Translation of "situation is evolving" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
41. A comprehensive recruitment plan is difficult to devise in the context of a rapidly evolving situation. | ٤١ ومن الصعب استنباط خطة تعيين شاملة في إطار موقف سريع التطور. |
The Georgian side demonstrated restraint during the evolving complex situation in Sukhumi. | وكان الجانب الجورجي متحفظا خلال تطورات الحالة المعقدة في سوخومي. |
UNAMI is taking measures to improve its delivery capacity while necessarily keeping the evolving security situation in mind. | وتتخذ بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق تدابير لتحسين قدرتها على الإيصال بينما تبقى واعية بالضرورة بالحالة الأمنية المتطورة. |
This violence undoubtedly raises tension in the region at a time when the political situation is evolving very rapidly. | وهذا العنف يثير بلا شك توترا في المنطقة في وقت تتطور فيه الحالة السياسية تطورا سريعا جدا. |
It is an evolving world. | انه عالم يتطور تدريجيا . |
The political situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had been evolving rapidly. | 28 واستطرد قائلا إن الأوضاع السياسية فى الأراضى الفلسطينية المحتلـة بما فيها القدس الشرقية تطورت سريعا . |
Such behaviour by the Republic of Armenia aggravates the adverse consequences of the evolving situation. | وهذا السلوك من جمهورية أرمينيا يؤزم العواقب السيئة لتطور الحالة. |
SEO is that it's constantly evolving. | عملية تحسين محركات البحث هو أنها تتطور باستمرار. |
Significant change in the situation as regards maternal mortality is still to be registered, although a consensus on low cost approaches is rapidly evolving. | وﻻيزال يتعين إجراء تغيير كبير في الحالة فيما يتعلق بمعدل وفيات اﻷمهات، وإن كان ثمة توافق في اﻵراء آخذ في الظهور بشكل سريع حول النهج المنخفضة التكلفة. |
And this network of relations is ever evolving. | و هذه الشبكة من العلاقات تتطور تدريجيا . |
And this is where it is it's sort of evolving. | وهذا هو المكان الذي هو عليه ، انه نوع من التطور. |
The recent evolving situation in the region requires flexibility to quickly respond to emerging issues, such as youth employment. | ونظرا لتطور الحالة مؤخرا في المنطقة، فلا بــد من توخي المرونــة للتصدي بسرعة للقضايا الناشئة، مثل عمالة الشباب. |
China s Evolving Web | الصين وشبكتها المتطورة |
An evolving threat | استمرار التهديد بصور أكثر تطور ا |
It's not evolving. | ولن يتشكل. |
We are evolving. | نحن نتطور |
The increase of the programme reserve indicated the commitment of UNDP to handle the evolving situation in the country efficiently. | وأشارت الزيادة في احتياطي البرنامج إلى التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بمعالجة الحالة المتطورة في البلد بطريقة فعالة. |
It is not static. It is dynamic. It is sort of constantly evolving. | إنها ليست ثابتة. هي ديناميكية. هي مستمرة الحركة |
There are also indications that China s foreign policy is evolving. | هناك أيضا من المؤشرات ما يؤكد أن السياسة الخارجية الصينية تشهد تطورا واضحا . |
Like any other high tech industry, it is constantly evolving. | ومثلها كمثل أي صناعة أخرى عالية التقنية فإنها تتطور بشكل مضطرد وثابت. |
The concept of development, as we understand it, is evolving. | إن مفهوم التنمية، كما نفهمه، آخذ في التطور. |
Second is, again, the way the National Dialogue is evolving in Yemen. | ثانيا الطريقة التي يتم فيها تطوير الحوار في اليمن |
Recently, they met here in New York to review their cooperation in the light of the new and evolving international situation. | وقد اجتمعت هذه الـــدول مـــؤخرا هنـا في نيويورك ﻻستعراض التعاون بينها في ضوء الوضع الدولي الجديد والمتطور. |
We cannot but be conscious, however, that the responses to the evolving situation have often been too little and too late. | ومع ذلك، ﻻ مفر من اﻻحساس بأن اﻻستجابات لهذه الحالة المتطورة كثيرا ما كانت شحيحة جدا ومتأخرة جدا. |
China s Evolving Economic System | الصين ونظامها الاقتصادي المتطور |
It's an evolving stage. | . إنه مسرح دائرى متطور |
Evolving roles and working methods | أولا تطور الأدوار وأساليب العمل |
So it was evolving upwards. | لذا كانت تتطور للأمام. |
The Council continues to keep the evolving situation in the Middle East under active review through monthly briefings, open meetings and informal consultations. | ويواصل المجلس إبقاء الحالة المتطورة في الشرق الأوسط قيد نظره الفعلي من خلال الإحاطات الشهرية والجلسات المفتوحة والمشاورات غير الرسمية. |
The international development architecture is rapidly evolving, presenting both opportunities and challenges. | 74 ويشهد الهيكل الإنمائي الدولي تطورا سريعا ينطوي على فرص وتحديات في آن معا. |
The very concept of threats to international peace and security is evolving. | إن مفهوم التهديدات الموجهة للسلم واﻷمن الدوليين بدأ يتطور. |
The evolving human rights status of Belarus is up to international standards. | فوضع حقوق اﻻنسان المتطور في بيﻻروس قد ارتقى الى المعايير الدولية. |
Constantly evolving, there is no such thing as attaining a sane world. | وتتطور بشكل مستمر لذا لا يوجد ما يسمى بتحقيق عالم عقلاني |
The Committee apos s work has been governed by evolving international realities in general and the situation in the Indian Ocean area in particular. | وكان عمل اللجنة محكوما بالحقائق الدولية المتطورة عموما والحالة في منطقة المحيط الهندي خصوصا. |
The Evolving Structure of Global Growth | البنية المتطورة للنمو العالمي |
The evolving role of the Secretariat. | دور الأمانة المتطور. |
In fact, this technology's been evolving. | في الحقيقة، هذه التقنية تتطور. |
And so they started evolving together. | وحتى أنها بدأت تتطور معا. |
It's a language that's still evolving. | هي لغة ما زالت في تطور مستمر |
Politically, Qatar is evolving from a traditional society into a modern welfare state. | سياسيا، وقطر يتطور من مجتمع تقليدي إلى دولة الرفاهية الحديثة. |
The Global Marketplace and its content is periodically updated to meet evolving requirements. | ويجري تحديث بيانات سوق الأمم المتحدة العالمية بصفة دورية لمواجهة المتطلبات الآخذة في التطور. |
quot The United Nations is, and should be, a living, evolving, experimental institution. | quot اﻷمم المتحدة هي، ويجب أن تكون، مؤسسة حية ومتطورة تقوم على التجريب. |
32. The Administrator intends to monitor closely the development of the resource situation and take such measures as are necessary in line with evolving circumstances. | ٣٢ ويعتزم مدير البرنامج أن يرصد عن كثب تطور حالة الموارد وأن يتخذ التدابير الضرورية التي تتمشى مع تطور الظروف. |
5. In the resolution, the General Assembly requested the Secretary General, in undertaking those consultations, to take into account the evolving situation in the region. | ٥ وطلبت الجمعية العامة، في القرار، من اﻷمين العام أن يضع في اعتباره عند اجراء تلك المشاورات تطور الحالة في المنطقة. |
It is true that we stand on the threshold of a new South Africa that is full of promise, but it must be remembered that the evolving situation is as fraught with uncertainty and danger as it is complex and fragile. | صحيح أننـــا نقف على عتبة جنوب افريقيا جديدة حافلة بالوعود، إﻻ أننا يجب أن نتذكر أن الوضع الناشئ محفوف بالشكـوك و المخاطر بقدر ما هو معقد وهش. |
Related searches : Evolving Situation - Is Evolving - Is-situation - Is Evolving From - Is Still Evolving - Is Constantly Evolving - Situation Is Worse - Situation Is Dire - Situation Is Strained - Situation Is Understood - Situation Is Severe - Situation As Is - As Is Situation - Situation Is Resolved