Translation of "rural poor" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The situation of the rural poor continues to worsen.
32 يستمر تفاقم حالة الفقراء في الريف.
The rural poor should be given access to land.
ويجب أن تتاح لفقراء الريف فرصة الحصول على اﻷرض.
The rural poor had become the urban poor, and in the process, they'd become invisible.
أصبح فقراء الريف هم فقراء المناطق الحضرية، وبهذه العملية أصبحوا غير مرئيين.
The concerns for poor rural women need to be addressed.
وثمة ضرورة لمعالجة الشواغل المتعلقة بالريفيات الفقيرات.
Reception in tunnels, some buildings, and rural areas is often poor.
الاستقبال في الأنفاق، وبعض المباني، والمناطق الريفية وفي كثير من الأحياء الفقيره.
The great majority of these children come from poor rural families.
ويأتي معظم هؤلاء الأطفال من الأسر الريفية الفقيرة.
So Bertie County is not only very rural it's incredibly poor.
مقاطعة بيرتي ليست فقط ريفية جدا, انها فقيرة بشكل لا يصدق.
Most WFP assisted projects are located in depressed rural areas and are designed primarily to help the rural poor.
وتوجد معظم المشاريع التي تتلقى المساعدة من برنامج اﻷغذية العالمي في المناطق الريفية التي تعاني من الكساد، وتهدف في المقام اﻷول الى مساعدة الفقراء في هذه المناطق.
That caused rising inequality between the urban privileged and the rural poor.
ولقد أدى هذا إلى تفاقم التفاوت بين المرفهين في الحضر والفقراء في الريف.
Sustainable energy and maintenance of natural resources for poor and rural people.
8 تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
More than 3 million deaths per year are attributed to water pollution and poor sanitation, mainly in poor rural areas.
13 ويعزى أكثر من 3 ملايين من الوفيات سنويا لتلوث المياه ولهزالة مرافق الصرف الصحي، لا سيما في المناطق الريفية الفقيرة.
Rural poverty remains a significant problem, especially in the LDCs and South Asian subregion, with close to 500 million rural poor.
ولا يزال الفقر في المناطق الريفية يمثل مشكلة كبيرة، خصوصا في أقل البلدان نموا وفي منطقة جنوب آسيا دون الإقليمية، إذ يوجد نحو 500 مليون شخص فقير في المناطق الريفية.
There has been a large scale migration of rural poor into urban areas.
وتجري الهجرة علـــى نطاق واسع من المناطق الريفية الفقيرة إلى المناطق الحضرية.
Programmes were needed to guarantee a certain level of employment to the rural poor and educated but unemployed rural and urban youth.
وهناك حاجة لبرامج تكفل حدا معينا من العمالة لفقراء الريف والمتعلمين من شباب الريف والمدن الذين ﻻ يجدون وظائف.
Livelihood industries are those, which assure sustainable sources of livelihoods for the rural poor.
أما صناعات الرزق فهي تلك التي تكفل مصادر رزق مستدامة لفقراء الأرياف.
New technologies can also be too expensive for resource poor rural women to buy.
كما أن التكنولوجيات الجديدة يمكن أن تكون باهظة السعر بحيث يتعذر على المرأة الريفية المحدودة الموارد شراؤها.
The project is designed to assist 6,000 poor rural families and repatriated former combatants.
ويهدف المشروع إلى مساعدة ٠٠٠ ٦ أسرة ريفية فقيرة وإعادة توطين المقاتلين السابقين.
YUVA Rural operates in three states Maharashtra, Madhya Pradesh and Gujarat on issues of natural resources and the livelihood of the rural poor.
وتعمل منظمتنا الريفية في ثلاث ولايات هي ماهاراشترا ومدهيا برادش وجوجارات، بشأن قضايا الموارد الطبيعية ومعيشة الفقراء الريفيين.
The issue of rural women's economic empowerment had become increasingly central to the Fund's mission to enable the rural poor to overcome poverty.
83 ومضت قائلة إن مسألة التمكين الاقتصادي للمرأة في المنطقة الريفية أصبحت بشكل متزايد أمرا أساسيا في مهمة الصندوق لتمكين الفقراء في المناطق الريفية من التغلب على الفقر.
Fifth, increased investment in rural areas, provided for in the government s rescue plan, will help narrow the gap between urban rich and rural poor.
خامسا ، سوف يساعد بند زيادة الاستثمار في المناطق الريفية، والذي اشتملت عليه خطة الإنقاذ الحكومية، في تضييق الفجوة بين المناطق الحضرية الغنية والمناطق الريفية الفقيرة.
Poor rural families see too many of their children become prostitutes in order to survive.
أما الأسر الفقيرة فإنها ترى العديد من أبنائها يمتهنون ممارسة البغاء حتى يتمكنوا من البقاء على قيد الحياة.
Without him, fighting between the rural poor and the urban elites could quickly erupt again.
ومن دونه فإن القتال بين فقراء الريف والنخب في المناطق الحضرية قد يندلع من جديد وبسرعة.
It was highest (20.30 ) in the Northeast, which had a large proportion of rural poor.
كان أعلى ( 20.30 ) في شمال شرق البلاد ، والتي كان لها نسبة كبيرة من الفقراء في المناطق الريفية.
Poor rural frameworks hamper the knowledge dissemination needed for farmers to benefit from research developments.
وتعيق الأطر الريفية القاصرة نشر المعارف اللازمة للمزارعين كي يستفيدوا من مستجدات البحث.
MCH FP projects are typically aimed at rural inhabitants, the urban poor, women and youth.
وعلى نحو نموذجي تستهدف مشاريع صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة السكان الريفيين وفقراء الحواضر، والنساء والفتيان.
Paradoxically, outer space technology particularly affects the poor and the rural sectors of developing countries.
ومـن المفارقـات الغريـبة أن تكنولوجيا الفضاء الخارجـي تؤثـر بصفة خاصة على الفقراء والقطاعات الريفية من البلدان النامية.
Electrification for the rural poor has improved in South Africa and Ghana through the creation of independent agencies in charge of implementing rural electrification plans.
لقد تحسنت خدمة إدخال التيار الكهربي إلى المناطق الريفية الفقيرة في جنوب أفريقيا وغانا من خلال استحداث جهات مستقلة مسئولة عن تنفيذ خطط كهربة الريف.
The increase was more pronounced among the non indigent poor than among the non poor (except in rural areas of the Pacific region, where it declined among the non indigent poor but increased among the non poor).
وفي المقابل، زادت نسبة الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة والتي تعيش في حالة فقر بمعدل أكبر من الأسر غير الفقيرة (باستثناء منطقة المحيط الهادئ الريفية حيث انخفضت النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تعيش في حالة فقر وزادت نسبة الأسر غير الفقيرة).
Facilities in rural clinics are poor, which cannot fully meet the demands for healthcare of women.
فالمرافق في العيادات الطبية الريفية رديئة ولاتستطيع أن تلبي بشكل كامل المتطلبات الضرورية لتوفير الرعاية الصحية للمرأة.
There is a special emphasis on those who are disadvantaged, such as poor and rural youth.
وثمة اهتمام خاص بالمحرومين، مثل الفقراء وشباب الريف.
(a) Can South South cooperation generate income and employment opportunities for the rural and urban poor?
(أ) هل يمكن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يول د دخلا وفرص عمل لفقراء الأرياف والمدن
Adjustments might not be enough to bring about substantial changes that would benefit the rural poor.
وقد ﻻ تكون أوجه التكيف كافية ﻹحداث تغييرات ملموسة يستفيد منها فقراء الريف.
This is crucial for rural employment, without which poor rural young people will be driven away from their communities in search of work in the cities.
وهذا يشكل أهمية حاسمة فيما يتصل بتوفير فرص العمل في المناطق الريفية، والتي من دونها سوف يضطر الشباب الريفي الفقير إلى الابتعاد عن مجتمعاتهم بحثا عن فرص العمل في المدن.
An estimated 70 per cent of the poor live in rural areas and depend solely on agriculture.
ويعيش ما يقدر بسبعين في المائة من الفقراء في المناطق الريفية ويعتمدون على الزراعة فقط.
For example, an urban poor woman is predisposed to higher fertility than a rural middle class woman.
ومن اﻷمثلة على ذلك أيضا أنه يتوفر لدى المرأة الحضرية الفقيرة استعداد ﻷن تكون أكثر خصوبة من المرأة الريفية المنتمية إلى الطبقة الوسطى.
The extreme poor in Latin America s rural communities live five kilometers or more on average from the nearest paved road almost twice as far as non poor rural households, resulting in difficult and very costly access to markets and needed services.
إن أفقر الفقراء في التجمعات السكانية الريفية في أميركا اللاتينية يعيشون على بعد خمسة كيلومترات أو أكثر في المتوسط عن أقرب طريق م ـع ـب د ـ حوالي ضعفي المسافة التي تفصل بين السكان الريفيين من غير الفقراء وبين أقرب الطرق المعبدة.
In Thailand, the self made ethnic Chinese media billionaire Thaksin Shinawatra was especially admired by the rural poor.
وفي تايلاند، كان ملياردير الإعلام العصامي ذو العرقية الصينية ثاكسين شيناواترا محل إعجاب خاص بين فقراء الريف.
the urban and rural poor do not appear to be the primary beneficiaries of the Lom Pangar project.
لا يبدو أن للمناطق الحضرية والريفية الفقيرة أولوية في مشروع سد لوم بانجار.
We underscore the need for reforming the existing facilities to respond to the needs of the rural poor.
ونشدد على ضرورة إصلاح المرافق القائمة لتلبية احتياجات الفقراء في المناطق الريفية.
25. We also call for enhanced access to social services for poor people in rural and remote areas.
25 وندعو أيضا إلى تحسين استفادة فقراء الأرياف والمناطق النائية من الخدمات الاجتماعية.
This had negative effects on the lives of many people in the developing world, particularly the rural poor.
وقد كانت لهذه المسألة آثار سلبية على حياة الكثير من الناس في العالم النامي، وﻻ سيما فقراء الريف.
The incidence of poverty is higher in rural than in urban areas (54 per cent of rural and 30 per cent of urban households can be classified as poor).
وتفوق نسبة الفقر في المناطق الريفية نسبته في المناطق الحضرية (يصنف في خانة الفقراء 54 في المائة من الأسر في المناطق الريفية و 30 في المائة من الأسر في المناطق الحضرية).
The nonprofit company Grameen Shakti currently leads the world in the installation of solar panels for the rural poor.
واليوم تحتل شركة جرامين شاكتي غير الساعية إلى تحقيق الربح مركز الصدارة على مستوى العالم في مجال تركيب الألواح الشمسية لفقراء الريق.
More than 50 million new bank accounts have been established, bringing India s rural poor into the modern financial system.
وبذلك تم إنشاء أكثر من 50 مليون حساب مصرفي جديد، ليشارك بذلك فقراء الهند الريفيون في النظام المالي الحديث.
Indeed, it is the world s poor particularly those in rural areas that suffer the most from these combined factors.
والواقع أن فقراء العالم ــ وبخاصة أهل المناطق الريفية ــ هم الذين يعانون من هذه العوامل المجمعة.

 

Related searches : Rural Location - Rural People - Rural Village - Rural Poverty - Rural District - Rural Exodus - Rural Regions - Rural Property - Rural Livelihoods - Rural Women - Rural Landscape - Rural Sector