Translation of "will be invited" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
China will not be invited, nor will Russia. Why? | لن يتم دعوة الصين، ولا روسيا. لماذا |
You are not invited. I will be. | أنت لست مدعوا سوف أكون |
The military officials of UNPROFOR will also be invited. | كما سيدعى الى اﻻجتماع المسؤولون العسكريون في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Scientists from other countries will also be invited to participate. | وستوجه دعوة إلى علماء من بلدان أخرى للمشاركة. |
Action The COP will be invited to adopt the provisional agenda. | 17 الإجراء سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
(d) Also invited to attend the Seminar will be the following | )د( وسيدعى كذلك لحضور الحلقة الدراسية اﻷشخاص التاليون |
The United States will be invited to participate in this joint endeavour. | وستدعى الوﻻيات المتحدة إلى المشاركة في هذا المسعى المشترك. |
The event will be preceded by a reception to which everyone is invited. | وسيسبق العرض حفل استقبال الجميع مدعوون إليه. |
(c) Representatives of all Non Self Governing Territories will be invited to participate | )ج( ستوجه دعوة الى ممثلي جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لﻻشتراك فيها |
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able , | اذكر يوم يكشف عن ساق هو عبارة عن شدة الأمر يوم القيامة للحساب والجزاء ، يقال كشفت الحرب عن ساق إذا اشتد الأمر فيها ويدعو ن إلى السجود امتحانا لإيمانهم فلا يستطيعون تصير ظهورهم طبقا واحدا . |
An expert designated by the European Community will be invited to present the proposal. | وسيدعى خبير سمته الجماعة الأوروبية لعرض الاقتراح. |
Action The COP will be invited to consider this item and determine appropriate action. | 47 الإجراء سي دعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند وتحديد الإجراء المناسب بشأنه. |
Countries will also be invited to make further proposals for change to the classification structure. | وستدعى البلدان إلى تقديم المزيد من المقترحات من أجل إدخال تغييرات على بنية التصنيف. |
Representatives of these projects will be invited to contribute to the project at specific times | ويدعى ممثلون من هذه المشاريع للمساهمة في المشروع في أوقات معينة |
Twenty five NHRIs from around the world will be invited to participate in the event. | وسيدعى للمشاركة في الاجتماع خمس وعشرون مؤسسة وطنية من جميع أنحاء العالم. |
Three judges of the International Court of Justice will be invited to judge the finals. | وسوف يدعى ثلاثة قضاة من محكمة العدل الدولية للحكم في الجولات النهائية. |
The Vice Chair will also be invited to serve as the Rapporteur for the meeting. | كما سيدعى نائب الرئيس للعمل كمقرر للاجتماع. |
Representatives of intergovernmental organizations and non governmental organizations will be invited to address the COP. | 64 سي دعى ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى إلقاء كلمات أمام مؤتمر الأطراف. |
The Committee will be invited to provide further comments and inputs, based on the preliminary outline. | وستتم دعوة اللجنة لتقديم ملاحظات وإسهامات إضافية بناء على الموجز الأولي. |
Action The COP MOP will be invited to adopt the draft decisions contained in the compendium. | 27 الإجراء سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد مشاريع المقررات الواردة في الخلاصة الوافية. |
Representatives of intergovernmental organizations and non governmental organizations will be invited to address the COP MOP. | 67 سيدعى ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى إلقاء كلمة أمام مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Youth organizations will be actively invited to contribute news and opinion articles to those media initiatives. | ويعتبر هذا البرنامج نموذجا جيدا لبرامج أخرى. |
Action The SBI will be invited to take note of the information contained in the documents. | 35 الإجراء ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثائق. |
The Committee will be invited to consider and adopt the draft report prepared by the Rapporteur. | 24 ستدعى اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير الذي أعده المقرر واعتماده. |
Action The COP will be invited to take note of the information contained in the document. | 13 الإجراء سي دعى المؤتمر إلى الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة. |
Action The COP will be invited to consider the list and admit the organizations as observers. | 21 الإجراء سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في قائمة المنظمات وقبولها بصفة مراقب. |
They'll publish, be invited to conferences. | سينشرون , و سيدع ون إلى مؤتمرات. |
(c) Bodies for which summary records will be provided and which may be invited or requested to review their need | )ج( الهيئات التي توفر لها محاضر موجزة والتي يمكن أن تدعى الى إعادة النظر في حاجتها أو يطلب اليها ذلك |
Representatives of international and regional institutions and organizations and of Member States will be invited to intervene. | وسيدعى ممثلو المؤسسات والمنظمات الدولية والإقليمية وممثلو الدول الأعضاء إلى الإدلاء ببيانات. |
Staff from each entity will be invited to contribute to and participate in relevant workshops, as appropriate. | وسي دعى موظفون من كل من هاتين الجهتين للمساهمة والمشاركة في حلقات العمل ذات الصلة، حسب الاقتضاء. |
Action The COP will be invited to adopt the recommended draft decision mentioned in paragraph 50 above. | 51 الإجراء سي دعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 50 أعلاه. |
Action The COP will be invited to adopt the recommended draft conclusions mentioned in paragraph 54 above. | 55 الإجراء سي دعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشاريع الاستنتاجات الموصى بها المذكورة في الفقرة 54 أعلاه. |
Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect using this invitation anymore. | أحذف الدعوة المحددة. الشخص المدعو لن يتمكن من الاتصال باستعمال هذه الدعوة بعد الآن. |
Representatives from Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe will be invited. | وسيدعى ممثلون عن أنغوﻻ، وبوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، ومﻻوي. |
You'd only be invited by ordinary people. | يدعوك أناس عاديون فقط |
This will be particularly true for Bulgarians and Rumanians, who are invited to join the EU in 2007. | ويصدق هذا بصورة خاصة على بلغاريا ورومانيا، الدولتين المدعوتين إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في عام 2007. |
Funding organizations in the United Nations and OIC countries will be invited to support such projects and activities. | وتدعى مؤسسات التمويل التابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي إلى دعم هذه المشاريع واﻷنشطة. |
So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors , nor will they be invited ( then ) to seek grace ( by repentance ) . | فيومئذ لا ينفع بالياء والتاء الذين ظلموا معذرت هم في إنكارهم له ولا هم يستعتبون لا يطلب منهم العتبى أي الرجوع إلى ما يرضي الله . |
So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors , nor will they be invited ( then ) to seek grace ( by repentance ) . | فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم . |
Their eyes humbled , humiliation will cover them . And they used to be invited to prostration while they were sound . | خاشعة حال من ضمير يدعون ، أي ذليلة أبصارهم لا يرفعونها ترهقهم تغشاهم ذلة وقد كانوا يدعو ن في الدنيا إلى السجود وهم سالمون فلا يأتون به بأن لا يصلوا . |
Their eyes humbled , humiliation will cover them . And they used to be invited to prostration while they were sound . | منكسرة أبصارهم لا يرفعونها ، تغشاهم ذلة شديدة م ن عذاب الله ، وقد كانوا في الدنيا ي د ع ون إلى الصلاة لله وعبادته ، وهم أصح اء قادرون عليها فلا يسجدون تعظ م ا واستكبار ا . |
Action The COP MOP will be invited to adopt the draft decision endorsing the budget adopted by the COP. | 57 الإجراء سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد مشروع المقرر الذي يوافق على الميزانية المعتمدة من مؤتمر الأطراف. |
Action The SBI will be invited to consider the list of projects and take any action it deems necessary. | 10 الإجراء ست دعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في قائمة المشاريع واتخاذ أي إجراء تراه لازما. |
Member associations and individual members will be informed and invited to participate actively in the Habitat II preparatory process. | وسيجري إعﻻم الرابطات التي هي أعضاء فيها، فضﻻ عن أعضائها منفردين، وسيدعى جميع هؤﻻء الى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للموئل ٢. |
Funding organizations in the United Nations and in OIC countries will be invited to support such projects and activities. | وستدعى منظمات التمويل في اﻷمم المتحدة وفي بلدان منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي الى دعم هذه المشروعات واﻷنشطة. |
Related searches : Can Be Invited - Shall Be Invited - May Be Invited - Should Be Invited - Be Kindly Invited - Please Be Invited - To Be Invited - Could Be Invited - Will Be - Are Invited - Kindly Invited - Invited For - Feel Invited