Translation of "fully self contained" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Algeria Self contained camp with | أفراد )طباخون( الجزائر |
Algeria Self contained camp with | الوﻻيات المتحدة( الجزائر |
Malaysia fully supports the observations contained in the report. | وتؤيد ماليزيا تأييدا كامﻻ المﻻحظات الواردة في التقرير. |
All of these dwellings are designed as self contained residences. | جميع هذه المساكن مصممة كمنازل مستقلة |
Whenever possible, the personnel would be organized in self contained teams. | وينبغي، كلما كان ممكنا، تنظيم أولئك الموظفين في أفرقة مستقلة. |
It is totally self contained! but they've decorated around the cake! | كانت كعكة مكتفية بذاتها لكنهم للأمانة زينوا ما حول الكعكة! (ضحك) |
Thus, in this situation, the components may not be totally self contained. | وبالتالي، ففي هذه الحالة، قد ﻻ تكون المكونات مستقلة تماما. |
And the third insight is that we're not primarily self contained individuals. | المنظور الثالث اننا لسنا افراد في المقام الاول. |
And it's going to be completely self contained including all its power. | وستكون الذراع مصصمة في في شكل واحد تماما يحتوي كل القوى الخاصة بها. |
The self introduces the subjective perspective in the mind, and we are only fully conscious when self comes to mind. | النفس تقدم المنظور الشخصي في العقل، ونحن فقط على وعي تام عنما يتبادر الذات الى الذهن. |
However, contemporary treaties, in particular human rights treaties, contained a multitude of substantive rules, a great many of which were self contained. | إلا أن المعاهدات المعاصرة، وخاصة معاهدات حقوق الإنسان، تحتوي على عدد كبير من القواعد الموضوعية، كثير منها يمكن اعتباره قائما بذاته. |
The days of a self contained extremism are over. The violence can spread anywhere. | زمن الت طرف المعتدل قد ول ى، والعنف يمكن أن يصل إلى كل مكان. |
A movement is a self contained part of a musical composition or musical form. | الحركة في الموسيقى هي جزء متكامل الأوصاف في التأليف الموسيقي أو ضمن الصيغة الموسيقية. |
We fully recognize the inherent right to self defence, as prescribed in the Charter. | ونحن ندرك إدراكا تاما الحق الذاتي في الدفاع عن النفس على النحو الموصوف في الميثاق. |
The hope that terrorism can be regionally contained is a dangerous exercise in self delusion. | أما الأمل في إمكانية احتواء الإرهاب إقليميا فهو ليس أكثر من ممارسة خطيرة لخداع الذات. |
No regime was self contained, in the sense that it could operate in a vacuum. | ولا يوجد نظام يتمتع باكتفاء ذاتي، أي أنه يمكنه العمل في فراغ. |
In addition, equipment valued at 382,500 was also contributed (self contained camp and communications equipment). | وباﻻضافة الى ذلك، تمت أيضا المساهمة بمعدات قيمتها ٥٠٠ ٣٨٢ دوﻻر )معسكر مستقل ومعدات اتصال(. |
In 2010, the biologist Craig Venter created the first fully synthetic and self replicating cell. | وفي عام 2010، أنشأ عالم الأحياء كريج فينتر أول خلية اصطناعية ذاتية التكاثر بالكامل. |
I fully support the conclusions and recommendations contained in his reports and call for their implementation. | وأنا أؤيد تأييدا تاما الاستنتاجات والتوصيات المتضمنة في تقاريره وأدعو إلى تنفيذها. |
In addition, the Nordic countries fully supported the obligations contained in draft articles 16 and 17. | وأعرب عن تأييد الدول النردية الكامل للالتزامات الواردة في مشروعي المادتين 16 و17. |
Fiji is fully committed to achieving the goals and objectives contained in the Programme of Action. | وإن فيجي لتلتزم التزاما تاما بتحقيق اﻷهداف والمقاصد الواردة في برنامج العمل. |
The Ark used wind based water pumping and electricity, and was self contained in food production. | استخدموا في هذا المشروع الرياح القائمة على ضخ طاقة المياه والكهرباء، وكانت مكتفية ذاتيا في إنتاج الغذاء. |
The optical systems can be housed in individual, self contained housing units, requiring very little infrastructure. | ويمكن تبييت النظم البصرية في وحدات منفردة قائمة بذاتها لا تحتاج إلا إلى بنية تحتية قليلة جدا . |
65. The geography of the Territory requires that each island have a self contained health system. | ٦٥ وتتطلب جغرافية اﻹقليم أن يكون بكل جزيرة نظام صحي يتمتع باﻻكتفاء الذاتي. |
59. The geography of the Territory requires that each island have a self contained health system. | ٥٩ وتقتضي جغرافية اﻹقليم أن يكون بكل جزيرة نظام صحي يتمتع باﻻكتفاء الذاتي. |
We would also fully affirm the legitimate right of Israel to self defence against terrorist attacks. | ويمكننا أيضا أن نؤكد تأكيدا تاما على حق إسرائيل الشرعي في الدفاع عن النفس ضد الهجمات الإرهابية. |
Projects of technical cooperation and assistance shall take the standards contained in the Declaration fully into account. | ويجب أن تراعي مشاريع التعاون والمساعدة التقني ين المعايير الواردة في الإعلان مراعاة كاملة. |
As a member State of the European Union, Estonia fully shares the views contained in his statement. | وبصفتنا دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، فإن إستونيا تشاطره تماما الآراء الواردة في بيانه. |
Famously in France s Ancien Régime, the judges collectively acted as a close knit, self contained social class. | ولقد اشتهر النظام الفرنسي القديم بأن القضاة كانوا يعملون في هيئة مجمعة باعتبارهم طبقة اجتماعية مترابطة ومكتفية ذاتيا . |
An international elite of Olympic officials arose, living in a self contained bubble of wealth and privilege. | ونشأت نخبة دولية من المسؤولين الأوليمبيين، الذين يعيشون في فقاعات منغلقة من الثروة والامتيازات. |
Everything built in these cities would be as near to a self contained system as conditions allow. | كل شيء مبني في هذه المدينة سيكون أقرب إلى نظام مستقل بقدر الإمكان |
India is more self contained than China, and it should have less difficulty in maintaining its upside momentum. | إن الهند تتمتع بقدر أعظم من الاكتفاء الذاتي مقارنة بالصين، وكان ينبغي لها أن تواجه قدرا أقل من المصاعب فيما يتصل بالحفاظ على زخمها الصاعد. |
By defining how the application comes together at a high level, lower level work can be self contained. | يمكن أن يكون العمل في المستوى المنخفض مستقلا عن طريق تعريف كيفية دمج التطبيق معا في المستوى الأعلى. |
We fully agree with these proposals and hope that the creative energy involved will not be self destructive. | ونحن نوافق تماما على هذه المقترحات ونأمل أﻻ تكون الطاقة الخﻻقة الكامنة ذاتية التدمير. |
Concerned that the mandate as contained in paragraph 4 of its resolution 46 210 has not been fully implemented, | quot وإذ يساورها القلق ﻷن الوﻻية الواردة في الفقرة ٤ من قرارها ٤٦ ٢١٠ لم تنفذ على الوجه الكامل، |
28. His delegation fully supported the provisions regarding funding contained in paragraph 3 of General Assembly resolution 47 227. | ٢٨ واختتم كلمته قائﻻ إن وفده يؤيد تأييدا تاما اﻷحكام المتعلقة بالتمويل الواردة في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧ ٢٢٧. |
The Nordic countries welcomed the suggestion that the term self contained regimes should be discarded as it was misleading. | 16 وأضافت أن بلدن الشمال رحبت بالاقتراح المتمثل في إسقاط المصطلح نظم قائمة بذاتها لأنه مضلل. |
We call on both parties fully to comply with the provisions contained in resolution 425 (1978) and subsequent Council resolutions. | ونهيب بكلا الطرفين أن يمتثلا امتثالا كاملا للأحكام الواردة في القرار 425 (1978) وقرارات المجلس التالية. |
We fully agree with the recommendations contained in the Secretary General's report concerning the role of the International Criminal Court. | ونحن نؤيد تأيـيـدا كاملا التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشـأن دور المحكمة الجنائية الدولية. |
We urge the Assembly to do likewise by fully supporting the draft resolution contained in document A 59 L.67. | ونحث الجمعية على أن تحذو نفس الحذو وأن تؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A 59 L.67 تأييدا تاما. |
My delegation fully supports the recommendation contained in General Assembly resolution 47 102, which invites cooperation between those two bodies. | ووفد بلدي يؤيد تماما التوصية الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٠٢، والتي تدعو الى قيام تعاون بين هذين الجهازين. |
From a legal perspective, there was some difficulty with the notion of self determination as contained in paragraph (a) (iv). | 79 من وجهة نظر قانونية، يثير مفهوم تقرير المصير الوارد في الفقرة الفرعية (أ) 4 بعض الصعوبات. |
I've actually started what we think is the world's first fully digital, fully self contributed, unlimited in scope, global in participation, ethically approved clinical research study where you contribute the data. | أول منظمة رقمية بالكامل، قائمة بالكامل على مساهمات شخصية، غير محدودة المدى، عالمية المشاركة، مصادق عليها أخلاقي ا في الأبحاث الطبية التي تساهم فيها ببياناتك في العالم. |
The Max Pax coffee filter rings were designed for use in percolators, and each ring contained a pre measured amount of coffee grounds that were sealed in a self contained paper filter. | تم تصميم حلقات Max Pax لتصفية القهوة لاستخدامها في الغلايات، وتحتوي كل حلقة على كمية قهوة مطحونة تم قياسها مسبق ا التي تم إغلاقها في ورقة الترشيح ذاتها. |
Emphasizing that all components of the recommendations on international environmental governance, as contained in decision VII 1, should be fully implemented, | وإذ يشدد على أن جميع عناصر التوصيات بشأن الإدارة البيئية الدولية، على النحو الوارد في المقرر د إ 7 1، يجب أن تنفذ بصورة تامة، |
Related searches : Fully Self-contained - Self-contained - Fully Contained - Self-contained System - Self-contained Device - Self-contained Breathing - Self-contained Flat - Self-contained Space - Self-contained Regime - Self-contained Accommodation - Self-contained Apartment - Self-contained Solution - Completely Self-contained - Self-contained Unit - Self Contained Project