Translation of "rest assured that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assured - translation : Rest - translation : Rest assured that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rest assured. | كن مطمئنا _BAR_ |
Rest assured that we appreciate it. Good night. | وتأكد اننا نقد ر مجهدك ايضا عمت مساءا |
You can rest assured, eh? | يمكنك الإطمئنان، هاه |
I'm a psychologist, but rest assured, | أنا عالم نفسي ولكن كونوا مطمئنين |
Please rest assured that we shall help you in that endeavour. | وأرجو أن تطمئنوا إلى مساعدتنا لكم في ذلك المسعى. |
You may rest assured that we shall do all we can. | كن مطمئنا و اعلم أننا سنقوم بكل ما بوسعنا. |
Rest assured that NAM will play its part in this connection. | وبإمكانكم التأكد من أن الحركة سوف تساهم بقسطها في هذا المجال. |
Rest assured that immediate relayto you of any and all information... | ابقوا متأكدين ان كل المعلومات ستصلكم فورا |
Rest assured, Secretary, it will taste even better. | كن مطمئنا ، حضرة السكرتير، سيكون المذاق أفضل. |
Rest assured, Sir, that you will have the full support of my delegation. | ولتكن مطمئنا، سيدي، على أن وفد بلادي سيوليكم دعمه الكامل. |
Rest assured, I will not bite off my tongue. | أرح بالك . |
Rest assured that you have the full support and cooperation of the Ukrainian delegation. | وأود التأكيد على أنكم ستجدون الدعم الكامل من وفد أوكرانيا. |
They can rest assured of our total and unqualified support. | ويمكن لشعب البوسنة أن يطمئن إلى دعمنا التام وغير المشروط. |
Homeowners can rest assured that they can continue to insure their property at known rates. | وهذا من شأنه أن يطمئن أصحاب المساكن إلى قدرتهم على الاستمرار في التأمين على أملاكهم بأسعار معروفة منذ البداية. |
Delegations may rest assured, however, that the United States delegation will bear its fair share of that burden. | إلا أن بوسع الوفود أن تطمئن إلى أن وفد الولايات المتحدة سيتحمل نصيبه العادل من ذلك العبء. |
Rest assured that the barbarians that murdered your husband, my cousin, will soon feel the weight of my anger. | فلتكوني واثقة ان البربريين قاتلو زوجك وابن العم سوف يحسون قريبا بمدي غضبي |
Rest assured that the Government and the people of Spain wish to be on the front lines of that battle. | ويمكنكم التأكد من أن حكومة إسبانيا وشعبها يرغبان في أن يكونا في الخطوط الأمامية لتلك المعركة. |
I'm a psychologist, but rest assured, I will not bring it to the scrotal. | أنا عالم نفسي ولكن كونوا مطمئنين لن أتطرق إلى الجنس |
He can rest assured that the delegation of Finland will render him its full support in his challenging task. | وله أن يطمئن تماما إلى أن وفد فنلندا سيقدم تأييده الكامل له في مهمته الصعبة. |
I do not know where in the sea I drowned... but rest assured that I won't bother the asylum department. | أنا آسف أيها الغواصون والباحثون عن المفقودين، فأنا لا أعرف اسم البحر الذي غرقت فيه. |
Members may rest assured that, as hosts of the Summit, we will spare no effort to make it a success. | وبوسع اﻷعضاء أن يطمئنوا، الى أننا، بصفتنا مضيفي مؤتمر القمة، لن ندخر وسعا في تحقيق نجاحه. |
Representatives may rest assured that Niger unreservedly supports all Security Council resolutions that promote the return of peace to this long suffering country. | وليكن الممثلون على ثقة من أن النيجر يؤيد دون تحفظ جميع قرارات مجلس اﻷمن التي تشجع عودة السلم الى هذه البلدان التي عانت طويﻻ. |
I could have married again and found a handsome man, rest assured, better than your grandfather. | لتزوجت ثانية _BAR_ من رجل وسيم لكنت مطمئنة ، بدلا من جدك |
(Laughter) And if by some chance you haven't seen that in your store yet, you can rest assured that one day soon, you will. | وإذا كنت لم تر أحد هذه الجوالات في المحل الذي بقربك بعد، |
Members can rest assured that everything possible is being done, and will continue to be done, to start our meetings on time. | وليطمئن اﻷعضاء الى أنه تم عمل كل ما هو ممكن، وسوف يستمر ذلك، للبدء باجتماعاتنا في الوقت المحدد. |
When we talk about God having a religion, you can rest assured that we're talking about some human construction, some human creation. | وإذا سألنا عن دين الرب، ينبغي أن نكون واثقين أننا نتحدث عن تشكيل بشري، منتج بشري... |
And you may rest assured, Mrs. Reed... we shall do our best to collaborate with the Almighty. | لك أن تطمئنى يا مسز ريد اننا سنبذل قصارى جهدنا للتعاون مع الرب |
When I need your help, Colonel Brady, you may rest assured I shall humbly ask for it. | حين أحتاج إلى مساعدتك أيها الكولونيل برادى فتأكد أننى سوف أطلبها بكل تواضع |
Please rest assured of the support of the Union of the Comoros as you complete your exalted mission. | وأود أن أطمئنكم على دعم اتحاد جزر القمر لكم وأنتم تنجزون مهمتكم المجيدة. |
You can rest assured, Sir, of my delegation's full support and assistance as you carry out your important work. | ويمكنكم التأكد، سيدي، من دعم وفدي ومساعدته لكم بالكامل أثناء قيامكم بعملكم الهام. |
If you are clever enough to bring destruction on me, rest assured I shall do as much for you. | ان كنت ماهرا بما فيه الكفاية لتدميرى, فكن متأكدا اننى ساعمل بنفس القدر لك |
You may rest assured, Mr. Secretary General, that in carrying out your complex tasks you can count on the firm cooperation of the Spanish authorities. | ويمكن لكم يا سيدي اﻷمين العام، أن تعولوا، في اﻻضطﻻع بمهامكم المعقدة، على التعاون اﻷكيد من جانب السلطات اﻻسبانية. |
They will be able to leave the game of real estate speculation to professionals and rest assured about the value that they have accumulated in their homes. | حيث سيصبح بوسعهم أن يتركوا لعبة المضاربة للمحترفين وأن يستريحوا مطمئنين إلى القيمة التي اختزنوها في منازلهم. |
This is very different from the conditional convergence that characterizes the rest of the economy, in which productivity growth is not assured and depends on policies and external circumstances. | وهذا يختلف تماما عن التقارب المشروط الذي تتسم به بقية قطاعات الاقتصاد، حيث نمو الإنتاجية غير مضمون ويعتمد على السياسات والظروف الخارجية. |
Rest assured that the Group of Friends will continue taking the necessary actions aimed at attaining our common goal of bringing about a comprehensive and sound United Nations reform. | وأود أن تثقوا من أن مجموعة الأصدقاء ستواصل اتخاذ الإجراءات اللازمة من أجل بلوغ هدفنا المتمثل في إصلاح الأمم المتحدة إصلاحا شاملا وم حكما. |
I am violating my instructions from the police, by giving you this additional supply, but rest assured it gives me no feeling of guilt. | انني انتهك التعليمات الصادرة لي من الشرطة بمنحي لك هذه الكمية الاضافية لكن هذا لا يعطيني أي احساس بالذنب شكرا لك ايها الطبيب |
Rest assured that the Non Aligned Movement will strongly support all initiatives and efforts to address the Palestinian question, which has been high on the Movement's agenda at all times. | واطمئنوا على أن حركة عدم الانحياز ستؤيد بقوة كل المبادرات والجهود الرامية إلى حل القضية الفلسطينية، التي تتصدر جدول أعمال الحركة في كل الأوقات. |
No assured speed | السيل ملفات |
Assured Download Speed | التنزيل أكتمل |
Assured Upload Speed | ضبط ارفع سرعة |
Furthermore, I was assured that private land seizures were compensated. | وعلاوة على ذلك، تم التأكيد لي بأن الأراضي الخاصة التي صودرت تم التعويض عنها. |
They assured us that it would be the final document. | وأكدا لنا أنها ستكون الوثيقة النهائية. |
They had been assured that appropriate measures would be taken. | وأكدت لهم الشرطة أن ثمة تدابير مناسبة يجري اتخاذها. |
He assured me that I'll be a man of substance. | لقد أكد لى أننى سأكون رجل ذو مركز |
What an assured man. | يا لك من رجل واثق |
Related searches : Rest Assured - Assured That - Rest Assured With - Be Rest Assured - Can Rest Assured - May Rest Assured - But Rest Assured - Please Rest Assured - Rest Assured Though - He Assured That - Assured Us That - Assured Me That - Be Assured That