Translation of "livelihoods support" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Livelihoods | سبل كسب العيش |
For sustainable livelihoods | فيما يتعلق بموارد الرزق المستدامة |
Sustainable profits. Sustainable livelihoods. | إن الأرباح المستدامة، وسبل العيش المستدامة، والتنمية المستدامة، كل هذا يبدأ في سينداي. |
The concept of livelihoods is directly drawn from the Sustainable Livelihoods Approach (SLA) to international development. | ويوجه مباشرة إلى مفهوم سبل العيش من منهج سبل العيش المستدام (SLA) للتنمية الدولية. |
Field reviews also highlighted the importance of support to livelihoods for such children, which will be a major challenge to partners. | وقد أبرزت عمليات الاستعراض الميدانية أيضا أهمية دعم سبل كسب هؤلاء الأطفال للرزق، وهو ما سيمثل تحديا كبيرا أمام الشركاء. |
Improving livelihoods in an urbanizing world | 1 تحسين أسباب المعيشة في عالم يتجه إلى التحول الحضري |
Alternative livelihoods and protecting the environment | ألف س بـ ل العيش البديلة وحماية البيئة |
(e) Promotion of alternative livelihoods and | )ﻫ( تعزيز سبل العيش البديلة |
(e) promotion of alternative livelihoods and | )ﻫ( تعزيز سبل العيش البديلة |
(c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter narcotic trust fund to provide financial support | (ج) توفير سبل عيش بديلة واستحداث الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات من أجل توفير الدعم المالي |
(c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter narcotics trust fund to provide financial support | (ج) توفير سبل عيش بديلة واستحداث الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات من أجل توفير الدعم المالي |
(c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter narcotic trust fund to provide financial support | (ج) توفير سبل عيش بديلة واستحداث الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات من أجل توفير الدعم المالي |
C. Grass roots innovations and rural livelihoods | جيم الابتكارات الشعبية ومصادر الرزق في الأرياف |
C. Alternative livelihoods and protecting the environment | جيم س ب ل العيش البديلة وحماية البيئة |
B. Protecting improving the livelihoods of primary producers | باء حماية تحسين مصادر رزق المنتجين الأو ليين |
We must help to rebuild livelihoods and communities. | ويجب علينا أن نقدم المساعدات اللازمة لإعادة توفير أسباب الرزق وبناء المجتمعات المحلية. |
In the Democratic Republic of the Congo, the ongoing FAO relief programmes support the food security and livelihoods of nearly 500,000 conflict affected farming households. | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تدعم البرامج التي تقوم بها حاليا منظمة الأغذية والزراعة الأمن الغذائي وأسباب الرزق لحوالي 000 500 من أسر المزارعين المتضررين من الصراع. |
Salary support was a particularly high priority, given the importance of public sector salaries for individual Palestinian livelihoods and for the economy as a whole. | وكانت لدعم الرواتب أولوية عالية بوجه خاص نظرا لأهمية رواتب القطاع العام بالنسبة لمعيشة الفلسطينيين وللاقتصاد بأكمله. |
To preserve the livelihoods of farmers and support the growing world population, adaptation and mitigation measures are both essential responses in planning for climate change. | ومن أجل الحفاظ على سبل عيش المزارعين، وإعالة سكان العالم الذين ما فتئت أعدادهم في ازدياد، فإن تدابير التكيف والتخفيف من حدة الآثار تمثل استجابات أساسية في التخطيط لتغير المناخ. |
Livelihoods destroyed by the tsunami have not been restored. | وسبل كسب العيش التي دمرتها السونامي لم تسترجع. |
(b) The heavy pressure on natural resources for livelihoods | )ب( الضغط الشديد على الموارد الطبيعية للحصول على سبل العيش |
(b) the heavy pressure on natural resources for livelihoods | )ب( الضغط الشديد على الموارد الطبيعية للحصول على سبل العيش |
The livelihoods that you devoured they'll turn into fire! | الرزق اللي تاكلو فيه هذا النار |
Priorities will include supporting delivery of essential services through the Afghanistan Reconstruction Trust Fund, and support to improve food security and rural livelihoods, health and education. | وستشمل الأولويات دعم تقديم الخدمات الأساسية عن طريق الصندوق الأفغاني الاستئماني للإعمار، ودعم تحسين الأمن الغذائي وس ب ل العيش في الريف، والصحة والتعليم. |
The organization's unique focus is on sustaining the integrity of the ecosystems of the Pacific islands region in order to support life and livelihoods today and tomorrow. | وينصب التركيز الوحيد للمنظمة على الحفاظ على سلامة النظم الإيكولوجية لمنطقة جزر المحيط الهادئ من أجل دعم الحياة وأسباب المعيشة اليوم وغدا . |
Family members have been lost, homes destroyed, and livelihoods ruined. | عائلات فقدت عددا كبيرا من أعضائها، وبيوت د م ر ت، وأسباب رزق خ ر ب ت. |
We are supporting governance, human rights and sustainable rural livelihoods. | وندعم الإدارة، وحقوق الإنسان وكسب الرزق المستدام في المناطق الريفية. |
He's created a cooperative to help people diversify their livelihoods. | قام بإنشاء جمعية تعاونية لمساعدة الناس على تنويع مصادر رزقهم. |
We must follow up our promises with regard to alternative livelihoods. | ويجب علينا متابعة الوعود التي قطعناها على أنفسنا فيما يتعلق بأسباب المعيشة البديلة. |
It involves instilling principles of sustainable livelihoods and empowering victims survivors. | و ينطوي أيضا على غرس مبادئ سبل المعيشة المستدامة وتمكين الضحايا الناجين. |
Above all, support for young entrepreneurs in the developing world, through education, financing, and mentorship, is critical to bridging the digital divide and fostering the creation of sustainable livelihoods. | وفي المقام الأول، يكتسي تقديم الدعم لأصحاب المبادرات من الشباب في العالم النامي، من خلال توفير التعليم والتمويل والتوجيه، أهمية حيوية لسد الفجوة الرقمية وتعزيز عملية إيجاد فرص مستدامة لكسب الرزق. |
The strategic plan (2004 2007) is to protect livelihoods in crisis situations and enhance resilience to shocks by creating assets, by disaster mitigation and by enabling more sustainable livelihoods. | وتهدف الخطة الاستراتيجية (2004 2007) إلى حماية مصادر الرزق في حالات الأزمات وتعزيز القدرة على التكيف مع الصدمات من خلال توليد الأصول، والتخفيف من حدة الكوارث، وإتاحة سبل رزق أكثر استدامة. |
We also call on those generous nations that have pledged support and assistance to expedite the much needed resources required to sustain and rebuild the livelihoods of those in despair. | كما نناشد الدول السخية التي تعهدت بتقديم الدعم والمساعدة أن تعجل بتوفير الموارد التي تمس الحاجة إليها والمطلوبة للمحافظة على أسباب رزق الذين يعيشون في يأس وإعادة بنائها. |
Millions of people are now without livelihoods and the means for survival. | والآن أصبح الملايين من الناس بلا أي مصدر لكسب العيش أو وسيلة للبقاء. |
The theme for 2005 is Wetlands and water, supporting life, sustaining livelihoods . | أما الموضوع الذي يتناوله المؤتمر لعام 2005 فهو الأراضي الرطبة والمياه، دعم الحياة، واستدامة سـ بل العيش . |
It aims at initiating concrete activities to improve mountain livelihoods and environments. | وهي تهدف إلى مباشرة أنشطة ملموسة لتحسين سبل العيش والبيئات الجبلية. |
(b) How can primary producers' livelihoods be protected improved through South South cooperation? | (ب) كيف يمكن حماية تحسين مصادر رزق المنتجين الأوليين من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Following return, they are faced with challenges of reintegration and re establishing livelihoods. | وهم يواجهون في أعقاب عودتهم تحديات إعادة الإدماج وتوفير أسباب كسب الرزق من جديد. |
Families have been struck by devastating grief, losing loved ones, homes and livelihoods. | وحلت بالأسر نكبة مدمرة حيث فقدت أحباءها وديارها ومصادر رزقها. |
The Navy presence had devastated the economy and the livelihoods of the people. | وقد دمر وجود الأسطول الاقتصاد وموارد رزق الشعب. |
Degraded natural resources and ecosystems entrench poverty and undermine livelihoods, thereby creating vulnerability. | وتدهور الموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية يرس خ الفقر ويقضي على أسباب الرزق، فيخلق هشاشة. |
(h) Through innovative ways of promoting alternative livelihoods, including training in new skills | )ح( عن طريق اعتماد أساليب مبتكرة لتشجيع سبل كسب الرزق البديلة، بما في ذلك التدريب على مهارات جديدة |
(h) through innovative ways of promoting alternative livelihoods, including training in new skills | )ح( عن طريق اﻷخذ بطرق مبتكرة لتشجيع سبل كسب العيش البديلة، بما في ذلك التدريب على مهارات جديدة |
UNIFEM and UNICEF undertook to undertake specific measures to support their activities in Liberia including supporting the Ministry of Gender to build its capacity and implement projects to secure sources of livelihoods. | وشرع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في تدابير محددة لدعم أنشطتهما في ليبيريا، بما في ذلك دعم وزارة شؤون الجنسين لبناء قدرتها وتنفيذ المشاريع الرامية إلى تأمين سبل العيش. |
UNODC has focused its work in the area of sustainable livelihoods on providing support to the design and implementation of quality alternative development programmes and projects in all key regions producing illicit drugs. | 23 رك ـز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عمله في مجال س ـب ـل العيش البديلة المستدامة على تقديم الدعم لصوغ وتنفيذ برامج ومشاريع متميزة بالجودة من أجل التنمية البديلة المستدامة في جميع المناطق الرئيسية التي تنتج المخدرات بصورة غير مشروعة. |
Related searches : Rural Livelihoods - Resilient Livelihoods - Improved Livelihoods - Local Livelihoods - Alternative Livelihoods - Sustainable Livelihoods - Restoring Livelihoods - Their Livelihoods - Lives And Livelihoods - Improve Their Livelihoods - Improvement Of Livelihoods - Support Framework