Translation of "should be effective" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effective - translation : Should - translation : Should be effective - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In order to be effective, assistance should be demand driven. | وكي تكون المساعدة فعالة ينبغي أن يكون الطلب محركها. |
The word further should be added before effective measures . | 4 ينبغي اضافة العبارة مزيد من قبل العبارة تدابير فع الة . |
An effective monitoring system should be put into place. | وينبغي وضع نظام فعال للمراقبة. |
Effective complaints procedures and remedies, including compensation, should be provided. | ينبغي إتاحة إجراءات التظلم وسبل الانتصاف الفعالة بما في ذلك التعويض |
They should be promoters of effective management, not merely policemen. | وينبغي لها أن تعزز اﻻدارة الفعالة لا أن تكون مجرد شرطة. |
The safeguards system should be streamlined to be both productive and cost effective. | وينبغي تبسيط نظام الضمانات لكي يكون فعاﻻ ومحققا لفعالية التكلفة. |
The work of those bodies should be efficient, effective and expeditious. | وينبغي أن تتسم أعمال هذه الهيئات بالكفاءة والفعالية والاستعجال. |
Effective measures should be taken to overcome these attitudes and practices. | ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للتغلب على هذه المواقف والممارسات. |
These efforts should be pursued in a sustained and effective manner. | وينبغي بذل هذه الجهود بطريقة مستمرة وفعالة. |
Turkey therefore demands that more effective measures should be taken now. | وعليه تطالب تركيا بضرورة اتخاذ تدابير أكثر فعالية اﻵن. |
For FDI programmes to be effective, cost benefit analysis should be carried out properly. | ولكي تكون برامج الاستثمار الأجنبي المباشر فعالة، ينبغي تحليل التكلفة والعائد بطريقة سليمة. |
Effective criminal justice reform and practices should, where possible, be evidence based. | فالبيانات التي ت تخذ أساسا للقياس ضرورية لتقييم اتجاهات أي تدخل معين وفاعليته على السواء. |
Civil society participation in these organs should be ensured through effective mechanisms. | وينبغي ضمان مشاركة المجتمع المدني في هذه الأجهزة من خلال آليات فعالة. |
More attention should be focused on the need for effective arms embargoes. | وينبغي تركيز المزيد من الاهتمام على الحاجة إلى عمليات فرض حظر على الأسلحة تكون أكثر فعالية. |
This system is an effective case screening mechanism and should be maintained. | وهذا النظام يمثل آلية فعالة لفرز القضايا ولذلك ينبغي الإبقاء عليه. |
Strong and effective energy demand management measures should be put into place. | ١٣ وينبغي اﻷخذ بتدابير قوية وفعالة ﻹدارة الطلب على الطاقة. |
The implementation of this convention should be subject to effective international supervision. | وتنفيذ هذه اﻻتفاقية يجب أن يكون خاضعا ﻹشراف دولي فعال. |
Effective international norms and structures should be seen to be in every nation's national interest. | وإن المعايير والهياكل الدولية الفعالة يجب أن تخدم المصالح الوطنية لكل أمة وأن تظهر بتلك الصورة. |
To be effective, the Programme should be implemented in tandem with national policies and strategies. | ولكي يكون هذا البرنامج فعاﻻ، فﻻ بد من أن ينفذ على نحـــو مترادف مــــع السياســات واﻻستراتيجيات الوطنية. |
Consensus building work should be more effective, relevant and results oriented, and it should be pursued with more consistency and determination. | فالعمل في مجال بناء توافق في الآراء ينبغي أن يكون أكثر فعالية وموج ها نحو تحقيق النتائج، وينبغي الاضطلاع به بمزيد من الثبات والعزم. |
Additionally, international arrangements aiming at effective use of synergies should be carefully explored. | هذا فضلا عن ضرورة استكشاف الترتيبات الدولية القادرة على ضمان الاستغلال الأمثل لسبل التعاون المشتركة. |
(j) Technical assistance should be provided in a timely and cost effective manner | (15) الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن (قرار الجمعية العامة 34 146، المرفق). |
(e) Effective monitoring and assessment tools should also be spread throughout the subregions. | (ه ) كما يجب توزيع أدوات فعالة للمتابعة والتقييم في مجمل المناطق دون الإقليمية. |
Inter secretariat collaboration was effective but should be raised to the intergovernmental level. | والتعاون فيما بين الأمانات لا يخلو من فعالية، وإن كان ينبغي تحسينه على الصعيد الحكومي الدولي. |
(j) Technical assistance should be provided in a timely and cost effective manner | (ي) ينبغي تقديم المساعدة التقنية بطريقة مناسبة من حيث التوقيت ونجاعة التكلفة |
The most effective way of delivering technical assistance should be of constant concern. | 21 وينبغي الاهتمام على نحو مستمر بأكثر الطرق فعالية لتقديم المساعدة التقنية. |
The entire world should be engaged in these issues, and all countries should be entitled to effective representation in global economic governance. | وينبغي أن يشارك العالم أجمع في هذه القضايا، كما ينبغي تخويل جميع البلدان حق التمثيل الفعال في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية. |
OECD has emphasized, through use of the term effective exchange of information , that exchange of information between Governments should be effective. | 6 وشددت المنظمة باستعمالها لعبارة ''التبادل الفعلي للمعلومات على ضرورة أن يكون تبادل المعلومات بين الحكومات فعليا. |
The main thing was that the text should be effective in practice and should enjoy the widest possible acceptance. | والشيء الرئيسي في هذا الصدد هو ضرورة أن يأتي النص فعالا من الناحية العملية وأن يحظى بأوسع قبول ممكن. |
But that doesn t mean that reform should not be as cost effective as possible. | ولكن هذا لا يعني أن الإصلاح ليس بالضرورة أن يكون مجديا من حيث التكاليف قدر الإمكان. |
The establishment of a practical and effective commission should be a key summit outcome. | وينبغي أن يكون من بين النتائج الرئيسية لمؤتمر القمة إنشاء لجنة عملية وفعالة. |
To be credible and effective, draft resolutions should reflect and reinforce road map obligations. | ولكي تتسم مشاريع القرارات بالمصداقية والفعالية يجب أن تعكس وتعزز الالتزامات الخاصة بخريطة الطريق. |
49. Effective recourse should be available in all countries for victims of racial discrimination. | ٤٩ ويتعين النص على أن لضحايا التمييز العنصري في كل البلدان الحق في اللجوء الى إجراءات طعن فعالة. |
quot Effective recourse should be available in all countries for victims of racial discrimination. | quot وينبغي أن تتاح في كل البلدان وسائل فعالة لﻻنتصاف لضحايا التمييز العنصري. |
The CND itself, which has been expanded, should now be more active and effective. | وعلى اللجنة ذاتها، التي تم توسيع نطاقها، أن تصبح اﻵن أكثر نشاطا وفاعلية. |
These sanctions should be accompanied by effective action to ensure that they are enforced. | وينبغي أن يقترن فرض هذه الجزاءات باجراءات فعالة تكفل انفاذها. |
The structure of the system should be streamlined for effective mobilization of limited resources. | وينبغي ترشيد هيكل المنظومة من أجل التعبئة الفعالة للموارد المحدودة. |
Assistance should be implemented and administered efficiently and in the most cost effective manner. | ضرورة تنفيذ المساعدة وإدارتها بكفاءة وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة. |
38. United Nations institutions and programmes should be made more coherent, efficient and effective. | ٣٨ وينبغي إدخال مزيد من اﻻنسجام والكفاءة والفعالية على مؤسسات اﻷمم المتحدة وبرامجها. |
Nevertheless, it should be possible to crystallize, from effective insolvency regimes, basic principles that should be reflected in officer and director duties in insolvency. | 5 بيد أن ه يفترض أن يتسنى، من خلال نظم الإعسار الفعالة، ب لور ة مبادئ أساسية ت جس د في واجبات المديرين والموظفين في سياق الإعسار. |
In conclusion, much could and should be done to make the disarmament machinery more effective. | وختاما، يمكن وينبغي عمل الكثير من أجل جعل آلية نزع السلاح أكثر فعالية. |
A reformed Security Council should be more representative, democratic, transparent, accountable and effective than today's. | إن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يجعله أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وشفافية ومسؤولية وفعالية مما هو عليه الآن. |
Expenditures on contractual services should be kept within appropriations through effective monitoring (rec. 7 (a)). | إبقاء النفقات المتعلقة بالخدمات التعاقدية في حدود المخصصات وذلك عن طريق الرصد الفعال )التوصية ٧ )أ((. |
Others suggested that market based strategies, privatization and effective macroeconomic policies should also be highlighted. | واقترح أعضاء آخرون إلقاء الضوء أيضا على اﻻستراتيجيات القائمة على اقتصاد السوق، والتحول إلى القطاع الخاص، وسياسات اﻻقتصاد الكلي الفعالة. |
quot Expenditure monitoring should be improved through effective coordination between Headquarters and the field missions. | quot ينبغي تحسين عملية رصد النفقات عن طريق التنسيق الفعال بين المقر والبعثات الميدانية. |
Related searches : Be Effective - Would Be Effective - May Be Effective - Be More Effective - Can Be Effective - Will Be Effective - To Be Effective - Be Effective With - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified