Translation of "shall be invited" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Whenever one party is so invited, the other party shall be informed and invited to attend and make appropriate submissions. | وعندما يدعي طرف على هذا النحو، يجب إبلاغ الطرف الآخر ودعوته للحضور وتقديم المعلومات المناسبة. |
The specialized agencies concerned shall be invited to designate representatives to participate at the meetings of the Committee. | تدعى الوكالات المتخصصة المعنية إلى تعيين من يمثلها للمشاركة في جلسات اللجنة. |
The secretariat shall promptly notify all those invited to the meeting. | على الأمانة أن تخطر بسرعة جميع المدعوين إلى الاجتماع. |
Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee at which their reports are to be examined. | 4 يدعى ممثلون للدول الأطراف إلى حضور جلسات اللجنة التي تدرس فيها تقارير تلك الدول. |
Decides that the Ivorian parties shall be invited, as soon as possible, to a Forum for National Dialogue in Yamoussoukro. | 11 يقرر أن ت دعى الأطراف الإيفوارية في أسرع وقت ممكن لحضور منتدى للحوار الوطني في ياموسوكرو. |
Further decides that a representative of the Secretary General shall be invited to participate in all meetings of the Commission | 8 تقرر كذلك دعوة ممثل للأمين العام إلى المشاركة في جميع اجتماعات اللجنة |
Further decides that a representative of the Secretary General shall be invited to participate in all meetings of the Commission | 8 يقرر كذلك دعوة ممثل للأمين العام إلى المشاركة في جميع اجتماعات اللجنة |
Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee when their reports are examined. | وي دعى ممثلو الدول الأطراف لحضور جلسات اللجنة لدى دراسة تقارير دولهم. |
Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee when their reports are examined. | ويدعى ممثلو الدول الأطراف إلى حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقاريرها. |
Further decides that a representative of the Secretary General shall be invited to participate in all meetings of the Commission | 8 تقرر كذلك دعوة ممثل للأمين العام إلى المشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام |
Representatives and observers from the United Nations and CSCE shall be invited to participate in the work of the Commission. | ويشترك ممثلون ومراقبون عن اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في أعمال اللجنة. |
They'll publish, be invited to conferences. | سينشرون , و سيدع ون إلى مؤتمرات. |
8. Further decides that a representative of the Secretary General shall be invited to participate in all meetings of the Commission | 8 تقرر كذلك دعوة ممثل للأمين العام إلى المشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام |
For the meetings referred to in the preceding paragraph, representatives of the States parties concerned shall be specially invited to attend. | وفيما يتعلق بالجلسات المشار إليها في الفقرة السابقة، توجه إلى ممثلي الدول الأطراف المعنية دعوة خاصة للحضور. |
(b) A child shall be informed immediately and directly about the charges against him her upon his her summoning or apprehension, and his her parents, guardian or lawyer shall be invited to be present with him her. | (ب) إخطار الطفل فورا ومباشرة بالتهم المنسوبة إليه، حين استدعائه أو القبض عليه، مع دعوة والديه أو المسؤول عنه أو محاميه للحضور معه. |
You are not invited. I will be. | أنت لست مدعوا سوف أكون |
You'd only be invited by ordinary people. | يدعوك أناس عاديون فقط |
At the request of any of the parties to the dispute, the United Nations shall be invited to join in the consultations. quot | وتدعى اﻷمم المتحدة، بناء على طلب أي من أطراف النزاع الى اﻻشتراك في هذه المشاورات quot . |
The president shall determine, in agreement with the parties, the date of the commission apos s first meeting, to which the members of the commission and the agents shall be invited. | ويقرر الرئيس، باﻻتفاق مع الطرفين، موعد اﻻجتماع اﻷول للجنة. ويدعى أعضاء اللجنة والوكيﻻن إلى حضوره. |
(f) Institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network shall be invited to assist in the preparations for the workshops | (و) أن ت دعى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى المساعدة في الأعمال التحضيرية لحلقات العمل |
The military officials of UNPROFOR will also be invited. | كما سيدعى الى اﻻجتماع المسؤولون العسكريون في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
China will not be invited, nor will Russia. Why? | لن يتم دعوة الصين، ولا روسيا. لماذا |
This Agreement shall be open for signature at the United Nations Headquarters from to inclusive by Governments invited to the United Nations Conference on Olive Oil, . | 1 يفتح باب التوقيع على هذا الاتفاق أمام الحكومات المدعوة لحضور مؤتمر الأمم المتحدة لزيت الزيتون في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة من إلى . |
The Committee shall draw up a list of intergovernmental organizations to be invited by the High Commissioner to send an observer to meetings of subsidiary bodies. | تضع اللجنة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية كيما يوجه إليها المفوض السامي دعوة إلى إيفاد مراقب لحضور جلسات الهيئات الفرعية. |
Scientists from other countries will also be invited to participate. | وستوجه دعوة إلى علماء من بلدان أخرى للمشاركة. |
The State party concerned shall be invited to inform the Committee in due course of the action it takes in conformity with the Committee's suggestions and recommendations. | 5 تدعى الدولة الطرف المعنية إلى إبلاغ اللجنة في الوقت المناسب بالإجراء الذي تتخذه وفقا لاقتراحات وتوصيات اللجنة. |
Action The COP will be invited to adopt the provisional agenda. | 17 الإجراء سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
(d) Also invited to attend the Seminar will be the following | )د( وسيدعى كذلك لحضور الحلقة الدراسية اﻷشخاص التاليون |
And whoever else comes along... they're to be invited in, too. | .... ومن سيأتى بعد ذلك هل هم مدعوون أيضا |
You mean, uh... we'll be invited to all the cocktail parties. | هل تعنين اننا سندعى لجميع حفلات الكوكتيل |
The Chairperson shall represent the Committee at United Nations meetings in which the Committee is officially invited to participate. | 3 يمثل الرئيس اللجنة في اجتماعات الأمم المتحدة التي تدعى اللجنة رسميا إلى المشاركة فيها. |
Everybody invited? | كل شخص مدعو |
The State party concerned shall generally be invited to inform the Committee within a specific time period of the action it has taken in conformity with the Committee's decisions. | 5 تدعى الدولة الطرف المعنية بصفة عامة إلى إبلاغ اللجنة في غضون فترة محددة بالإجراء الذي اتخذته بما يتمشى مع مقررات اللجنة. |
Members of the city group should be invited from the following circles | 14 وينبغي دعوة أعضاء فريق المدينة من الأوساط التالية |
The United States will be invited to participate in this joint endeavour. | وستدعى الوﻻيات المتحدة إلى المشاركة في هذا المسعى المشترك. |
Australia, New Zealand, and Canada, who was just happy to be invited. | استراليا ونيوزيلندا وكندا، الذين كانوا سعداء بمجرد دعوتهم. |
You'll be happy to hear this, I invited your mother as well. | سوف تسعدين لسماع هذا، لقد دعوت أم ك ايضا |
And whosoever shall exalt himself shall be abased and he that shall humble himself shall be exalted. | فمن يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع |
So it shall be written. So it shall be done. | إذن سوف يكتب هذا و سوف ينفذ ذلك |
They shall be abiders therein , the torment shall not be lightened on them , nor shall they be respited . | خالدين فيها أي اللعنة والنار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب طرفة عين ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة . |
They shall be abiders therein , the torment shall not be lightened on them , nor shall they be respited . | دائمين في اللعنة والنار ، لا يخفف عنهم العذاب ، ولا هم يمهلون بمعذرة يعتذرون بها . |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed but shall surely be put to death. | كل محر م يحر م من الناس لا يفدى. يقتل قتلا |
We weren't invited. | لم نكن مدعوين |
I invited her. | لقد قمت بدعوتها |
Who invited us? | ـ من دعانا |
Related searches : Can Be Invited - May Be Invited - Will Be Invited - Should Be Invited - Be Kindly Invited - Please Be Invited - To Be Invited - Could Be Invited - Shall Be - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked