Translation of "assured me that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assured - translation : Assured me that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He assured me that I'll be a man of substance.
لقد أكد لى أننى سأكون رجل ذو مركز
They assured me that they are very sensitive to collateral damage .
وأكدوا لي أن الحساسية لديهم للأضرار الجانبية شديدة جدا .
Mr. vadas assured me that you have your trousers specially made.
لقد اكد لى السيد فاداش أن سروالك يصنع خصيصا لك
My teachers assured me, they said, Don't worry.
وأكد لي أساتذتي ، قالوا لا تقلق.
I imagine Simon must have sent for your husband. He assured me that he would wait.
لقد اشترى لي أول بدلة رائعة
The authorities who accompanied me assured me publicly that this would indeed be the case. The Mission will actively monitor this issue.
وقد أكدت السلطات التي كانت بصحبتي وبصورة علنية أن هذا ما سوف يحدث بالتأكيد ولسوف تقوم البعثة برصد فعال لهذه المسألة.
I went to see him this morning... and he assured me that I'd get the legal separation quickly.
.... ذهبت لمقابلته هذا الصباح وأكد لى أننى سأحصل على الإنفصال القانونى قريبا
Well, five of my men have each assured me that he killed him in each of five different places.
حسنا ،لقدطمأننيخمسةمنرجالي ... أحدهما قال لي بأنـه قتله في خمسة أماكن مختلفة
Rest assured.
كن مطمئنا _BAR_
Rest assured that we appreciate it. Good night.
وتأكد اننا نقد ر مجهدك ايضا عمت مساءا
Israeli authorities assured me that any form of sexual abuse by Israeli security forces or prison personnel would not be tolerated.
وقد أكدت لي السلطات الإسرائيلية أن لا تسامح إزاء أي شكل من أشكال الاعتداء الجنسي الذي يرتكب من طرف قوات الأمن الإسرائيلية أو أفراد السجن.
It happened years ago, but she dragged the whole thing out again... and she assured me that I'd spoiled her life.
لكنها أصر ت على تذك ر كل هذا لقد قالت أنني قد أفسدت حياتها لكنها مع ذلك قد تناولت عشاءا ضخما
No assured speed
السيل ملفات
Assured Download Speed
التنزيل أكتمل
Assured Upload Speed
ضبط ارفع سرعة
Please rest assured that we shall help you in that endeavour.
وأرجو أن تطمئنوا إلى مساعدتنا لكم في ذلك المسعى.
Furthermore, I was assured that private land seizures were compensated.
وعلاوة على ذلك، تم التأكيد لي بأن الأراضي الخاصة التي صودرت تم التعويض عنها.
They assured us that it would be the final document.
وأكدا لنا أنها ستكون الوثيقة النهائية.
They had been assured that appropriate measures would be taken.
وأكدت لهم الشرطة أن ثمة تدابير مناسبة يجري اتخاذها.
What an assured man.
يا لك من رجل واثق
Leaders of the two countries assured me of their commitment to working to resolve all outstanding issues, including that of Jammu and Kashmir.
وقد أكد لي زعيما البلدين التزامهما بالعمل على حل جميع القضايا المعلقة، بما في ذلك قضيتا جامو وكشمير.
But my friend assured me that he wasn't Catholic, nor were most of his students, but he took his classes there every spring.
ولكن صديقي أكد لي أنه لم يكن كاثوليكيا ، ومعظم طلابه لم يكونوا كذلك، لكنه اخذ صفوفه هناك كل ربيع.
That is an intricate operation and success is far from assured.
وهي عملية معقدة والنجاح فيها غير مؤكد على الإطلاق.
You may rest assured that we shall do all we can.
كن مطمئنا و اعلم أننا سنقوم بكل ما بوسعنا.
She assured the Committee that her delegation would implement its proposals.
وأكدت للجنة أن وفدها سوف ينفذ اقتراحاته.
Rest assured that NAM will play its part in this connection.
وبإمكانكم التأكد من أن الحركة سوف تساهم بقسطها في هذا المجال.
He had now been assured that those problems had been resolved.
وقال إنه تلقى الآن تأكيدات بأن هذه المشاكل قد وجدت لها حلولا.
Rest assured that immediate relayto you of any and all information...
ابقوا متأكدين ان كل المعلومات ستصلكم فورا
Nothing is assured, of course.
ولكن لا شيء مؤكد بطبيعة الحال.
Then, will you be assured?
هل أطمئن قلبك
You can rest assured, eh?
يمكنك الإطمئنان، هاه
It is hoped that the financing of the survey can be assured.
ومن المؤمل كفالة التمويل لعملية المسح.
I will see that she is assured and safely on the train.
سأتأكد بنفسى انها فى أمان وسلام على متن القطار
If you are clever enough to bring destruction on me, rest assured I shall do as much for you.
ان كنت ماهرا بما فيه الكفاية لتدميرى, فكن متأكدا اننى ساعمل بنفس القدر لك
Since I've known you, you've become lovelier, more mentally assured but it also seems to me that when I first knew you, you had a heart.
بالنسبة لى, منذ ان عرفتك كنت كاذبة فى حبك, ومطمئنة عقليا ولكن, بدا لى ايضا وقتها, عندما رايتك اول مرة, ان لديك قلبا
I am assured of your help.
أنا واثق من أنك ستساعدني.
I am assured of your help.
أنا واثق من مساعدتك لي.
It stands for mutually assured destruction.
وهي إختصار ل التدمير الكامل المؤكد.
I'm a psychologist, but rest assured,
أنا عالم نفسي ولكن كونوا مطمئنين
If not, she assured the Committee that she would raise the matter personally.
وأك دت للجنة أنه إن لم يحصل ذلك، فإنها ستثير المسألة شخصيا.
She assured the Board that the TAP was geared to utilize local expertise.
وطمأنت المجلس بأن البرنامج الاستشاري التقني سيتجه نحو استغلال الخبرات المحلية.
Noting that good management contributes to assured and predictable funding and vice versa,
وإذ تلاحظ أن الإدارة الجيدة تساهم في تأمين تمويل مضمون وقابل للتنب ؤ به والعكس بالعكس،
Rest assured, Sir, that you will have the full support of my delegation.
ولتكن مطمئنا، سيدي، على أن وفد بلادي سيوليكم دعمه الكامل.
These chambers will ensure that important interests have assured representation in the Council.
وستضمن هذه الغرف تمثيل المصالح الهامة في المجلس.
The attorneys assured the Special Rapporteur that they were quot really independent quot .
وأكد المدعون العامون للمقرر الخاص أنهم quot مستقلون حقا quot .

 

Related searches : Assured That - Who Assured Me - You Assured Me - He Assured Me - He Assured That - Assured Us That - Rest Assured That - Be Assured That - Convinced Me That - Reminds Me That - Confirmed Me That - That Struck Me - Tell Me That