Translation of "rest assured with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Rest assured. | كن مطمئنا _BAR_ |
You can rest assured, eh? | يمكنك الإطمئنان، هاه |
I'm a psychologist, but rest assured, | أنا عالم نفسي ولكن كونوا مطمئنين |
Rest assured that we appreciate it. Good night. | وتأكد اننا نقد ر مجهدك ايضا عمت مساءا |
Rest assured, Secretary, it will taste even better. | كن مطمئنا ، حضرة السكرتير، سيكون المذاق أفضل. |
Rest assured, I will not bite off my tongue. | أرح بالك . |
They can rest assured of our total and unqualified support. | ويمكن لشعب البوسنة أن يطمئن إلى دعمنا التام وغير المشروط. |
You may rest assured that we shall do all we can. | كن مطمئنا و اعلم أننا سنقوم بكل ما بوسعنا. |
Rest assured that NAM will play its part in this connection. | وبإمكانكم التأكد من أن الحركة سوف تساهم بقسطها في هذا المجال. |
Please rest assured that we shall help you in that endeavour. | وأرجو أن تطمئنوا إلى مساعدتنا لكم في ذلك المسعى. |
Rest assured that immediate relayto you of any and all information... | ابقوا متأكدين ان كل المعلومات ستصلكم فورا |
And you may rest assured, Mrs. Reed... we shall do our best to collaborate with the Almighty. | لك أن تطمئنى يا مسز ريد اننا سنبذل قصارى جهدنا للتعاون مع الرب |
Rest assured, Sir, that you will have the full support of my delegation. | ولتكن مطمئنا، سيدي، على أن وفد بلادي سيوليكم دعمه الكامل. |
I'm a psychologist, but rest assured, I will not bring it to the scrotal. | أنا عالم نفسي ولكن كونوا مطمئنين لن أتطرق إلى الجنس |
Rest assured that you have the full support and cooperation of the Ukrainian delegation. | وأود التأكيد على أنكم ستجدون الدعم الكامل من وفد أوكرانيا. |
Homeowners can rest assured that they can continue to insure their property at known rates. | وهذا من شأنه أن يطمئن أصحاب المساكن إلى قدرتهم على الاستمرار في التأمين على أملاكهم بأسعار معروفة منذ البداية. |
I could have married again and found a handsome man, rest assured, better than your grandfather. | لتزوجت ثانية _BAR_ من رجل وسيم لكنت مطمئنة ، بدلا من جدك |
When I need your help, Colonel Brady, you may rest assured I shall humbly ask for it. | حين أحتاج إلى مساعدتك أيها الكولونيل برادى فتأكد أننى سوف أطلبها بكل تواضع |
Delegations may rest assured, however, that the United States delegation will bear its fair share of that burden. | إلا أن بوسع الوفود أن تطمئن إلى أن وفد الولايات المتحدة سيتحمل نصيبه العادل من ذلك العبء. |
Please rest assured of the support of the Union of the Comoros as you complete your exalted mission. | وأود أن أطمئنكم على دعم اتحاد جزر القمر لكم وأنتم تنجزون مهمتكم المجيدة. |
You can rest assured, Sir, of my delegation's full support and assistance as you carry out your important work. | ويمكنكم التأكد، سيدي، من دعم وفدي ومساعدته لكم بالكامل أثناء قيامكم بعملكم الهام. |
He can rest assured that the delegation of Finland will render him its full support in his challenging task. | وله أن يطمئن تماما إلى أن وفد فنلندا سيقدم تأييده الكامل له في مهمته الصعبة. |
If you are clever enough to bring destruction on me, rest assured I shall do as much for you. | ان كنت ماهرا بما فيه الكفاية لتدميرى, فكن متأكدا اننى ساعمل بنفس القدر لك |
Rest assured that the barbarians that murdered your husband, my cousin, will soon feel the weight of my anger. | فلتكوني واثقة ان البربريين قاتلو زوجك وابن العم سوف يحسون قريبا بمدي غضبي |
I do not know where in the sea I drowned... but rest assured that I won't bother the asylum department. | أنا آسف أيها الغواصون والباحثون عن المفقودين، فأنا لا أعرف اسم البحر الذي غرقت فيه. |
Rest assured that the Government and the people of Spain wish to be on the front lines of that battle. | ويمكنكم التأكد من أن حكومة إسبانيا وشعبها يرغبان في أن يكونا في الخطوط الأمامية لتلك المعركة. |
Members may rest assured that, as hosts of the Summit, we will spare no effort to make it a success. | وبوسع اﻷعضاء أن يطمئنوا، الى أننا، بصفتنا مضيفي مؤتمر القمة، لن ندخر وسعا في تحقيق نجاحه. |
Members can rest assured that everything possible is being done, and will continue to be done, to start our meetings on time. | وليطمئن اﻷعضاء الى أنه تم عمل كل ما هو ممكن، وسوف يستمر ذلك، للبدء باجتماعاتنا في الوقت المحدد. |
When we talk about God having a religion, you can rest assured that we're talking about some human construction, some human creation. | وإذا سألنا عن دين الرب، ينبغي أن نكون واثقين أننا نتحدث عن تشكيل بشري، منتج بشري... |
Representatives may rest assured that Niger unreservedly supports all Security Council resolutions that promote the return of peace to this long suffering country. | وليكن الممثلون على ثقة من أن النيجر يؤيد دون تحفظ جميع قرارات مجلس اﻷمن التي تشجع عودة السلم الى هذه البلدان التي عانت طويﻻ. |
(Laughter) And if by some chance you haven't seen that in your store yet, you can rest assured that one day soon, you will. | وإذا كنت لم تر أحد هذه الجوالات في المحل الذي بقربك بعد، |
I am violating my instructions from the police, by giving you this additional supply, but rest assured it gives me no feeling of guilt. | انني انتهك التعليمات الصادرة لي من الشرطة بمنحي لك هذه الكمية الاضافية لكن هذا لا يعطيني أي احساس بالذنب شكرا لك ايها الطبيب |
No assured speed | السيل ملفات |
Assured Download Speed | التنزيل أكتمل |
Assured Upload Speed | ضبط ارفع سرعة |
You may rest assured, Mr. Secretary General, that in carrying out your complex tasks you can count on the firm cooperation of the Spanish authorities. | ويمكن لكم يا سيدي اﻷمين العام، أن تعولوا، في اﻻضطﻻع بمهامكم المعقدة، على التعاون اﻷكيد من جانب السلطات اﻻسبانية. |
What an assured man. | يا لك من رجل واثق |
( Rest assured that ) Allah has full power over everything establish the Salat and pay the Zakat. you will find with Allah whatever good you send forward for your future Allah is watching everything you do . | وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وما تقدموا لأنفسكم من خير طاعة كصلة وصدقة تجدوه أي ثوابه عند الله إن الله بما تعملون بصير فيجازيكم به . |
( Rest assured that ) Allah has full power over everything establish the Salat and pay the Zakat. you will find with Allah whatever good you send forward for your future Allah is watching everything you do . | واشتغلوا أيها المؤمنون بأداء الصلاة على وجهها الصحيح ، وإعطاء الزكاة المفروضة . واعلموا أن كل خير تقدمونه لأنفسكم تجدون ثوابه عند الله في الآخرة . إنه تعالى بصير بكل أعمالكم ، وسيجازيكم عليها . |
We told her stories and assured her that we were still with her. | وقلنا الحكايات تخيلناانها معنا |
They will be able to leave the game of real estate speculation to professionals and rest assured about the value that they have accumulated in their homes. | حيث سيصبح بوسعهم أن يتركوا لعبة المضاربة للمحترفين وأن يستريحوا مطمئنين إلى القيمة التي اختزنوها في منازلهم. |
Independence must be assured with respect to the Government, social forces and the media, while impartiality must be assured, as a matter of principle, with respect to the parties in the proceedings. | ويمكن القول إن شرط الاستقلال تجب كفالته تجاه السلطة التنفيذية والسلطات الاجتماعية ووسائط الإعلام وإن شرط الحياد يجب احترامه مبدئيا تجاه الأطراف بالخصوص. |
With that, I rest our case. | بذلك أ نهي عرض قضيتنا. |
Nothing is assured, of course. | ولكن لا شيء مؤكد بطبيعة الحال. |
Then, will you be assured? | هل أطمئن قلبك |
Related searches : Rest Assured - Be Rest Assured - Rest Assured That - Can Rest Assured - May Rest Assured - But Rest Assured - Please Rest Assured - Rest Assured Though - Assured With - Rest With - Shall Rest With - Reasonably Assured