Translation of "will be invited" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Invited - translation : Will - translation : Will be invited - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

China will not be invited, nor will Russia. Why?
لن يتم دعوة الصين، ولا روسيا. لماذا
You are not invited. I will be.
أنت لست مدعوا سوف أكون
The military officials of UNPROFOR will also be invited.
كما سيدعى الى اﻻجتماع المسؤولون العسكريون في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
Scientists from other countries will also be invited to participate.
وستوجه دعوة إلى علماء من بلدان أخرى للمشاركة.
Action The COP will be invited to adopt the provisional agenda.
17 الإجراء سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إقرار جدول الأعمال المؤقت.
(d) Also invited to attend the Seminar will be the following
)د( وسيدعى كذلك لحضور الحلقة الدراسية اﻷشخاص التاليون
The United States will be invited to participate in this joint endeavour.
وستدعى الوﻻيات المتحدة إلى المشاركة في هذا المسعى المشترك.
The event will be preceded by a reception to which everyone is invited.
وسيسبق العرض حفل استقبال الجميع مدعوون إليه.
(c) Representatives of all Non Self Governing Territories will be invited to participate
)ج( ستوجه دعوة الى ممثلي جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لﻻشتراك فيها
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able ,
اذكر يوم يكشف عن ساق هو عبارة عن شدة الأمر يوم القيامة للحساب والجزاء ، يقال كشفت الحرب عن ساق إذا اشتد الأمر فيها ويدعو ن إلى السجود امتحانا لإيمانهم فلا يستطيعون تصير ظهورهم طبقا واحدا .
An expert designated by the European Community will be invited to present the proposal.
وسيدعى خبير سمته الجماعة الأوروبية لعرض الاقتراح.
Action The COP will be invited to consider this item and determine appropriate action.
47 الإجراء سي دعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند وتحديد الإجراء المناسب بشأنه.
Countries will also be invited to make further proposals for change to the classification structure.
وستدعى البلدان إلى تقديم المزيد من المقترحات من أجل إدخال تغييرات على بنية التصنيف.
Representatives of these projects will be invited to contribute to the project at specific times
ويدعى ممثلون من هذه المشاريع للمساهمة في المشروع في أوقات معينة
Twenty five NHRIs from around the world will be invited to participate in the event.
وسيدعى للمشاركة في الاجتماع خمس وعشرون مؤسسة وطنية من جميع أنحاء العالم.
Three judges of the International Court of Justice will be invited to judge the finals.
وسوف يدعى ثلاثة قضاة من محكمة العدل الدولية للحكم في الجولات النهائية.
The Vice Chair will also be invited to serve as the Rapporteur for the meeting.
كما سيدعى نائب الرئيس للعمل كمقرر للاجتماع.
Representatives of intergovernmental organizations and non governmental organizations will be invited to address the COP.
64 سي دعى ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى إلقاء كلمات أمام مؤتمر الأطراف.
The Committee will be invited to provide further comments and inputs, based on the preliminary outline.
وستتم دعوة اللجنة لتقديم ملاحظات وإسهامات إضافية بناء على الموجز الأولي.
Action The COP MOP will be invited to adopt the draft decisions contained in the compendium.
27 الإجراء سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد مشاريع المقررات الواردة في الخلاصة الوافية.
Representatives of intergovernmental organizations and non governmental organizations will be invited to address the COP MOP.
67 سيدعى ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى إلقاء كلمة أمام مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
Youth organizations will be actively invited to contribute news and opinion articles to those media initiatives.
ويعتبر هذا البرنامج نموذجا جيدا لبرامج أخرى.
Action The SBI will be invited to take note of the information contained in the documents.
35 الإجراء ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثائق.
The Committee will be invited to consider and adopt the draft report prepared by the Rapporteur.
24 ستدعى اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير الذي أعده المقرر واعتماده.
Action The COP will be invited to take note of the information contained in the document.
13 الإجراء سي دعى المؤتمر إلى الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة.
Action The COP will be invited to consider the list and admit the organizations as observers.
21 الإجراء سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في قائمة المنظمات وقبولها بصفة مراقب.
They'll publish, be invited to conferences.
سينشرون , و سيدع ون إلى مؤتمرات.
(c) Bodies for which summary records will be provided and which may be invited or requested to review their need
)ج( الهيئات التي توفر لها محاضر موجزة والتي يمكن أن تدعى الى إعادة النظر في حاجتها أو يطلب اليها ذلك
Representatives of international and regional institutions and organizations and of Member States will be invited to intervene.
وسيدعى ممثلو المؤسسات والمنظمات الدولية والإقليمية وممثلو الدول الأعضاء إلى الإدلاء ببيانات.
Staff from each entity will be invited to contribute to and participate in relevant workshops, as appropriate.
وسي دعى موظفون من كل من هاتين الجهتين للمساهمة والمشاركة في حلقات العمل ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
Action The COP will be invited to adopt the recommended draft decision mentioned in paragraph 50 above.
51 الإجراء سي دعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 50 أعلاه.
Action The COP will be invited to adopt the recommended draft conclusions mentioned in paragraph 54 above.
55 الإجراء سي دعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشاريع الاستنتاجات الموصى بها المذكورة في الفقرة 54 أعلاه.
Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect using this invitation anymore.
أحذف الدعوة المحددة. الشخص المدعو لن يتمكن من الاتصال باستعمال هذه الدعوة بعد الآن.
Representatives from Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe will be invited.
وسيدعى ممثلون عن أنغوﻻ، وبوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، ومﻻوي.
You'd only be invited by ordinary people.
يدعوك أناس عاديون فقط
This will be particularly true for Bulgarians and Rumanians, who are invited to join the EU in 2007.
ويصدق هذا بصورة خاصة على بلغاريا ورومانيا، الدولتين المدعوتين إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في عام 2007.
Funding organizations in the United Nations and OIC countries will be invited to support such projects and activities.
وتدعى مؤسسات التمويل التابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي إلى دعم هذه المشاريع واﻷنشطة.
So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors , nor will they be invited ( then ) to seek grace ( by repentance ) .
فيومئذ لا ينفع بالياء والتاء الذين ظلموا معذرت هم في إنكارهم له ولا هم يستعتبون لا يطلب منهم العتبى أي الرجوع إلى ما يرضي الله .
So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors , nor will they be invited ( then ) to seek grace ( by repentance ) .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
Their eyes humbled , humiliation will cover them . And they used to be invited to prostration while they were sound .
خاشعة حال من ضمير يدعون ، أي ذليلة أبصارهم لا يرفعونها ترهقهم تغشاهم ذلة وقد كانوا يدعو ن في الدنيا إلى السجود وهم سالمون فلا يأتون به بأن لا يصلوا .
Their eyes humbled , humiliation will cover them . And they used to be invited to prostration while they were sound .
منكسرة أبصارهم لا يرفعونها ، تغشاهم ذلة شديدة م ن عذاب الله ، وقد كانوا في الدنيا ي د ع ون إلى الصلاة لله وعبادته ، وهم أصح اء قادرون عليها فلا يسجدون تعظ م ا واستكبار ا .
Action The COP MOP will be invited to adopt the draft decision endorsing the budget adopted by the COP.
57 الإجراء سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد مشروع المقرر الذي يوافق على الميزانية المعتمدة من مؤتمر الأطراف.
Action The SBI will be invited to consider the list of projects and take any action it deems necessary.
10 الإجراء ست دعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في قائمة المشاريع واتخاذ أي إجراء تراه لازما.
Member associations and individual members will be informed and invited to participate actively in the Habitat II preparatory process.
وسيجري إعﻻم الرابطات التي هي أعضاء فيها، فضﻻ عن أعضائها منفردين، وسيدعى جميع هؤﻻء الى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للموئل ٢.
Funding organizations in the United Nations and in OIC countries will be invited to support such projects and activities.
وستدعى منظمات التمويل في اﻷمم المتحدة وفي بلدان منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي الى دعم هذه المشروعات واﻷنشطة.

 

Related searches : Can Be Invited - Shall Be Invited - May Be Invited - Should Be Invited - Be Kindly Invited - Please Be Invited - To Be Invited - Could Be Invited - Will Be - Are Invited - Kindly Invited - Invited For - Feel Invited