Translation of "evolving situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Georgian side demonstrated restraint during the evolving complex situation in Sukhumi. | وكان الجانب الجورجي متحفظا خلال تطورات الحالة المعقدة في سوخومي. |
The political situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had been evolving rapidly. | 28 واستطرد قائلا إن الأوضاع السياسية فى الأراضى الفلسطينية المحتلـة بما فيها القدس الشرقية تطورت سريعا . |
Such behaviour by the Republic of Armenia aggravates the adverse consequences of the evolving situation. | وهذا السلوك من جمهورية أرمينيا يؤزم العواقب السيئة لتطور الحالة. |
41. A comprehensive recruitment plan is difficult to devise in the context of a rapidly evolving situation. | ٤١ ومن الصعب استنباط خطة تعيين شاملة في إطار موقف سريع التطور. |
UNAMI is taking measures to improve its delivery capacity while necessarily keeping the evolving security situation in mind. | وتتخذ بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق تدابير لتحسين قدرتها على الإيصال بينما تبقى واعية بالضرورة بالحالة الأمنية المتطورة. |
This violence undoubtedly raises tension in the region at a time when the political situation is evolving very rapidly. | وهذا العنف يثير بلا شك توترا في المنطقة في وقت تتطور فيه الحالة السياسية تطورا سريعا جدا. |
The recent evolving situation in the region requires flexibility to quickly respond to emerging issues, such as youth employment. | ونظرا لتطور الحالة مؤخرا في المنطقة، فلا بــد من توخي المرونــة للتصدي بسرعة للقضايا الناشئة، مثل عمالة الشباب. |
China s Evolving Web | الصين وشبكتها المتطورة |
An evolving threat | استمرار التهديد بصور أكثر تطور ا |
It's not evolving. | ولن يتشكل. |
We are evolving. | نحن نتطور |
The increase of the programme reserve indicated the commitment of UNDP to handle the evolving situation in the country efficiently. | وأشارت الزيادة في احتياطي البرنامج إلى التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بمعالجة الحالة المتطورة في البلد بطريقة فعالة. |
Recently, they met here in New York to review their cooperation in the light of the new and evolving international situation. | وقد اجتمعت هذه الـــدول مـــؤخرا هنـا في نيويورك ﻻستعراض التعاون بينها في ضوء الوضع الدولي الجديد والمتطور. |
We cannot but be conscious, however, that the responses to the evolving situation have often been too little and too late. | ومع ذلك، ﻻ مفر من اﻻحساس بأن اﻻستجابات لهذه الحالة المتطورة كثيرا ما كانت شحيحة جدا ومتأخرة جدا. |
China s Evolving Economic System | الصين ونظامها الاقتصادي المتطور |
It's an evolving stage. | . إنه مسرح دائرى متطور |
Evolving roles and working methods | أولا تطور الأدوار وأساليب العمل |
So it was evolving upwards. | لذا كانت تتطور للأمام. |
It is an evolving world. | انه عالم يتطور تدريجيا . |
The Council continues to keep the evolving situation in the Middle East under active review through monthly briefings, open meetings and informal consultations. | ويواصل المجلس إبقاء الحالة المتطورة في الشرق الأوسط قيد نظره الفعلي من خلال الإحاطات الشهرية والجلسات المفتوحة والمشاورات غير الرسمية. |
The Committee apos s work has been governed by evolving international realities in general and the situation in the Indian Ocean area in particular. | وكان عمل اللجنة محكوما بالحقائق الدولية المتطورة عموما والحالة في منطقة المحيط الهندي خصوصا. |
Significant change in the situation as regards maternal mortality is still to be registered, although a consensus on low cost approaches is rapidly evolving. | وﻻيزال يتعين إجراء تغيير كبير في الحالة فيما يتعلق بمعدل وفيات اﻷمهات، وإن كان ثمة توافق في اﻵراء آخذ في الظهور بشكل سريع حول النهج المنخفضة التكلفة. |
The Evolving Structure of Global Growth | البنية المتطورة للنمو العالمي |
The evolving role of the Secretariat. | دور الأمانة المتطور. |
SEO is that it's constantly evolving. | عملية تحسين محركات البحث هو أنها تتطور باستمرار. |
In fact, this technology's been evolving. | في الحقيقة، هذه التقنية تتطور. |
And so they started evolving together. | وحتى أنها بدأت تتطور معا. |
It's a language that's still evolving. | هي لغة ما زالت في تطور مستمر |
32. The Administrator intends to monitor closely the development of the resource situation and take such measures as are necessary in line with evolving circumstances. | ٣٢ ويعتزم مدير البرنامج أن يرصد عن كثب تطور حالة الموارد وأن يتخذ التدابير الضرورية التي تتمشى مع تطور الظروف. |
5. In the resolution, the General Assembly requested the Secretary General, in undertaking those consultations, to take into account the evolving situation in the region. | ٥ وطلبت الجمعية العامة، في القرار، من اﻷمين العام أن يضع في اعتباره عند اجراء تلك المشاورات تطور الحالة في المنطقة. |
He also maintained regular contacts with the diplomatic community in Baghdad to update them on the evolving situation as the referendum results were audited and released. | كما أبقى على اتصالات منتظمة مع أفراد السلك الدبلوماسي في بغداد لإطلاعهم على آخر المستجدات بخصوص تطور الحالة فيما كانت تجري مراجعة ونشر نتائج الاستفتاء. |
Session I Evolving roles and working methods | تطور الأدوار وأساليب العمل |
Urban renaissance dialogue on the evolving city | خامسا النهضة الحضرية حوار بشأن المدينة المتطورة |
Still a Phase I trial, but evolving. | لاتزال في المرحلة الأولى من التجارب ، لكنها تتقدم. |
In a world of constantly evolving standards, | في عالم يتطور |
Evolving trends and issues in South South cooperation | ثالثا الاتجاهات والمسائل الآخذة في التطور في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
The issues that confront us are also evolving. | والمسائل التي تواجهنا آخذة في التطور أيضا. |
And this network of relations is ever evolving. | و هذه الشبكة من العلاقات تتطور تدريجيا . |
These mechanisms provide the occasion to track the progress of implementation, to make adjustments in the light of the evolving situation, and to take corrective actions when called for. | وهذه اﻵليات تتيح الفرصة لمتابعة التقدم المحرز في التنفيذ، وﻻجراء تعديﻻت في ضوء تطور الحالة، واتخاذ اجراءات تصحيحية متى اقتضى اﻷمر. |
The systems thus created had been evolving over time. | 26 ويستمر تطوير هذه النظم مع مرور الزمن. |
2. Urges the Conference to fulfil that role in the light of the evolving international situation, with a view to making early substantive progress on priority items on its agenda | 2 تحث المؤتمر على الاضطلاع بهذا الدور في ضوء التطورات التي يشهدها الوضع الدولي، وذلك بهدف إحراز تقدم موضوعي في وقت مبكر فيما يتعلق بالبنود ذات الأولوية المدرجة على جدول أعماله |
2. Urges the Conference to fulfil that role in the light of the evolving international situation, with a view to making early substantive progress on priority items on its agenda | 2 تحث المؤتمر على الاضطلاع بذلك الدور في ضوء تطورات الوضع الدولي، بهدف إحراز تقدم موضوعي مبكر بشأن البنود التي تتصدر الأولوية في جدول أعماله |
2. Urges the Conference to fulfil that role in the light of the evolving international situation, with a view to making early substantive progress on priority items on its agenda | 2 تحث المؤتمر على الاضطلاع بذلك الدور في ضوء الوضع الدولي الناشئ، بهدف إحراز تقدم موضوعي مبك ر بشأن البنود التي تتصدر الأولوية في جدول أعماله |
2. Urges the Conference to fulfil that role in the light of the evolving international situation, with a view to making early substantive progress on priority items on its agenda | 2 تحث المؤتمر على أن يضطلع بذلك الدور في ضوء الحالة الدولية المتطورة، بغية إحراز تقدم ملموس في وقت مبكر بشأن البنود ذات الأولوية المدرجة في جدول أعماله |
These contracts are still relatively new and evolving in China. | ولا تزال هذه العقود جديدة نسبيا وخاضعة للتطور في الصين. |
Related searches : Situation Is Evolving - Evolving Around - Evolving From - Is Evolving - Constantly Evolving - Rapidly Evolving - Evolving Market - Evolving Technologies - Evolving Requirements - Evolving Process - Evolving Landscape - Continuously Evolving - Evolving Technology - Are Evolving