Translation of "sets out from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

From Damascus, Golaniya sets the mood
من دمشق, جولانية تعبر عن هذا المزاج
The present report sets out to meet that request.
ويهدف هذا التقرير لتلبية هذا الطلب.
Once it sets out, it can never return empty.
بمجرد أن يتحدد لا يمكن أن يعود أبدا بدونها
The annex sets out the list of experts and participants.
وترد في المرفق قائمة الخبراء والمشاركين.
This section sets out a system of voting by chambers.
ويضع هذا الفرع نظاما للتصويت حسب الغرف.
Section 68 of the Constitution sets out the ADF's command arrangements.
المادة 68 من الدستور يحدد ترتيبات الأمر في ADF.
In particular, the Rome Declaration sets out the following objectives 7
وينص إعلان روما بوجه خاص على الأهداف التالية()
Some reports attempted to sort out related sets of interlocking linkages.
إذ حاولت بعض التقارير استخراج مجموعات من الصﻻت المترابطة.
She never sets foot out of her apartment or her past.
أنها لا تخرج أبدا من شقتها أو ماضيها
Mobile sets Portable sets
أجهزة متحركة
The document sets out Dutch environment policy for the next few years.
وهذه الخطة تحدد السياسة البيئية بهولندا خلال السنوات القليلة القادمة.
The constitution sets out the political culture of a free South Africa.
ويحدد الدستور الثقافة السياسية لجنوب أفريقيا التي تنعم بالحرية.
One of those sets of x's would cancel out and you're just
واحدة من الـ x تحذف
We gotta get out of the nose while he sets her down.
علينا أن نعود أدراجنا استعدادا للهبوط
The Agreement sets out details of land ownership, resource sharing and self government.
وهو يحدد تفاصيل ملكية الأراضي وتقاسم الموارد والحكم الذاتي.
Section 100.1 sets out a detailed definition of what constitutes a terrorist act'.
ويرد في المادة 100 1 تعريف مفصل لما يشكل عملا إرهابيا .
The outcome document sets out clear parameters and a timeframe for its establishment.
وتحدد الوثيقة الختامية بارامترات واضحة وجدولا زمنيا لإنشائها.
The road map sets out all the steps necessary for restarting the process.
فخريطة الطريق تحدد جميع الخطوات اللازمة لإحياء العملية.
Article 4 as drafted by the International Law Commission (ILC) sets out that
تنص الفقرة ٤ حسب صياغة لجنة القانون الدولي على ما يلي
The present report sets out the background, organization and objectives of the talks.
ويرد في هذا التقرير معلومات أساسية عن المحادثات وتنظيمها وأهدافها.
Ownership of television sets grew from 25,000 sets when broadcasting was initiated in 1961 to an estimated 8.6 million sets in 1987, and more than 250 television stations were broadcasting.
زادت عدد مالكي أجهزة التفاز من 25,000 عندما بدأت الإذاعة التلفزية في 1961 إلى ما يصل 8.6 مليون جهاز في 1987، وكان هناك 250 محطة تلفزيونية تذيع برامجها في ذلك الوقت.
Chapter 2 of the Criminal Code sets out the general principles of criminal responsibility.
يحدد الفصل 2 من القانون الجنائي المبادئ العامة للمسؤولية الجنائية.
The new protocol sets out the following issues to be given priority in cooperation
(ج) المــرأة والصحــــة
As requested, the present paper sets out the views of the Board of Auditors.
وبناء على الطلب فإن هذه الورقة تعرض آراء مجلس مراجعي الحسابات.
That table also sets out how they might be distributed among the existing groups.
كما يبين الجدول أيضا كيف يمكن توزيعها بين المجموعات الحالية.
It was separated from the city by two sets of walls.
وتم فصله عن المدينة بمجموعتين من الجدران.
Article 4 sets out the State measures that should be taken in order to achieve the purpose of the Declaration and is its most important part, together with article 2, which sets out the rights.
55 تنص المادة 4 على التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدولة بغية تحقيق الغرض من الإعلان، وهذه المادة هي أهم جزء فيه، بالاقتران مع المادة 2، التي تبين الحقوق.
The present report sets out the Panel's recommendations for a fourthsecond group of overlapping claims from resolved E4 instalments (the fourthsecond group of overlapping claims ).
أولا خلفية المطالبات المتداخلة
In addition, it sets out the indicators selected for the purposes of monitoring Brazil's progress in certain areas, based on sources available from the IBGE.
وفضلا عن ذلك، يبين هذا الملخص المؤشرات المختارة لأغراض رصد تقدم البرازيل في مجالات معينة بناء على الموارد التي يتيحها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات.
I m shaking out of fear or cold? No difference, it still sets my teeth chattering.
ترافقني الرجفة، بردا أو خوفا لا فرق، الأهم أنها تسبب صرير أسناني.
This sets out a common vision and set of strategies for future advances in immunization.
وهذا يبين وجود رؤية مشتركة ومجموعة من الاستراتيجيات ترمي إلى إحراز المزيد من التقدم في التحصين مستقبلا.
So he sets out, but along the way he has some wine and forgets everything.
حسنا خرج، ولكنه شرب بعد النبيذ ونسي كل شئ
And from the evil of the matter that darkens when it sets .
ومن شر غاسق إذا وقب أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب .
And from the evil of the matter that darkens when it sets .
ومن شر ليل شديد الظلمة إذا دخل وتغلغل ، وما فيه من الشرور والمؤذيات .
This conduit sets the time on your handheld from the PC clock.
معلومات النظامComment
Some generator parts were delivered with the generator sets transferred from UNTAC.
وقد تم تسلم بعض قطع غيار المولدات مع مجموعة المولدات المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا.
Instruction Sets
مجموعة الأوامرName
Stencil Sets
تصدير الصفحة
Mobile sets
معدات متنقلة
Mobile sets
مجموعات متنقلة
Mobile sets
أجهزة ﻻسلكية متنقلة
The present document sets out the work programme of the Counter Terrorism Committee for its seventeenth 90 day period, from 1 October to 31 December 2005.
1 تحدد هذه الوثيقة برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب لفترة التسعين يوما السابعة عشرة، أي من 1 تشرين الأول أكتوبر إلى 31 كانون الأول ديسمبر 2005.
The present document sets out the work programme of the Counter Terrorism Committee for its fifteenth 90 day period, from 1 April to 30 June 2005.
1 تحدد هذه الوثيقة برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب لفترة التسعين يوما الخامسة عشرة، الممتدة من 1 نيسان أبريل إلى 30 حزيران يونيه 2005.
The present document sets out the work programme of the Counter Terrorism Committee for its sixteenth 90 day period, from 1 July to 30 September 2005.
1 تحدد هذه الوثيقة برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب لفترة التسعين يوما السادسة عشرة، الممتدة من 1 تموز يوليه إلى 30 أيلول سبتمبر 2005.
Similarly, if Bush sets a short timetable, he may encourage the insurgents to wait him out.
وعلى نحو مماثل، فإذا ما وضع بوش جدولا زمنيا مختصرا ، فقد يشجع ذلك المتمردين على انتظار خروجه.

 

Related searches : Sets Out - Sets Out How - Policy Sets Out - He Sets Out - Sets Out Requirements - Article Sets Out - It Sets Out - Which Sets Out - Document Sets Out - Agreement Sets Out - Sets Out For - Sets Out With - Sets Out That - Clearly Sets Out