Translation of "self contained solution" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Algeria Self contained camp with | أفراد )طباخون( الجزائر |
Algeria Self contained camp with | الوﻻيات المتحدة( الجزائر |
Perform the actions contained in the currently selected solution. | تنفيذ الأعمال المشمولة في الحل المحدد الحالي. |
All of these dwellings are designed as self contained residences. | جميع هذه المساكن مصممة كمنازل مستقلة |
Whenever possible, the personnel would be organized in self contained teams. | وينبغي، كلما كان ممكنا، تنظيم أولئك الموظفين في أفرقة مستقلة. |
It is totally self contained! but they've decorated around the cake! | كانت كعكة مكتفية بذاتها لكنهم للأمانة زينوا ما حول الكعكة! (ضحك) |
Thus, in this situation, the components may not be totally self contained. | وبالتالي، ففي هذه الحالة، قد ﻻ تكون المكونات مستقلة تماما. |
And the third insight is that we're not primarily self contained individuals. | المنظور الثالث اننا لسنا افراد في المقام الاول. |
And it's going to be completely self contained including all its power. | وستكون الذراع مصصمة في في شكل واحد تماما يحتوي كل القوى الخاصة بها. |
If we can make this material self healing, then probably we have a solution. | إذا تمكنا من جعلها ذاتية المعالجة حينها فقط قد نحصل على حل |
I think that one solution to self control problem in general is reward substitution. | أعتقد أن الحل الأول لمشكلة ضبط النفس بشكل عام |
This package solution has amended relevant provisions in present Coordinator's Paper, taking into account China's stance on the issue of detectability, self destruction, self neutralization and self deactivation. | وتعدل هذه المجموعة من الحلول الأحكام ذات الصلة الواردة في ورقة المنسق، مع مراعاة موقف الصين حيال إمكانية الكشف عن الألغام، وتدميرها الذاتي وإبطالها الذاتي وتعطيلها الذاتي. |
The second solution I want to talk to you about is called self control contract . | أما الحل الثاني الذي أريد التكلم عنه يدعى عقد ضبط النفس |
However, contemporary treaties, in particular human rights treaties, contained a multitude of substantive rules, a great many of which were self contained. | إلا أن المعاهدات المعاصرة، وخاصة معاهدات حقوق الإنسان، تحتوي على عدد كبير من القواعد الموضوعية، كثير منها يمكن اعتباره قائما بذاته. |
For such highly controversial issues as detectability, self destruction, self neutralization and self deactivation, countries can use their own discretion to adopt a solution according to their specific national situations. | 9 وبالنسبة للمسائل التي تثير جدالا حادا مثل إمكانية الكشف عن الألغام، وتدميرها الذاتي وإبطالها الذاتي وتعطيلها الذاتي، يمكن لجوء البلدان لتقديرها الخاص من أجل اعتماد حل يناسب أوضاعها الوطنية بالتحديد. |
The days of a self contained extremism are over. The violence can spread anywhere. | زمن الت طرف المعتدل قد ول ى، والعنف يمكن أن يصل إلى كل مكان. |
A movement is a self contained part of a musical composition or musical form. | الحركة في الموسيقى هي جزء متكامل الأوصاف في التأليف الموسيقي أو ضمن الصيغة الموسيقية. |
Email Self Defense is only one important piece of the solution to bulk surveillance, FSF states | الدفاع الذاتي للبريد الالكتروني هو فقط جزء هام من الحل لمكافحة المراقبة. تكتب FSF عن ذلك |
The hope that terrorism can be regionally contained is a dangerous exercise in self delusion. | أما الأمل في إمكانية احتواء الإرهاب إقليميا فهو ليس أكثر من ممارسة خطيرة لخداع الذات. |
No regime was self contained, in the sense that it could operate in a vacuum. | ولا يوجد نظام يتمتع باكتفاء ذاتي، أي أنه يمكنه العمل في فراغ. |
In addition, equipment valued at 382,500 was also contributed (self contained camp and communications equipment). | وباﻻضافة الى ذلك، تمت أيضا المساهمة بمعدات قيمتها ٥٠٠ ٣٨٢ دوﻻر )معسكر مستقل ومعدات اتصال(. |
The Ark used wind based water pumping and electricity, and was self contained in food production. | استخدموا في هذا المشروع الرياح القائمة على ضخ طاقة المياه والكهرباء، وكانت مكتفية ذاتيا في إنتاج الغذاء. |
The optical systems can be housed in individual, self contained housing units, requiring very little infrastructure. | ويمكن تبييت النظم البصرية في وحدات منفردة قائمة بذاتها لا تحتاج إلا إلى بنية تحتية قليلة جدا . |
65. The geography of the Territory requires that each island have a self contained health system. | ٦٥ وتتطلب جغرافية اﻹقليم أن يكون بكل جزيرة نظام صحي يتمتع باﻻكتفاء الذاتي. |
59. The geography of the Territory requires that each island have a self contained health system. | ٥٩ وتقتضي جغرافية اﻹقليم أن يكون بكل جزيرة نظام صحي يتمتع باﻻكتفاء الذاتي. |
As a result, some argue that the only solution is reliance on self regulation by the software industry. | ويزعم البعض نتيجة لهذا أن الحل الوحيد يتلخص في الاعتماد على التنظيم الذاتي من ق ب ل صناعة البرمجيات. |
Famously in France s Ancien Régime, the judges collectively acted as a close knit, self contained social class. | ولقد اشتهر النظام الفرنسي القديم بأن القضاة كانوا يعملون في هيئة مجمعة باعتبارهم طبقة اجتماعية مترابطة ومكتفية ذاتيا . |
An international elite of Olympic officials arose, living in a self contained bubble of wealth and privilege. | ونشأت نخبة دولية من المسؤولين الأوليمبيين، الذين يعيشون في فقاعات منغلقة من الثروة والامتيازات. |
Everything built in these cities would be as near to a self contained system as conditions allow. | كل شيء مبني في هذه المدينة سيكون أقرب إلى نظام مستقل بقدر الإمكان |
India is more self contained than China, and it should have less difficulty in maintaining its upside momentum. | إن الهند تتمتع بقدر أعظم من الاكتفاء الذاتي مقارنة بالصين، وكان ينبغي لها أن تواجه قدرا أقل من المصاعب فيما يتصل بالحفاظ على زخمها الصاعد. |
By defining how the application comes together at a high level, lower level work can be self contained. | يمكن أن يكون العمل في المستوى المنخفض مستقلا عن طريق تعريف كيفية دمج التطبيق معا في المستوى الأعلى. |
Lastly, the construction of the wall undermined the right to self determination and rendered the two State solution virtually impossible. | وهذا البناء يؤدي، في نهاية الأمر، إلى تقويض الحق في تقرير المصير، وإلى جعل حل وجود دولتين متعذر التحقيق على نحو تقريبي. |
The Nordic countries welcomed the suggestion that the term self contained regimes should be discarded as it was misleading. | 16 وأضافت أن بلدن الشمال رحبت بالاقتراح المتمثل في إسقاط المصطلح نظم قائمة بذاتها لأنه مضلل. |
For an issue as complex and delicate as peoples' right to self determination, there was no one size fits all solution. | 37 وبالنسبة لقضية في تعقد وحساسية قضية حق الشعوب في تقرير المصير، لا يوجد حل واحد مناسب للجميع . |
From a legal perspective, there was some difficulty with the notion of self determination as contained in paragraph (a) (iv). | 79 من وجهة نظر قانونية، يثير مفهوم تقرير المصير الوارد في الفقرة الفرعية (أ) 4 بعض الصعوبات. |
So the recipe is simple you take the silk solution, you pour it, and you wait for the protein to self assemble. | وهكذا فإن الوصفة بسيطة تأخذ محلول الحرير، تصبه، ثم تنتظر البروتينات لتتجمع ذاتيا. |
Syria s No Solution Solution | حل اللا حل في سوريا |
Syria s No Solution Solution | حل اللاحل في سوريا |
The Max Pax coffee filter rings were designed for use in percolators, and each ring contained a pre measured amount of coffee grounds that were sealed in a self contained paper filter. | تم تصميم حلقات Max Pax لتصفية القهوة لاستخدامها في الغلايات، وتحتوي كل حلقة على كمية قهوة مطحونة تم قياسها مسبق ا التي تم إغلاقها في ورقة الترشيح ذاتها. |
Multiculturalism in Britain has entrenched almost self contained Muslim communities and turned Islam into a badge of identity to counteract exclusion. | فقد رسخت التعددية الثقافية في بريطانيا مجتمعات مسلمة شبه منعزلة وحولت الإسلام إلى شارة للهوية في مواجهة الاستبعاد. |
Lectures are meant to be self contained and we'll always provide you with the lecture notes in PowerPoint and PDF format. | من المفترض أن تكون قائمة بذاتها ودائما أننا سوف توفر لك مع ملاحظات المحاضرة |
Donations to TeleFood are used to fund small, self contained agriculture, livestock and fisheries projects that help poor families produce more food. | وتستخدم التبرعات التي تقدم إلى تيليفود في تمويل المشاريع الصغيرة، ومشاريع الاكتفاء الذاتي الزراعية، ومشاريع تربية المواشي ومصائد الأسماك التي تساعد الأسر الفقيرة في زيادة إنتاج الأغذية. |
It recommended, therefore, that a critical mass of diverse expertise be brought together in a self contained unit having OHCHR wide responsibility. | ولذا أوصى المكتب بتجميع الحد الأدنى اللازم من الخبرات المنوعة في وحدة تتمتع بالاكتفاء الذاتي وتشمل مسؤوليتها المفوضية بأسرها. |
It recommended, therefore, that a critical mass of diverse expertise be brought together in a self contained unit having Office wide responsibility | ولذا أوصى المكتب بتجميع الحد الأدنى اللازم من الخبرات المنوعة في وحدة تتمتع بالاكتفاء الذاتي وتشمل مسؤوليتها المفوضية بأثرها |
The purpose of the initiative was to enable refugees to acquire a measure of self reliance pending the achievement of an appropriate durable solution. | والغرض من المبادرة هو تمكين اللاجئين من الحصول على قدر من الاعتماد على الذات رهنا بالتوصل إلى حل دائم مناسب. |
Related searches : Self-contained Solution - Self-contained - Self-contained System - Self-contained Device - Self-contained Breathing - Self-contained Flat - Self-contained Space - Self-contained Regime - Self-contained Accommodation - Fully Self-contained - Self-contained Apartment - Completely Self-contained - Self-contained Unit - Self Contained Project - Self-contained Manner