Translation of "rural livelihoods" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
C. Grass roots innovations and rural livelihoods | جيم الابتكارات الشعبية ومصادر الرزق في الأرياف |
We are supporting governance, human rights and sustainable rural livelihoods. | وندعم الإدارة، وحقوق الإنسان وكسب الرزق المستدام في المناطق الريفية. |
Livelihood industries are those, which assure sustainable sources of livelihoods for the rural poor. | أما صناعات الرزق فهي تلك التي تكفل مصادر رزق مستدامة لفقراء الأرياف. |
Another important thematic area to be covered involves the enhancement of rural community livelihoods through efficient agro supply chains. | 44 ويتعلق مجال آخر من المجالات المواضيعية التي سيجري تناولها تعزيز سبل كسب العيش في المجتمعات المحلية الريفية عن طريق سلاسل الإمدادات الزراعية الكفؤة. |
Developing countries should be allowed to use safeguard mechanisms to protect food security, rural livelihoods and development for poverty reduction. | ينبغي أن ي سمح للبلدان النامية باستخدام آليات ضمان لحماية الأمن الغذائي وسبل العيش الريفية والتنمية من أجل الحد من الفقر. |
Returns from land use projects, for example, could also include the potential to create more sustainable rural livelihoods, enable higher and more resilient agricultural yields, and generate rural employment. | فالعائدات الناتجة عن مشاريع ترشيد استخدام الأراضي، على سبيل المثال، من الممكن أيضا أن تشتمل على إمكانية توفير المزيد من سبل الرزق المستدامة في المناطق الريفية، وتوفير إنتاجية زراعية أعلى وأكثر مرونة، وتوليد فرص العمل في المناطق الريفية. |
Livelihoods | سبل كسب العيش |
Globally, three quarters of people living in extreme poverty are in rural areas and depend on agriculture and related activities for their livelihoods. | فعلى المستوى العالمي سنجد أن ثلاثة أرباع الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع يقيمون في المناطق الريفية ويعتمدون على الزراعة والأنشطة المتصلة بها لكسب معايشهم. |
For sustainable livelihoods | فيما يتعلق بموارد الرزق المستدامة |
That is why Haiti needs the private sector now more than ever to help rebuild both the country and the livelihoods of poor rural people. | وهذا هو السبب وراء احتياج هايتي إلى القطاع الخاص الآن وأكثر من أي وقت مضى ـ للمساعدة في إعادة بناء البلاد وتوفير سبل كسب العيش للفقراء في المناطق الريفية. |
The UNU Institute for Natural Resources in Africa will organize a pilot multidisciplinary course in Ghana, Land degradation and management in a rural livelihoods context . | 60 وسوف ينظم معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، التابع لجامعة الأمم المتحدة، دورة دراسية تجريبية متعددة التخصصات في غانا بعنوان تدهور الأراضي وإدارتها في سياق المعيشة الريفية . |
Sustainable profits. Sustainable livelihoods. | إن الأرباح المستدامة، وسبل العيش المستدامة، والتنمية المستدامة، كل هذا يبدأ في سينداي. |
Priorities will include supporting delivery of essential services through the Afghanistan Reconstruction Trust Fund, and support to improve food security and rural livelihoods, health and education. | وستشمل الأولويات دعم تقديم الخدمات الأساسية عن طريق الصندوق الأفغاني الاستئماني للإعمار، ودعم تحسين الأمن الغذائي وس ب ل العيش في الريف، والصحة والتعليم. |
Protective functions of forest resources. Trees and forests have important benefits for maintaining water resources and for many agricultural systems, and through these contribute to rural livelihoods. | 8 المهام المتعلقة بحماية موارد الغابات للأشجار والغابات مزايا هامة بالنسبة للحفاظ على موارد المياه والكثير من النظم الزراعية، والتي تسهم من خلالها في توفير سبل الرزق في المناطق الريفية. |
Developing countries must have the right to implement trade polices, including tariffs and other import barriers, which promote and protect local agriculture, rural livelihoods, and food security. | ويجب أن يكون للبلدان النامية الحق في تنفيذ سياسات تجارية، بما فيها الرسوم الجمركية وغيرها من الحواجز على الاستيراد، تشجع وتحمي الزراعة المحلية وسبل العيش الريفية والأمن الغذائي. |
The concept of livelihoods is directly drawn from the Sustainable Livelihoods Approach (SLA) to international development. | ويوجه مباشرة إلى مفهوم سبل العيش من منهج سبل العيش المستدام (SLA) للتنمية الدولية. |
In most developing countries, where urban dwellers have better access to education and health services than do rural inhabitants, rural urban migration is a means of improving the access of migrants to such services and of improving their livelihoods. | وفي معظم البلدان النامية، حيث ت تاح لسكان الحضر فرص أفضل للحصول على الخدمات التعليمية والصحية مما هو متاح لسكان الأرياف، تشكل الهجرة من الريف إلى الحضر وسيلة من وسائل تحسين إمكانية الحصول على هذه الخدمات للمهاجرين، وتحسين ظروفهم المعيشية. |
India s National Rural Employment Guarantee Act is assisting to repair and restore a range of rural infrastructure, critical for the livelihoods of the poor, including water storage networks in some of the poorest parts of the country, such as Andhra Pradesh. | وفي الهند يساعد قانون ضمان تشغيل العمالة الوطنية الريفية في إصلاح وترميم نطاق واسع من البنية الأساسية الريفية الضرورية لدعم معايش الفقراء، بما في ذلك شبكات تخزين المياه في بعض أفقر المناطق في البلاد، مثل أندرا براديش. |
Specific thematic initiatives have been launched in the areas of education, gender, policy and law, research, sustainable livelihoods, sustainable agriculture and rural development in mountains and watershed management. | وقد جرى شن مبادرات مواضيعية محددة في مجالات التعليم ونوع الجنس والسياسة والقانون والأبحاث وسبل المعيشة المستدامة والزراعة المستدامة والتنمية الريفية في الجبال وإدارة مستجمعات المياه. |
It explored key thematic areas, such as the contribution of forest landscape restoration to livelihoods for the rural poor and innovative mechanisms for investment in forest landscape restoration. | تحديد مصادر تمويل واستراتيجيات أفضل، بما في ذلك عن طريق الشراكات وتبادل المعلومات وتوجيه المواد نحو جماهير محددة |
Improving livelihoods in an urbanizing world | 1 تحسين أسباب المعيشة في عالم يتجه إلى التحول الحضري |
Alternative livelihoods and protecting the environment | ألف س بـ ل العيش البديلة وحماية البيئة |
(e) Promotion of alternative livelihoods and | )ﻫ( تعزيز سبل العيش البديلة |
(e) promotion of alternative livelihoods and | )ﻫ( تعزيز سبل العيش البديلة |
Farmers will be weaned off opium over the long term only if they have sustainable livelihoods. At the moment, Afghanistan s drug lords are prospering, and rural communities are suffering. | في هذه اللحظة يزداد ملوك المخدرات في أفغانستان ثراء وازدهارا ، وتزداد المجتمعات القروية معاناة وفقرا . |
C. Alternative livelihoods and protecting the environment | جيم س ب ل العيش البديلة وحماية البيئة |
B. Protecting improving the livelihoods of primary producers | باء حماية تحسين مصادر رزق المنتجين الأو ليين |
We must help to rebuild livelihoods and communities. | ويجب علينا أن نقدم المساعدات اللازمة لإعادة توفير أسباب الرزق وبناء المجتمعات المحلية. |
Livelihoods destroyed by the tsunami have not been restored. | وسبل كسب العيش التي دمرتها السونامي لم تسترجع. |
(b) The heavy pressure on natural resources for livelihoods | )ب( الضغط الشديد على الموارد الطبيعية للحصول على سبل العيش |
(b) the heavy pressure on natural resources for livelihoods | )ب( الضغط الشديد على الموارد الطبيعية للحصول على سبل العيش |
The livelihoods that you devoured they'll turn into fire! | الرزق اللي تاكلو فيه هذا النار |
In 2004, UNIFEM, in collaboration with non governmental partners, piloted an initiative in the state of Andhra Pradesh in India to improve the livelihoods of rural women in the non timber forest products sector. | وفي عام 2004، أشرف الصندوق، بالتعاون مع شركاء غير حكوميين، على مبادرة في ولاية أندرا برادش بالهند ترمي إلى تحسين أسباب عيش المرأة الريفية في قطاع المنتجات الحرجية غير الخشبية. |
Noting that hundreds of millions of women worldwide live in poverty and that the majority of poor women throughout the world live in rural areas, where their livelihoods are dependent on subsistence and smallholder agriculture, | وإذ تلاحظ أن مئات الملايين من النساء في جميع أنحاء العالم يعشن في حالة من الفقر، وأن غالبية النساء الفقيرات يعشن في المناطق الريفية، حيث تعتمد سبل معيشتهن على زراعة الكفاف والحيازات الزراعية الصغيرة، |
Family members have been lost, homes destroyed, and livelihoods ruined. | عائلات فقدت عددا كبيرا من أعضائها، وبيوت د م ر ت، وأسباب رزق خ ر ب ت. |
He's created a cooperative to help people diversify their livelihoods. | قام بإنشاء جمعية تعاونية لمساعدة الناس على تنويع مصادر رزقهم. |
Second, and simultaneously, donors should help impoverished countries to invest in roads, ports, rural electricity, and diversified production (both agricultural and non agricultural), in order to promote higher productivity and alternative livelihoods in the longer term. | ثانيا ، وفي نفس الوقت، يجب على الدول المانحة أن تساعد الدول الفقيرة على الاستثمار في الطرقات والموانئ وشبكات الكهرباء الريفية وتنوع الإنتاج ـ الزراعي وغير الزراعي ـ من أجل رفع الإنتاجية وتوفير بدائل لكسب الرزق في الأجل الطويل. |
Reaffirms to promote the development of micro, small and medium sized enterprises, including by means of training, education and skill enhancement, with a special focus on agro industry as a provider of livelihoods for rural communities | 13 تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تنمية المؤسسات الصغيرة والصغيرة جدا والمتوسطة، بما في ذلك عن طريق التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلا لكسب العيش في المجتمعات الريفية |
Reaffirms to promote the development of micro, small and medium sized enterprises, including by means of training, education and skill enhancement, with a special focus on agro industry as a provider of livelihoods for rural communities | 13 تؤكد من جديد على تعزيز تنمية المؤسسات الصغيرة والصغيرة جدا والمتوسطة، بما في ذلك عن طريق التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلا لكسب العيش في المجتمعات الريفية |
49. Urges the Government of Afghanistan to promote the development of sustainable livelihoods in the formal production sector as well as other sectors, and to improve access to reasonable and sustainable credit and financing in rural areas, thus improving substantially the lives, health and security of the people, particularly in rural areas | 49 تحث حكومة أفغانستان على تشجيع تنمية سبل العيش المستدامة في قطاع الإنتاج النظامي وغيره من القطاعات، وعلى تيسير الحصول على قروض وتمويلات معقولة ومستدامة في المناطق الريفية، وبالتالي تحسين نوعية حياة الناس وصحتهم وأمنهم إلى حد كبير، لا سيما في المناطق الريفية |
The Rural Development Project for improving livelihoods in rural areas, which is assisting displaced people and local villagers living in two Cambodian provinces with a population of 1.4 million, is an example of triangular cooperation, in this case among Cambodia, four countries of the Association of South East Asian Nations and Japan. | ومشروع التنمية الريفية لتحسين س بل الرزق في المناطق الريفية، الذي يساعد الأشخاص المشردين والقرويين المحليين في مقاطعتين كمبوديتين يبلغ تعداد سكانهما 1.4 مليون نسمة، مثال للتعاون الثلاثي، في هذه الحالة بين كمبوديا وأربعة بلدان من رابطة أمم جنوب شرقي آسيا واليابان. |
Within the context of globalization, macroeconomic policies, including those related to economic stability, external debt, taxation, investment, employment and markets, have a direct influence on the livelihoods of rural women, in both the formal and informal sectors. | 11 وفي سياق العولمة، تؤثر السياسات الاقتصادية الكلية، بما فيها التي تتصل بالاستقرار الاقتصادي والدين الخارجي والضرائب والاستثمار والعمالة والأسواق، تأثيرا مباشرا على أسباب معيشة المرأة الريفية في القطاعين الرسمي وغير الرسمي معا. |
We must follow up our promises with regard to alternative livelihoods. | ويجب علينا متابعة الوعود التي قطعناها على أنفسنا فيما يتعلق بأسباب المعيشة البديلة. |
It involves instilling principles of sustainable livelihoods and empowering victims survivors. | و ينطوي أيضا على غرس مبادئ سبل المعيشة المستدامة وتمكين الضحايا الناجين. |
Rural | الوسطى |
Related searches : Livelihoods Support - Resilient Livelihoods - Supporting Livelihoods - Improved Livelihoods - Local Livelihoods - Alternative Livelihoods - Sustainable Livelihoods - Restoring Livelihoods - Their Livelihoods - Lives And Livelihoods - Improve Their Livelihoods - Improvement Of Livelihoods - Rural Location