولا تطور الأدوار وأساليب العمل
So it was evolving upwards.
لذا كانت تتطور للأمام.
The Council continues to keep the evolving situation in the Middle East under active review through monthly briefings, open meetings and informal consultations.
ويواصل المجلس إبقاء الحالة المتطورة في الشرق الأوسط قيد نظره الفعلي من خلال الإحاطات الشهرية والجلسات المفتوحة والمشاورات غير الرسمية.
The international development architecture is rapidly evolving, presenting both opportunities and challenges.
74 ويشهد الهيكل الإنمائي الدولي تطورا سريعا ينطوي على فرص وتحديات في آن معا.
The very concept of threats to international peace and security is evolving.
إن مفهوم التهديدات الموجهة للسلم واﻷمن الدوليين بدأ يتطور.
The evolving human rights status of Belarus is up to international standards.
فوضع حقوق اﻻنسان المتطور في بيﻻروس قد ارتقى الى المعايير الدولية.
Constantly evolving, there is no such thing as attaining a sane world.
وتتطور بشكل مستمر لذا لا يوجد ما يسمى بتحقيق عالم عقلاني
The Committee apos s work has been governed by evolving international realities in general and the situation in the Indian Ocean area in particular.
وكان عمل اللجنة محكوما بالحقائق الدولية المتطورة عموما والحالة في منطقة المحيط الهندي خصوصا.
The Evolving Structure of Global Growth
البنية المتطورة للنمو العالمي
The evolving role of the Secretariat.
دور الأمانة المتطور.
In fact, this technology's been evolving.
في الحقيقة، هذه التقنية تتطور.
And so they started evolving together.
وحتى أنها بدأت تتطور معا.
It's a language that's still evolving.
هي لغة ما زالت في تطور مستمر
Politically, Qatar is evolving from a traditional society into a modern welfare state.
سياسيا، وقطر يتطور من مجتمع تقليدي إلى دولة الرفاهية الحديثة.
The Global Marketplace and its content is periodically updated to meet evolving requirements.
ويجري تحديث بيانات سوق الأمم المتحدة العالمية بصفة دورية لمواجهة المتطلبات الآخذة في التطور.
quot The United Nations is, and should be, a living, evolving, experimental institution.
quot اﻷمم المتحدة هي، ويجب أن تكون، مؤسسة حية ومتطورة تقوم على التجريب.
32. The Administrator intends to monitor closely the development of the resource situation and take such measures as are necessary in line with evolving circumstances.
٣٢ ويعتزم مدير البرنامج أن يرصد عن كثب تطور حالة الموارد وأن يتخذ التدابير الضرورية التي تتمشى مع تطور الظروف.
5. In the resolution, the General Assembly requested the Secretary General, in undertaking those consultations, to take into account the evolving situation in the region.
٥ وطلبت الجمعية العامة، في القرار، من اﻷمين العام أن يضع في اعتباره عند اجراء تلك المشاورات تطور الحالة في المنطقة.
It is true that we stand on the threshold of a new South Africa that is full of promise, but it must be remembered that the evolving situation is as fraught with uncertainty and danger as it is complex and fragile.
صحيح أننـــا نقف على عتبة جنوب افريقيا جديدة حافلة بالوعود، إﻻ أننا يجب أن نتذكر أن الوضع الناشئ محفوف بالشكـوك و المخاطر بقدر ما هو معقد وهش.

 

Related searches : Evolving Situation - Is Evolving - Is-situation - Is Evolving From - Is Still Evolving - Is Constantly Evolving - Situation Is Worse - Situation Is Dire - Situation Is Strained - Situation Is Understood - Situation Is Severe - Situation As Is - As Is Situation - Situation Is Resolved