Translation of "rural sector" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Sector reports on rural financial markets strategic options and a review of the transport sector. | مﻻوي تقريران قطاعيان عن اﻷسواق الريفية المالية الخيارات اﻻستراتيجية واستعراض قطاع النقل. |
Urban rural data suggests that the age at first marriage for males in the urban sector is slightly higher at 26 years than that for the rural sector at 25 years. | والبيانات الحضرية الريفية تفيد بأن سن الرجال عند أول زواج في القطاع الحضري (وهي 26 عاما) تزيد قليلا عن السن المتعلق بالقطاع الريفي (25 عاما). |
A vibrant rural sector generates local demand for locally produced goods and services. | وهو قطاع ريفي نشط وقادر على توليد الطلب المحلي على السلع والخدمات المنتجة محليا . |
Food pricing policies, agricultural techniques, rural non farm activities with employment linkages, rural infrastructure and environmentally appropriate conservation programmes are essential components of support for the rural sector. | وتشمل العناصر اﻷساسية لدعم القطاع الريفي سياسات تسعير اﻷغذية والتقنيات الزراعية واﻷنشطة الريفية خارج المزرعة التي لها روابط مع العمالة والبنى اﻷساسية الريفية وبرامج الحفظ المﻻئمة بيئيا. |
The Government considered that boosting the rural sector was a priority and was conducting a programme to guarantee equal opportunities for rural women. | 65 وأشارت المتكلمة إلى أن الحكومة تعتبر دعم القطاع الريفي ذا أولوية، وتقوم بتنفيذ برنامج لضمان التساوي في الفرص أمام النساء الريفيات. |
It is also important to have enabling production sector strategies, including those addressing rural development. | 22 ومن المهم أيضا أن تكون هناك استراتيجيات تمكينية لقطاعات الإنتاج، بما في ذلك الاستراتيجيات التي تعنى بالتنمية الريفية. |
In the rural sector, community based initiatives bore testimony to the visible empowerment of women. | وتشهد المبادرات المجتمعية في القطاع الريفي بالتمكين الواضح للمرأة. |
In Malawi, for example, rural to rural migration is the principal form of internal migration as people search for seasonal employment in the agricultural sector. | وفي مﻻوي، على سبيل المثال، تمثل الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الريفية الشكل الرئيسي للهجرة الداخلية إذ يسعى الناس إلى البحث عن فرص العمل الموسمية في القطاع الزراعي. |
Despite decades of immense government support, Japan s rural sector cannot even aspire to feed its declining population. | على الرغم من عقود من الدعم الحكومي الهائل، إلا أن القطاع الريفي في اليابان لا يستطيع حتى أن يطمح في إطعام سكانه الذين تتضاءل أعدادهم على نحو مستمر. |
We are strengthening the export sector, promoting investments to create jobs and speeding up rural economic development. | كما نعزز قطاع التصدير، ونشجع الاستثمارات لخلق فرص العمل ودفع عجلة التنمية الاقتصادية الريفية. |
They do not cover rural unemployment or underemployment nor do they cover the large and growing informal sector. | فهي ﻻ تشمل البطالة الريفية أو البطالــة الجزئيـــة وﻻ تشمل القطاع غير الرسمي الكبير والمتزايد. |
(g) To assist in providing training in management skills for women, adapted to the particular conditions of different types of women (urban, rural, formal sector, informal sector, literate, illiterate). | )ز( المساعدة في توفير التدريب للمرأة على المهارات اﻹدارية، بعد تكييفه ليﻻئم الظروف الخاصة لمختلف أنواع النساء )في الحضر، في الريف، في القطاع الرسمي، في القطاع غير الرسمي، ولﻻتي يعرفن القراءة والكتابة، ولﻷميات(. |
11.14 While these figures reflect the formal sector, the average monthly salary in the informal sector varies quite considerably according to industry as well as between rural and urban settings. | 11 14 وفي حين أن هذه الأرقام تعكس القطاع الرسمي، فإن الراتب الشهري المتوسط في القطاع غير الرسمي يتسم بالتباين إلى حد كبير وفقا للصناعة، وكذلك فيما بين البيئتين الحضرية والمدنية. |
Some youth state that the entrepreneurial spirit should be developed in rural areas, but not exclusively in the agricultural sector. | ويؤكد بعض الشباب على ضرورة إطلاق روح المبادرة في المناطق الريفية، على ألا يقتصر ذلك على القطاع الريفي. |
Aiming at reinforcing women's employment in agriculture, and, in general, in the rural sector, certain motives for rural women have been created by the Operational Programmes of the 3rd Community Support Framework. | بهدف دعم استخدام المرأة في الزراعة، وبصفة عامة في القطاع الريفي، اع تمدت حوافز تقدم للنساء الريفيات من جانب البرامج التشغيلية التي يضمها إطار الدعم الجماعي الثالث. |
Held biennially since 1962, the seminar is designed for leaders of national, regional and local rural youth organizations of the private or public sector and which have responsibility for conducting rural youth work. | وهذه الحلقة الدراسية، التي تعقد مرة كل سنتين منذ عام ١٩٦٢، مخصصة لقادة منظمات الشباب الريفي الوطنية واﻹقليمية والمحلية من القطاعين الخاص والعام التي تتحمل مسؤولية إنجاز أعمال لصالح الشباب الريفي. |
Seventy eight per cent of women in Mali lived in rural areas and played an important role in the informal sector. | وتعيش 78 في المائة من نساء مالي في مناطق ريفية ويؤد ين دورا هاما في القطاع غير النظامي. |
Farmers should also look beyond their own farms, and participate in efforts of the whole rural sector to mitigate climate change. | وينبغي للمزارعين أيضا أن يتطلعوا إلى ما هو أبعد من مزارعهم وأن يشاركوا في الجهود التي يبذلها القطاع الريفي بر م ته من أجل التخفيف من آثار تغير المناخ. |
But, most important, rapid growth of the domestic market, especially the service sector, needs to largely replace the export sector as the employment engine pulling the rural population into the modern economy. | ولكن الأهم من ذلك أن النمو السريع للسوق المحلية، وخاصة في قطاع الخدمات، لابد وأن يحل محل قطاع التصدير باعتباره المحرك الأساسي لتشغيل العمالة وسحب سكان المناطق الريفية إلى الاقتصاد الحديث. |
Indeed, the private sector has a pivotal role to play in rural development, not just in Haiti but throughout the developing world. | والواقع أن القطاع الخاص لابد وأن يلعب دورا محوريا في التنمية الريفية، ليس فقط في هايتي، بل وأيضا في مختلف بلدان العالم النامي. |
Forestry, paper factories, and the agricultural sector (on which taxpayers spend around 3 billion euros annually) are politically sensitive to rural residents. | تعد قطاعات الحراجة ومصانع الورق والقطاع الزراعي (الذي ينفق عليه دافعو الضرائب نحو 3 مليارات يورو سنويا ) حساسة من الناحية السياسية لسكان الريف. |
UNICEF will also reinforce cooperation with the World Bank in supporting national water supply and sanitation programmes, particularly in the rural sector. | وستدعم اليونيسيف أيضا التعاون مع البنك الدولي لدعم البرامج الوطنية لتوفير المياه والصرف الصحي وبصفة خاصة في القطاع الريفي. |
In recent years, the Government of Vietnam has carried out many measures to develop the household economic sector, especially in rural areas. | وفي السنوات الأخيرة، نفذت حكومة فييتنام تدابير كثيرة لتنمية قطاع اقتصاد الأسرة المعيشية، خاصة في المناطق الريفية. |
Sustainability will be ensured through stakeholder involvement (including with private sector operators), central and local authorities government, rural communities and entrepreneurs and NGOs. | ويمكن ضمان إمكانية الدعم من خلال اشتراك أصحاب المصلحة (بما في ذلك مؤسسات القطاع الخاص)، والسلطات الحكومات المركزية والمحلية، والمجتمعات المحلية الريفية، ومنظمي المشاريع، والمنظمات غير الحكومية. |
Moreover, most workers are in the rural sector and do not have the education or job skills required to compete for ICT jobs. | وقد يكون النمو في القطاعات المفعمة بالحيوية مفيدا، غير أن تأثيره محدود عادة من حيث مداه ووصوله إلى الفقراء. |
The activity of women in the modern sector, small and medium sized enterprises and the rural sector was affected by such problems as insufficient social and health services and a lack of financing and training. | ويتأثر نشاط المرأة في القطاع الحديث، في اﻷعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة وفي القطاع الريفي، ضمن جملة أمور، بمشاكل نقص الخدمات اﻻجتماعية والصحية ونقص التمويل والتدريب. |
In these countries, informal sector enterprises are an important provider of employment and income opportunities not only in rural but also in urban areas. | وفي هذه البلدان، تكون المؤسسات التجارية في القطاع غير الرسمي مصدرا هاما للعمالة ولفرص الحصول على الدخل لا في المناطق الريفية فحسب بل أيضا في المناطق الحضرية. |
Another sector receiving support is that of agro industries, which can strengthen urban rural linkages critical for job creation, poverty reduction and combating hunger. | وثمة قطاع آخر يتلقى الدعم وهو قطاع الصناعات الزراعية الذي يمكن أن يعزز الروابط الحضرية الريفية ذات الأهمية الحاسمة في ما يتصل بتوفير فرص العمل، وتخفيف حدة الفقر ومكافحة الجوع. |
72. The strong interlinkage between gender and poverty is evidenced by the rising numbers of households headed by females, particularly in the rural sector. | ٢٧ ومما يدل على الترابط القوي بين النوع والفقر إرتفاع عدد اﻷسر المعيشية التي ترأسها أنثــى، وﻻ سيما في القطاع الريفي. |
The rural village electrification programme is an integral part of the total power sector development in Pakistan in order to increase the productive capacity and socio economic standard of 70 percent of population living in the rural areas. | 462 يعتبر برنامج كهربة الريف القرية جزء جوهري من التنمية الشاملة لقطاع الطاقة في باكستان من أجل زيادة القدرة الإنتاجية والمستوى الاجتماعي والاقتصادي لـ 70 في المائة من السكان المقيمين في المناطق الريفية. |
Rural | الوسطى |
That is why Haiti needs the private sector now more than ever to help rebuild both the country and the livelihoods of poor rural people. | وهذا هو السبب وراء احتياج هايتي إلى القطاع الخاص الآن وأكثر من أي وقت مضى ـ للمساعدة في إعادة بناء البلاد وتوفير سبل كسب العيش للفقراء في المناطق الريفية. |
As a cross cutting service, technical assistance is also provided for developing the agricultural machinery manufacturing sector by establishing rural technology centres for technology transfer and appropriate repair and maintenance of basic agricultural tools and agro processing equipment in rural areas. | وبالتالي، لا يؤثر هذا المكو ن البرنامجي فحسب على الصناعات الزراعية الحضرية، بل له قدرة قوية على الوصول إلى الفئات السكانية الريفية الفقيرة والمهم شة. |
In addition of the above mentioned funds, there are other sources of rural development funding, namely projects, Non Governmental Organizations (NGO's) and the informal sector characterized by interpersonal interactions at the rural level which allow and give incentives to credit initiatives. | وبالإضافة إلى الصناديق السالفة الذكر، هناك مصادر أخرى لتمويل التنمية الريفية، هي على وجه التحديد المشاريع، والمنظمات غير الحكومية والقطاع غير الرسمي وهذه يغلب عليها طابع العلاقات بين الأفراد على المستوى الريفي وتوفر وتقدم الحوافز للمبادرات الائتمانية. |
35. Other activities include strengthening of women apos s management of agricultural production support for grain and meat production and the fishery sector support to food security planning and Central American regional projects of rural development and communication for rural development. | ٣٥ وهناك أنشطة أخرى تشمل تعزيز إدارة المرأة لﻹنتاج الزراعي ودعم إنتاج الحبوب الزراعية واللحوم وقطاع مصائد اﻷسماك وتقديم الدعم لتخطيط اﻷمن الغذائي، ومشاريع إقليمية في منطقة أمريكا الوسطى للتنمية الريفية واﻻتصاﻻت للتنمية الريفية. |
Asociación Mundial de Vivienda Rural (International Rural Housing Association) | الرابطة الدولية لﻹسكان الريفي |
A vibrant rural sector can generate demand for locally produced goods and services, thereby stimulating sustainable employment growth in agro processing, services, and small scale manufacturing. | وبوسع القطاع الريفي النشط أن يعمل على توليد الطلب على السلع والخدمات المنتجة محليا، وبالتالي تحفيز النمو المستدام في معالجة المنتجات الزراعية، والخدمات، والتصنيع على نطاق صغير. |
Sustainable Economic Opportunity The 30 indicators in the Sustainable Economic Opportunity category are divided into four sub categories Public Management, Business Environment, Infrastructure and Rural Sector. | تنقسم المؤشرات الـ 30 في فئة الفرصة الاقتصادية المستدامة إلى أربع فئات فرعية الإدارة الاقتصادية، والقطاع الخاص، والبنية التحتية، والقطاع البيئي والريفي. |
In its Sector Plan, the Ministry of the Environment, privileges the involvement of rural communities, particularly women, in the management of the environment and natural resources. | وتحبذ وزارة البيئة، في خطتها القطاعية، مشاركة المجتمعات الريفية، ولا سيما النساء، في إدارة البيئة والمصادر الطبيعية. |
Meanwhile, the agro industry sector is being improved in order to strengthen urban rural linkages, which are critical for job creation, poverty reduction and combating hunger. | وفي غضون ذلك، يجري تحسين قطاع الصناعات الزراعية بغية تعزيز الصلات الحضرية الريفية، الجوهرية لإيجاد الوظائف وتخفيض حدة الفقر ومكافحة الجوع. |
The present health infrastructure in the public sector consists of 906 hospitals, 4,590 dispensaries, 550 Rural Health Centres, 5,308 Basic Health Units and 98,264 hospital beds. | 312 وتتألف الهياكل الأساسية الصحية الحالية في القطاع العام من 906 مستشفيات و590 4 مستوصفا، و550 من المراكز الصحية الريفية، و308 5 وحدات صحية أساسية و264 98 من أسر ة المستشفيات. |
92. Small scale mining has become a mainstay of many rural economies, and in many regions of the world, women have joined men in the sector. | ٩٢ وقد أصبحت أنشطة التعدين الصغيرة عماد اقتصادات ريفية كثيرة، وشاركت المرأة الرجل في هذا القطاع في كثير من مناطق العالم. |
Despite those measures, however, women lagged far behind men, and their participation in the labour force was decreasing as a result of women's migration from rural to urban areas, and thus from the agricultural sector to the informal sector. | غير أنه على الرغم من هذه التدابير، ظلت المرأة متخلفة عن الرجل، وانخفضت مشاركتها في القوى العاملة نتيجة هجرتها من الريف إلى المناطق الحضرية أي من القطاع الزراعي إلى القطاع غير الرسمي. |
(d) To analyse the situation of domestic responsibilities for rural women, paying particular attention to those of female headed households, and to propose options for both the private sector and the public sector to bring affordable, viable relief for these responsibilities. | )د( تحليل حالة المسؤوليات المنزلية التي تتحملها المرأة الريفية، مع إيﻻء اهتمام خاص لﻷسر المعيشية التي ترأسها إناث، واقتراح خيارات لكل من القطاع الخاص والعام لتخفيف هذه المسؤولية بطرق سليمة يمكن تحمل تكاليفها. |
Rural Credit | الائتمان الريفي |
Related searches : Rural Location - Rural People - Rural Village - Rural Poverty - Rural District - Rural Poor - Rural Exodus - Rural Regions - Rural Property - Rural Livelihoods - Rural Women - Rural Landscape - Rural Economies