Translation of "evolving situation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Georgian side demonstrated restraint during the evolving complex situation in Sukhumi.
وكان الجانب الجورجي متحفظا خلال تطورات الحالة المعقدة في سوخومي.
The political situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had been evolving rapidly.
28 واستطرد قائلا إن الأوضاع السياسية فى الأراضى الفلسطينية المحتلـة بما فيها القدس الشرقية تطورت سريعا .
Such behaviour by the Republic of Armenia aggravates the adverse consequences of the evolving situation.
وهذا السلوك من جمهورية أرمينيا يؤزم العواقب السيئة لتطور الحالة.
41. A comprehensive recruitment plan is difficult to devise in the context of a rapidly evolving situation.
٤١ ومن الصعب استنباط خطة تعيين شاملة في إطار موقف سريع التطور.
UNAMI is taking measures to improve its delivery capacity while necessarily keeping the evolving security situation in mind.
وتتخذ بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق تدابير لتحسين قدرتها على الإيصال بينما تبقى واعية بالضرورة بالحالة الأمنية المتطورة.
This violence undoubtedly raises tension in the region at a time when the political situation is evolving very rapidly.
وهذا العنف يثير بلا شك توترا في المنطقة في وقت تتطور فيه الحالة السياسية تطورا سريعا جدا.
The recent evolving situation in the region requires flexibility to quickly respond to emerging issues, such as youth employment.
ونظرا لتطور الحالة مؤخرا في المنطقة، فلا بــد من توخي المرونــة للتصدي بسرعة للقضايا الناشئة، مثل عمالة الشباب.
China s Evolving Web
الصين وشبكتها المتطورة
An evolving threat
استمرار التهديد بصور أكثر تطور ا
It's not evolving.
ولن يتشكل.
We are evolving.
نحن نتطور
The increase of the programme reserve indicated the commitment of UNDP to handle the evolving situation in the country efficiently.
وأشارت الزيادة في احتياطي البرنامج إلى التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بمعالجة الحالة المتطورة في البلد بطريقة فعالة.
Recently, they met here in New York to review their cooperation in the light of the new and evolving international situation.
وقد اجتمعت هذه الـــدول مـــؤخرا هنـا في نيويورك ﻻستعراض التعاون بينها في ضوء الوضع الدولي الجديد والمتطور.
We cannot but be conscious, however, that the responses to the evolving situation have often been too little and too late.
ومع ذلك، ﻻ مفر من اﻻحساس بأن اﻻستجابات لهذه الحالة المتطورة كثيرا ما كانت شحيحة جدا ومتأخرة جدا.
China s Evolving Economic System
الصين ونظامها الاقتصادي المتطور
It's an evolving stage.
. إنه مسرح دائرى متطور
Evolving roles and working methods
أولا تطور الأدوار وأساليب العمل
So it was evolving upwards.
لذا كانت تتطور للأمام.
It is an evolving world.
انه عالم يتطور تدريجيا .
The Council continues to keep the evolving situation in the Middle East under active review through monthly briefings, open meetings and informal consultations.
ويواصل المجلس إبقاء الحالة المتطورة في الشرق الأوسط قيد نظره الفعلي من خلال الإحاطات الشهرية والجلسات المفتوحة والمشاورات غير الرسمية.
The Committee apos s work has been governed by evolving international realities in general and the situation in the Indian Ocean area in particular.
وكان عمل اللجنة محكوما بالحقائق الدولية المتطورة عموما والحالة في منطقة المحيط الهندي خصوصا.
Significant change in the situation as regards maternal mortality is still to be registered, although a consensus on low cost approaches is rapidly evolving.
وﻻيزال يتعين إجراء تغيير كبير في الحالة فيما يتعلق بمعدل وفيات اﻷمهات، وإن كان ثمة توافق في اﻵراء آخذ في الظهور بشكل سريع حول النهج المنخفضة التكلفة.
The Evolving Structure of Global Growth
البنية المتطورة للنمو العالمي
The evolving role of the Secretariat.
دور الأمانة المتطور.
SEO is that it's constantly evolving.
عملية تحسين محركات البحث هو أنها تتطور باستمرار.
In fact, this technology's been evolving.
في الحقيقة، هذه التقنية تتطور.
And so they started evolving together.
وحتى أنها بدأت تتطور معا.
It's a language that's still evolving.
هي لغة ما زالت في تطور مستمر
32. The Administrator intends to monitor closely the development of the resource situation and take such measures as are necessary in line with evolving circumstances.
٣٢ ويعتزم مدير البرنامج أن يرصد عن كثب تطور حالة الموارد وأن يتخذ التدابير الضرورية التي تتمشى مع تطور الظروف.
5. In the resolution, the General Assembly requested the Secretary General, in undertaking those consultations, to take into account the evolving situation in the region.
٥ وطلبت الجمعية العامة، في القرار، من اﻷمين العام أن يضع في اعتباره عند اجراء تلك المشاورات تطور الحالة في المنطقة.
He also maintained regular contacts with the diplomatic community in Baghdad to update them on the evolving situation as the referendum results were audited and released.
كما أبقى على اتصالات منتظمة مع أفراد السلك الدبلوماسي في بغداد لإطلاعهم على آخر المستجدات بخصوص تطور الحالة فيما كانت تجري مراجعة ونشر نتائج الاستفتاء.
Session I Evolving roles and working methods
تطور الأدوار وأساليب العمل
Urban renaissance dialogue on the evolving city
خامسا النهضة الحضرية حوار بشأن المدينة المتطورة
Still a Phase I trial, but evolving.
لاتزال في المرحلة الأولى من التجارب ، لكنها تتقدم.
In a world of constantly evolving standards,
في عالم يتطور
Evolving trends and issues in South South cooperation
ثالثا الاتجاهات والمسائل الآخذة في التطور في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب
The issues that confront us are also evolving.
والمسائل التي تواجهنا آخذة في التطور أيضا.
And this network of relations is ever evolving.
و هذه الشبكة من العلاقات تتطور تدريجيا .
These mechanisms provide the occasion to track the progress of implementation, to make adjustments in the light of the evolving situation, and to take corrective actions when called for.
وهذه اﻵليات تتيح الفرصة لمتابعة التقدم المحرز في التنفيذ، وﻻجراء تعديﻻت في ضوء تطور الحالة، واتخاذ اجراءات تصحيحية متى اقتضى اﻷمر.
The systems thus created had been evolving over time.
26 ويستمر تطوير هذه النظم مع مرور الزمن.
2. Urges the Conference to fulfil that role in the light of the evolving international situation, with a view to making early substantive progress on priority items on its agenda
2 تحث المؤتمر على الاضطلاع بهذا الدور في ضوء التطورات التي يشهدها الوضع الدولي، وذلك بهدف إحراز تقدم موضوعي في وقت مبكر فيما يتعلق بالبنود ذات الأولوية المدرجة على جدول أعماله
2. Urges the Conference to fulfil that role in the light of the evolving international situation, with a view to making early substantive progress on priority items on its agenda
2 تحث المؤتمر على الاضطلاع بذلك الدور في ضوء تطورات الوضع الدولي، بهدف إحراز تقدم موضوعي مبكر بشأن البنود التي تتصدر الأولوية في جدول أعماله
2. Urges the Conference to fulfil that role in the light of the evolving international situation, with a view to making early substantive progress on priority items on its agenda
2 تحث المؤتمر على الاضطلاع بذلك الدور في ضوء الوضع الدولي الناشئ، بهدف إحراز تقدم موضوعي مبك ر بشأن البنود التي تتصدر الأولوية في جدول أعماله
2. Urges the Conference to fulfil that role in the light of the evolving international situation, with a view to making early substantive progress on priority items on its agenda
2 تحث المؤتمر على أن يضطلع بذلك الدور في ضوء الحالة الدولية المتطورة، بغية إحراز تقدم ملموس في وقت مبكر بشأن البنود ذات الأولوية المدرجة في جدول أعماله
These contracts are still relatively new and evolving in China.
ولا تزال هذه العقود جديدة نسبيا وخاضعة للتطور في الصين.

 

Related searches : Situation Is Evolving - Evolving Around - Evolving From - Is Evolving - Constantly Evolving - Rapidly Evolving - Evolving Market - Evolving Technologies - Evolving Requirements - Evolving Process - Evolving Landscape - Continuously Evolving - Evolving Technology - Are Evolving