Translation of "self contained solution" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Algeria Self contained camp with
أفراد )طباخون( الجزائر
Algeria Self contained camp with
الوﻻيات المتحدة( الجزائر
Perform the actions contained in the currently selected solution.
تنفيذ الأعمال المشمولة في الحل المحدد الحالي.
All of these dwellings are designed as self contained residences.
جميع هذه المساكن مصممة كمنازل مستقلة
Whenever possible, the personnel would be organized in self contained teams.
وينبغي، كلما كان ممكنا، تنظيم أولئك الموظفين في أفرقة مستقلة.
It is totally self contained! but they've decorated around the cake!
كانت كعكة مكتفية بذاتها لكنهم للأمانة زينوا ما حول الكعكة! (ضحك)
Thus, in this situation, the components may not be totally self contained.
وبالتالي، ففي هذه الحالة، قد ﻻ تكون المكونات مستقلة تماما.
And the third insight is that we're not primarily self contained individuals.
المنظور الثالث اننا لسنا افراد في المقام الاول.
And it's going to be completely self contained including all its power.
وستكون الذراع مصصمة في في شكل واحد تماما يحتوي كل القوى الخاصة بها.
If we can make this material self healing, then probably we have a solution.
إذا تمكنا من جعلها ذاتية المعالجة حينها فقط قد نحصل على حل
I think that one solution to self control problem in general is reward substitution.
أعتقد أن الحل الأول لمشكلة ضبط النفس بشكل عام
This package solution has amended relevant provisions in present Coordinator's Paper, taking into account China's stance on the issue of detectability, self destruction, self neutralization and self deactivation.
وتعدل هذه المجموعة من الحلول الأحكام ذات الصلة الواردة في ورقة المنسق، مع مراعاة موقف الصين حيال إمكانية الكشف عن الألغام، وتدميرها الذاتي وإبطالها الذاتي وتعطيلها الذاتي.
The second solution I want to talk to you about is called self control contract .
أما الحل الثاني الذي أريد التكلم عنه يدعى عقد ضبط النفس
However, contemporary treaties, in particular human rights treaties, contained a multitude of substantive rules, a great many of which were self contained.
إلا أن المعاهدات المعاصرة، وخاصة معاهدات حقوق الإنسان، تحتوي على عدد كبير من القواعد الموضوعية، كثير منها يمكن اعتباره قائما بذاته.
For such highly controversial issues as detectability, self destruction, self neutralization and self deactivation, countries can use their own discretion to adopt a solution according to their specific national situations.
9 وبالنسبة للمسائل التي تثير جدالا حادا مثل إمكانية الكشف عن الألغام، وتدميرها الذاتي وإبطالها الذاتي وتعطيلها الذاتي، يمكن لجوء البلدان لتقديرها الخاص من أجل اعتماد حل يناسب أوضاعها الوطنية بالتحديد.
The days of a self contained extremism are over. The violence can spread anywhere.
زمن الت طرف المعتدل قد ول ى، والعنف يمكن أن يصل إلى كل مكان.
A movement is a self contained part of a musical composition or musical form.
الحركة في الموسيقى هي جزء متكامل الأوصاف في التأليف الموسيقي أو ضمن الصيغة الموسيقية.
Email Self Defense is only one important piece of the solution to bulk surveillance, FSF states
الدفاع الذاتي للبريد الالكتروني هو فقط جزء هام من الحل لمكافحة المراقبة. تكتب FSF عن ذلك
The hope that terrorism can be regionally contained is a dangerous exercise in self delusion.
أما الأمل في إمكانية احتواء الإرهاب إقليميا فهو ليس أكثر من ممارسة خطيرة لخداع الذات.
No regime was self contained, in the sense that it could operate in a vacuum.
ولا يوجد نظام يتمتع باكتفاء ذاتي، أي أنه يمكنه العمل في فراغ.
In addition, equipment valued at 382,500 was also contributed (self contained camp and communications equipment).
وباﻻضافة الى ذلك، تمت أيضا المساهمة بمعدات قيمتها ٥٠٠ ٣٨٢ دوﻻر )معسكر مستقل ومعدات اتصال(.
The Ark used wind based water pumping and electricity, and was self contained in food production.
استخدموا في هذا المشروع الرياح القائمة على ضخ طاقة المياه والكهرباء، وكانت مكتفية ذاتيا في إنتاج الغذاء.
The optical systems can be housed in individual, self contained housing units, requiring very little infrastructure.
ويمكن تبييت النظم البصرية في وحدات منفردة قائمة بذاتها لا تحتاج إلا إلى بنية تحتية قليلة جدا .
65. The geography of the Territory requires that each island have a self contained health system.
٦٥ وتتطلب جغرافية اﻹقليم أن يكون بكل جزيرة نظام صحي يتمتع باﻻكتفاء الذاتي.
59. The geography of the Territory requires that each island have a self contained health system.
٥٩ وتقتضي جغرافية اﻹقليم أن يكون بكل جزيرة نظام صحي يتمتع باﻻكتفاء الذاتي.
As a result, some argue that the only solution is reliance on self regulation by the software industry.
ويزعم البعض نتيجة لهذا أن الحل الوحيد يتلخص في الاعتماد على التنظيم الذاتي من ق ب ل صناعة البرمجيات.
Famously in France s Ancien Régime, the judges collectively acted as a close knit, self contained social class.
ولقد اشتهر النظام الفرنسي القديم بأن القضاة كانوا يعملون في هيئة مجمعة باعتبارهم طبقة اجتماعية مترابطة ومكتفية ذاتيا .
An international elite of Olympic officials arose, living in a self contained bubble of wealth and privilege.
ونشأت نخبة دولية من المسؤولين الأوليمبيين، الذين يعيشون في فقاعات منغلقة من الثروة والامتيازات.
Everything built in these cities would be as near to a self contained system as conditions allow.
كل شيء مبني في هذه المدينة سيكون أقرب إلى نظام مستقل بقدر الإمكان
India is more self contained than China, and it should have less difficulty in maintaining its upside momentum.
إن الهند تتمتع بقدر أعظم من الاكتفاء الذاتي مقارنة بالصين، وكان ينبغي لها أن تواجه قدرا أقل من المصاعب فيما يتصل بالحفاظ على زخمها الصاعد.
By defining how the application comes together at a high level, lower level work can be self contained.
يمكن أن يكون العمل في المستوى المنخفض مستقلا عن طريق تعريف كيفية دمج التطبيق معا في المستوى الأعلى.
Lastly, the construction of the wall undermined the right to self determination and rendered the two State solution virtually impossible.
وهذا البناء يؤدي، في نهاية الأمر، إلى تقويض الحق في تقرير المصير، وإلى جعل حل وجود دولتين متعذر التحقيق على نحو تقريبي.
The Nordic countries welcomed the suggestion that the term self contained regimes should be discarded as it was misleading.
16 وأضافت أن بلدن الشمال رحبت بالاقتراح المتمثل في إسقاط المصطلح نظم قائمة بذاتها لأنه مضلل.
For an issue as complex and delicate as peoples' right to self determination, there was no one size fits all solution.
37 وبالنسبة لقضية في تعقد وحساسية قضية حق الشعوب في تقرير المصير، لا يوجد حل واحد مناسب للجميع .
From a legal perspective, there was some difficulty with the notion of self determination as contained in paragraph (a) (iv).
79 من وجهة نظر قانونية، يثير مفهوم تقرير المصير الوارد في الفقرة الفرعية (أ) 4 بعض الصعوبات.
So the recipe is simple you take the silk solution, you pour it, and you wait for the protein to self assemble.
وهكذا فإن الوصفة بسيطة تأخذ محلول الحرير، تصبه، ثم تنتظر البروتينات لتتجمع ذاتيا.
Syria s No Solution Solution
حل اللا حل في سوريا
Syria s No Solution Solution
حل اللاحل في سوريا
The Max Pax coffee filter rings were designed for use in percolators, and each ring contained a pre measured amount of coffee grounds that were sealed in a self contained paper filter.
تم تصميم حلقات Max Pax لتصفية القهوة لاستخدامها في الغلايات، وتحتوي كل حلقة على كمية قهوة مطحونة تم قياسها مسبق ا التي تم إغلاقها في ورقة الترشيح ذاتها.
Multiculturalism in Britain has entrenched almost self contained Muslim communities and turned Islam into a badge of identity to counteract exclusion.
فقد رسخت التعددية الثقافية في بريطانيا مجتمعات مسلمة شبه منعزلة وحولت الإسلام إلى شارة للهوية في مواجهة الاستبعاد.
Lectures are meant to be self contained and we'll always provide you with the lecture notes in PowerPoint and PDF format.
من المفترض أن تكون قائمة بذاتها ودائما أننا سوف توفر لك مع ملاحظات المحاضرة
Donations to TeleFood are used to fund small, self contained agriculture, livestock and fisheries projects that help poor families produce more food.
وتستخدم التبرعات التي تقدم إلى تيليفود في تمويل المشاريع الصغيرة، ومشاريع الاكتفاء الذاتي الزراعية، ومشاريع تربية المواشي ومصائد الأسماك التي تساعد الأسر الفقيرة في زيادة إنتاج الأغذية.
It recommended, therefore, that a critical mass of diverse expertise be brought together in a self contained unit having OHCHR wide responsibility.
ولذا أوصى المكتب بتجميع الحد الأدنى اللازم من الخبرات المنوعة في وحدة تتمتع بالاكتفاء الذاتي وتشمل مسؤوليتها المفوضية بأسرها.
It recommended, therefore, that a critical mass of diverse expertise be brought together in a self contained unit having Office wide responsibility
ولذا أوصى المكتب بتجميع الحد الأدنى اللازم من الخبرات المنوعة في وحدة تتمتع بالاكتفاء الذاتي وتشمل مسؤوليتها المفوضية بأثرها
The purpose of the initiative was to enable refugees to acquire a measure of self reliance pending the achievement of an appropriate durable solution.
والغرض من المبادرة هو تمكين اللاجئين من الحصول على قدر من الاعتماد على الذات رهنا بالتوصل إلى حل دائم مناسب.

 

Related searches : Self-contained Solution - Self-contained - Self-contained System - Self-contained Device - Self-contained Breathing - Self-contained Flat - Self-contained Space - Self-contained Regime - Self-contained Accommodation - Fully Self-contained - Self-contained Apartment - Completely Self-contained - Self-contained Unit - Self Contained Project - Self-contained Manner