Translation of "should be feasible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

SIDS NET and SDNP should be integrated where feasible.
وينبغي أن تتكامل شبكة المعلومات مع برنامج الربط الشبكي في مجال التنمية المستدامة حيثما أمكن ذلك.
Should this solution prove not to be feasible, resettlement in third countries will be pursued.
وإذ ثبت أن هذا الحل غير ممكن عمليا، فإن إعادة التوطين في بلدان ثالثة ستواصل.
(b) Application of international standards it was agreed that international standards should be mandatory where feasible
)ب( تطبيق المعايير الدولية اتفق على ضرورة جعل المعايير الدولية إجبارية حيثما أمكن ذلك
Should, however, it not be feasible to identify such office space, proposals would be made at a later stage.
إلا أنه، في حالة تعذر إمكانية تحديد حيز المكاتب ذاك، سيتم التقدم بمقترحات في مرحلة لاحقة.
Should it not be feasible, however, to identify such office space, proposals would be made at a later stage.
إلا أنه، في حالة تعذر إمكانية تحديد حيز المكاتب ذاك، سيتم التقدم بمقترحات في مرحلة لاحقة.
This should allow higher productivity than was feasible in 1960.
ومن المؤكد أن كل هذا يسمح بإنتاجية أعلى مما كان ممكنا في عام 1960.
The solutions should be pragmatic, feasible and acceptable to all parties concerned, so as to ensure their universality.
وينبغي أن تكون الحلول عملية ومجدية ومقبولة لدى جميع الجهات المعنية، لضمان شموليتها.
That compromise between Germany and Southern Europe, and between US Republicans and Democrats should be economically and politically feasible.
ومن الأهمية بمكان أن تكون هذه التسوية ــ بين ألمانيا وجنوب أوروبا، وبين الجمهوريين والديمقراطيين في الولايات المتحدة ــ مجدية على الصعيدين الاقتصادي والسياسي.
Countries should practice and train regularly, and with other nations where feasible.
على الدول أن تقوم بتدريبات بصورة مستمرة وبالتعاون مع دول أخرى في الوقت المناسب.
When this is not practically feasible, the registers or records should be managed in cooperation with the relevant indigenous people.
وعندما يتعذر ذلك من الناحية العملية، ينبغي الإشراف على التسجيل والتوثيق بالتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية.
A recommendation was made that issues involving separate commercial circles should be considered to determine if broad rules were feasible.
وكانت ثمة توصية بالنظر في اﻹصدارات التي تتضمن دوائر تجارية مستقلة من أجل تحديد مدى إمكانية تطبيق قواعد واسعة النطاق.
Whatever verification regime is agreed upon, it should be as efficient as feasible, but also as cost effective as possible.
وأيا كان نظام التحقق المتفق عليه، فينبغي أن يتسم بالكفاءة بأكبر قدر ممكن، مع اﻻبقاء على فعالية التكلفة قدر اﻹمكان.
The Conference should set feasible goals and construct realistic methods for achieving them.
وينبغي للمؤتمر أن يحدد أهدافا قابلة للتنفيذ ووضع مناهج واقعية لتحقيقها.
That should henceforth be feasible with CEB's HLCM taking a closer interest in this subject as would be justified by annual procurement related expenditures.
وهذا من شأنه أن يكون مجديا من الآن فصاعدا ، حيث إن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين ستولي هذا الموضوع اهتماما أكبر مما قد تبرره النفقات السنوية المتصلة بالمشتريات.
(5) Be acceptable and feasible for all States concerned.
)٥( أن تكون مقبولة وممكنة التطبيق من جانب جميع الدول المعنية.
Their abolition does not seem to be realistically feasible.
فإلغاؤها ﻻ يبدو ممكنا من الناحية الواقعية.
(l) To the extent feasible they should be enhanced through the inclusion of warning signs, as described in Technical Annex A.
(ل) تعزز هذه التدابير، قدر الإمكان، بإضافة إشارات منبهة، على النحو المبين في المرفق التقني ألف.
With regard to equal access to information, the latter should, where feasible, be accessible free of charge or with minimal costs.
وفيما يتعلق بتكافؤ فرص الحصول على المعلومات ينبغي أن تكون المعلومات متاحة مجانا قدر الإمكان أو بأقل قدر من التكاليف.
Assistance should be given within a framework of coordinated environmental programmes, with emphasis on regional approaches where feasible (see recommendation 3).
كما ينبغي أن تقدم المساعدة في إطار البرامج البيئية المنسقة مع التركيز على النهج اﻹقليمية إذا أمكن )انظر التوصية ٣(.
It should be feasible, for example, to write off the deficits over a period of years against the UNITAR General Fund.
ومن الواجب أن تتاح، على سبيل المثال، إمكانية إلغاء هذه العجوزات خﻻل فترة من السنين على حساب الصندوق العام للمعهد.
(b) During periods of active hostilities, a perimeter marked area should, to the extent feasible, be appropriately marked. After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, the area shall be marked in accordance with sub paragraph (a) above.
(ب) أثناء فترات أعمال القتال الفعلية، ينبغي قدر المستطاع عمليا وضع علامات مناسبة تدل على المناطق المحدد محيطها، وبعد توقف أعمال القتال الفعلية يجب بأسرع ما يمكن تحديد المنطقة بعلامات وفقا للفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
Forging this consensus will not be an easy diplomatic task. But it is feasible and should be the goal of a new conference on Afghanistan.
إن صياغة هذا الإجماع لن تكون بالمهمة الدبلوماسية اليسيرة، ولكنها مهمة ممكنة ولابد وأن تشكل الهدف الأساسي لمؤتمر جديد يعقد خصيصا لبحث الشأن الأفغاني.
Feasible precautions
الاحتياطات الممكن اتخاذها
Where feasible.
حيث أمكن
Such a treaty is feasible and must be urgently pursued.
والواقع أن إبرام مثل هذه المعاهدة أمر ممكن ولابد من السعي إليه على نحو عاجل.
However, the Darfur talks themselves should not wait until such a national conference is feasible.
غير أن محادثات دارفور نفسها لا يمكن أن تنتظر إلى أن يصبح من الممكن عقد مؤتمر وطني.
These are precisely the sorts of step by step reform measures both beneficial and feasible that the new French president should be pursuing.
وهذه هي بالتحديد خطوات الإصلاح المتدرجة ـ النافعة والعملية ـ التي يتعين على الرئيس الفرنسي الجديد أن يتبناها.
I shall of course keep the situation under constant review and return to the Council should additional deployment be required and prove feasible.
وسوف أبقي الحالة، بالطبع، قيد اﻻستعراض المستمر، وسأرجع إلى المجلس إذا طلب وزع إضافي وثبت أن ذلك الوزع سيكون مجديا.
Assistance should be given within a framework of better coordinated environmental programmes, with emphasis on regional approaches where feasible (see recommendation 3). quot
كما ينبغي أن تقدم المساعدة في اطار البرامج البيئية المنسقة تنسيقا أفضل، مع التركيز على النهوج اﻻقليمية حيثما أمكن )انظر التوصية رقم ٣( quot .
Is this feasible?
ولكن هل هذا أمر ممكن
It is feasible.
وهذا أمر يمكن تحقيقه.
It's not feasible.
انه ليس بالمجان
Peace support operations should be mandated to employ all feasible measures to prevent such crimes and to address their effects where they take place.
وينبغي منح الولايات لعمليات دعم السلام لتمكينها من استخدام جميع التدابير الممكنة لمنع هذه الجرائم ومعالجة آثارها في الأماكن التي ترتكب فيها.
In addition, child victims, their parents or guardians and legal representatives should be promptly and adequately informed, to the extent feasible and appropriate, of
20 وعلاوة على ذلك، ينبغي إبلاغ الأطفال الضحايا ووالديهم أو أولياء أمورهم وممثليهم الشرعيين، بصورة سريعة ووافية وبالقدر الممكن والملائم، بما يلي
This suggests that maintaining a stable relationship between overall numbers at each grade level and respecting existing appropriations for staff should be quite feasible.
وهذا ما يشير الى أن الحفاظ على عﻻقة مستقرة بين اﻷعداد اﻻجمالية من كل رتبة واحترام اﻻعتمادات المرصودة للموظفين أمران ممكنان تماما.
We should focus on feasible steps to improve the Security Council's transparency, accountability, efficiency and effectiveness.
وعلينا أن نركز على خطوات عملية لزيادة شفافية المجلس وجعله أكثر مساءلة وكفاءة وفعالية.
Ours is an ambitious project, to be sure, but it is feasible.
إن خطتنا خطة طموحة، يقينا، لكنها ممكنة التحقيق.
Ideally, there should be a time limited all party agreement on a plan of action, which would represent the limit of what is politically feasible.
لو كنا نعيش في عالم مثالي، لكنا نشهد الآن وضع خطة عمل محدودة زمنيا وباتفاق كافة الأطراف، ولكانت هذه الخطة لتمثل حدود ما هو ممكن على المستوى السياسي.
Reforms that may be appropriate and possible in some countries may not be feasible everywhere.
10 إن عمليات الإصلاح التي قد تكون مناسبة أو ممكنة في بعض البلدان ربما لا تكون قابلة للتنفيذ في أي مكان.
Targets and initiatives had to be feasible and manageable if they were to be productive.
فلا بد أن تكون الأهداف والمبادرات قابلة للتنفيذ ويسهل التعامل معها إذا أريد لها أن تكون مثمرة.
Uniformity was not feasible in the area of competition, and the focus should be on attaining consensus on broad objectives, with adjustments to suit local needs.
فالتوحيد ليس عمليا في مجال المنافسة، وينبغي التركيز على التوصل إلى توافق في الآراء حول أهداف عامة، على أن ي ترك مجال لإجراء تعديلات تناسب الحاجات المحلية.
It should be based on three basic elements the establishment of a feasible collective security system, the peaceful settlement of regional and international disputes and disarmament.
وينبغي أن يرتكز على محاور رئيسية تتمثل في اقامة نظام لﻷمن الجماعي قابل للتنفيذ، وحل المنازعات اﻻقليمية والدولية بالطرق السلمية، ونزع السﻻح.
However, while this may appear to be a reasonable approach, it may not always be feasible.
وبالرغم من أن هذا النهج قد يبدو معقولا، فإنه قد لا يكون قابلا للتحقيق في جميع الحالات.
Surface transport continues to be used in all instances where feasible and appropriate
مازال النقل البري والبحري يستخدم في جميــع الحاﻻت التي يكون فيها ممكنا ومناسبا
Well run banks could themselves act as agents of innovation and should be encouraged and supported by international financial institutions, donors and, when feasible, the private sector.
ويمكن للمصارف التي تتسم بإدارة جيدة أن تقوم بدور عامل الابتكار وينبغي تشجيعها وتزويدها بدعم المؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة، وعند الإمكان القطاع الخاص.

 

Related searches : Be Feasible - Would Be Feasible - Could Be Feasible - Will Be Feasible - Might Be Feasible - Not Be Feasible - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great