Translation of "should happen with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Happen - translation : Should - translation : Should happen with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is what should happen.
وهذا ما يجب أن يكون.
Go on, something should happen now.
هيا، ينبغي أن يحدث شيء الأن.
Nothing big should happen again, right?
ليس هناك بالشىء الكبير يحدث صحيح
But what if something should happen?
ـ لكن ماذا لو أن هناك شئ ما يجب أن يحدث
She said, If anything should happen
قالت اذا حدث أي شيء
If anything should happen to me...
اذا حدث لي شيء ما
Closing that gap should happen more quickly with the help of the international community.
ومن الأهمية بمكان أن تغلق هذه الفجوة بسرعة أكبر بمساعدة من المجتمع الدولي.
Of course, this is what should happen.
بالطبع، هذا هو ما ينبغي أن يحدث.
Internal error in copyOrMove, should never happen
خطأ داخلي في copyOrMove ، يجب أن لا يحدث مطلقا
This should not be allowed to happen.
وهذا ﻻ يجوز أن يسمح بحدوثه.
So what should happen to this reaction?
الآن ماذا يجب ان يحصل لهذا التفاعل
(b) In particular, what should happen to property
)ب( وماذا سيحدث، بصفة خاصة، للممتلكات
It should be our collective ambition to make it happen again and to make it happen soon.
وينبغي أن يكــون هــدف طموحنــا الجماعي أن نجعله يشهد تلك العصور مرة أخرى وأن يشهدها قريبا.
quot (b) In particular, what should happen to property
)ب( وبصورة خاصة، ماذا ينبغي أن يحدث للممتلكات
I SHOULD HAVE KNOWN THlS !T WAS GONNA HAPPEN
كيف سنضبط الوضع الآن
If anything should happen to you, my reputation would suffer.
اذا حدث لك أى شيء فستصاب سمعتى أنا بضرر كبير
Two lines, I mean that can happen with curves, but that's not going to happen with lines.
خطان مستقيمان , أعني يمكن حدوث ذلك مع المنحنيات, لكن هذا لن يحدث مع الخطوط المستقيمة
What's going to happen with our economy? What's going to happen with sales the next six months?
ماذا يمكن أن يحدث مع اقتصادنا ما يمكن أن يحدث مع مبيعات الأشهر الستة المقبلة
If for some reason that should happen, what would you do?
إن حصل هذا لأي سبب، فماذا ستفعل
The operation was successful. Should never happen in an error dialog.
نجحت العملية. يفترض أن لا يظهر هذا الحوار أبدا.
But I just know that nothing should happen to our store
ولكن كل الذي أعرفه أنه لا يمكن أن يحدث شيئ لدكاننا
If anything should happen, I just wanted to... I know, Harry.
لو حدث شىء فسيحدث ما أريده أنا أعلم هذا هارى
If anything should happen to me, you must go to Gort.
إذا حدث اي شيء لي , ، يجب عليك الذهاب إلى غورت
I should be so all right. It will not happen again.
كان يجب أن أكون بخير لن يتكرر ذلك ثانية
Some even said we should let it die. With a million jobs at stake, I refused to let that happen.
ينبغي لنا أن ندعه يموت. مع مليون وظيفة على المحك ، لكنني رفضت لندع ذلك يحدث. في
No member has suggested at least not directly what should happen next.
ولم يقترح أي عضو حتى ولو بصورة غير مباشرة ما ينبغي أن يحدث بعد ذلك.
There is no persuasive theoretical argument for why this should happen, OK.
لم يكن هناك من نظرية أو فرضية مقنعة لتفسير ذلك ، حسنا.
That's what should happen to people like you. I'd like to find...
هذا ما يجب أن يحدث لأناس مثلك
I don't know what I'd do if anything should happen to you.
لا اعرف ماذا سأفعل لو اصابك اى شئ
I should have known nothing would happen when you came in here.
لقد عرفت أن لا شيئا سيحدث عندما جئت هنا.
Just when I should know, too. Doesn't that ever happen to you?
في اللحظة التي علي أن أعرف، ايضا ألا تحصل معك هذه الحالة
But for this to happen, countries with traditionally generous refugee programs should come forward and offer more places to receive Iraqis.
الأمر الذي يقتضي تقدم الدول المشهورة ببرامج اللجوء الكريمة إلى الواجهة، وبأن تعرض هذه الدول الأماكن لاستضافة العراقيين.
All this data about you should just be conveyed, and you should do it once and that's all that should happen.
كل البيانات المتعلقة بك يجب أن تنقل، ويتوجب عليك فعل ذلك مرة واحدة وكل شئ يجب أن يحصل.
Give us a few millennia and we humans should last those few millennia will it happen again? If we continue, it'll happen again.
اعطونا بضع آلاف من السنين و ينبغي علينا نحن البشر أن نستمر في الوجود خلال تلك الآلاف من السنين هل سيحدث ذلك مجددا إذا استمرينا في الوجود هل سيقع ذلك مرة اخرى.
But this can only happen with considerable investment.
لكن هذا لن يتحقق إلا بقدر كبير من الاستثمارات.
So this is what could happen with Vermeer.
فهذا ما قد يحدث مع فيرمير
Didn't happen to have a gun with you?
أليست معك بندقية
I happen to be in love with her.
حدث وان احببتها.
The site should be updated frequently and new developments posted as they happen.
وينبغي إضافة الجديد إلى الموقع دائما، مع نشر المستجدات لدى حدوثها.
But if anything should happen to you this time, I wouldn't like it.
لكن أنا لا أحب أن يصيبك مكروه هذه المرة
I'm afraid of what he might do if anything should happen to me.
أخشى ما قد يفعله اذ حدث اي شيء لي
If anything should happen to him and not me, your game's up anyway.
إذا أى شئ حدث له و ليس لى فالخطه تكون قد أخفقت على أى حال
It won't happen with just one person with one single idea.
فإنه لن يحدث مع شخص واحد فقط مع فكرة واحدة واحدة.
Say , That is bound to happen even if you should become stones , or iron ,
قل لهم كونوا حجارة أو حديدا .
Say , That is bound to happen even if you should become stones , or iron ,
قل لهم أيها الرسول على جهة التعجيز كونوا حجارة أو حديد ا في الشدة والقوة إن ق د ر تم على ذلك فإن الله ي عيدكم كما بدأكم ، وذلك هي ن عليه يسير .

 

Related searches : Should Happen - Happen With - Should It Happen - Should Not Happen - What Should Happen - Should This Happen - Should Never Happen - What Happen With - Should Check With - Should Consult With - Should Go With - Should Align With - Should Stay With