Translation of "responsibility for implementation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Implementation - translation : Responsibility - translation : Responsibility for implementation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The responsibility for sanctions implementation, however, first and foremost rests with States. | غير أن الدول هي التي تتحمل في المقام الأول مسؤولية تنفيذ الجزاءات. |
(a) Assume responsibility for the implementation of confidence and security building measures | )أ( تولي المسؤولية عن تنفيذ تدابير بناء الثقة واﻷمن |
The responsibility for the implementation of activities lies with each of those entities. | وتقع المسؤولية عن تنفيذ الأنشطة على عاتق كل كيان من هذه الكيانات. |
Primary responsibility for implementation of the Programme rests with the small islands themselves. | إن المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ البرنامج تقع على البلدان الصغيرة نفسها. |
Implementation would be the responsibility of the National Commission for the DDR (CNDDR) under the overall responsibility of the Prime Minister. | وستتولى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مسؤولية التنفيذ تحت المسؤولية العامة لرئيس الوزراء. |
The Bosnia and Herzegovina authorities successfully assumed responsibility for the implementation of annex VII. | وتولت سلطات البوسنة والهرسك بنجاح مسؤولية تنفيذ المرفق السابع. |
The Governor has the ultimate responsibility for overseeing the implementation of human rights in Pitcairn. | وتقع على عاتق الحاكم المسؤولية النهائية في الإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن. |
Africa is well aware that it has the primary responsibility for the implementation of NEPAD. | وتدرك أفريقيا بأن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ هذه الشراكة تقع على عاتق بلدانها. |
(d) To institutionalize responsibility and accountability for the implementation of policies concerning women within organizations | )د( إضفاء الطابع المؤسسي على المسؤولية والمساءلة عن تنفيذ السياسات المتعلقة بالمرأة داخل المنظمات |
Moreover, local committees selected by communities assumed responsibility for project planning, implementation, monitoring and evaluation. | وعﻻوة على ذلك، اضطلعت لجان محلية اختارتها المجتمعات المحلية بمسؤولية تخطيط المشاريع وتنفيذها وتقييمها. |
The implementation of the international responsibility of a State | إعمال المسؤولية الدولية للدولة |
The Bosnia and Herzegovina authorities successfully assumed responsibility for annex VII implementation at the beginning of 2004. | 81 وقد تولت سلطات البوسنة والهرسك بنجاح مسؤولية تنفيذ المرفق السابع في أوائل 2004. |
The distinction between national and international responsibility for the implementation of the recommendations was not made clear. | وفضﻻ عن ذلك، فإن التفرقة بين المسؤوليات الوطنية والدولية على صعيد تطبيق التوصيات لم يثبت بصورة واضحة. |
Those agreements are Somali agreements, and the responsibility for their successful implementation lies with the Somali people. | وتلك اﻻتفاقات هي اتفاقات صومالية، ومسؤولية تنفيذها بنجاح تقع على عاتق الشعب الصومالي. |
51. The Implementation Force would have responsibility for opening up and guaranteeing key communications links, as outlined above. | ٥١ وستكون قوة التنفيذ مسؤولة عن فتح دوائر اﻻتصاﻻت الرئيسية وضمانها، على النحو أعﻻه. |
The Conference of the Parties of the Convention has the responsibility for establishing the arrangements to obtain necessary information on environmental levels, but it is the Parties who bear responsibility for implementation. | 3 تقع على عاتق مؤتمر الأطراف في الاتفاقية مسؤولية وضع الترتيبات للحصول على المعلومات الضرورية عن المستويات البيئية، لكن الأطراف هي التي تتحمل مسؤولية التنفيذ. |
Take responsibility for everything. Take responsibility for everything. You bastard! | تحمل مسؤولية كل شيء. تحمل مسؤولية كل شيء..يــا ..! |
Although some of the Board's recommendations might require a longer implementation period, primary managerial responsibility and accountability for implementation lay with department heads and programme managers. | 26 وواصل كلامه قائلا إن بعض توصيات المجلس قد تتطلب فترة تنفيذ أطول ولكن المسؤولية الإدارية الرئيسية والمساءلة عن التنفيذ تقع على رؤساء الأقسام ومديري البرامج. |
2. Recognizes that Governments bear the main responsibility, individually and collectively, for action and implementation of the Millennium Declaration | 2 تسلم بأن المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ الإجراءات وتنفيذ إعلان الألفية تقع على عاتق الحكومات فرادى ومجتمعة |
The modus operandi of these Committees will ensure clear expectations, and clear definition of responsibility and timelines for implementation. | ويضمن أسلوب عمل اللجنتين وضوحا في التوقعات ووضوحا في تحديد المسؤولية وتنفيذا في الوقت المناسب. |
The Office of the Executive Director also assumes technical and managerial responsibility for the implementation of the Executive Forum. | ويضطلع مكتب المدير التنفيذي أيضا بالمسؤولية التقنية والإدارية عن تنظيم المنتدى التنفيذي. |
The responsibility for implementation of the activities planned by each entity under the action plan will lie with that entity. | وتقع على عاتق كل كيان مسؤولية تنفيذ الأنشطة التي يعتزم ذلك الكيان القيام بها في إطار خطة العمل. |
A system of accountability and responsibility for programme managers would be conducive to improved monitoring of the implementation of activities. | وذلك أن وضع نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج يؤدي الى تحسين رصد تنفيذ اﻷنشطة. |
quot Noting that the people of Mozambique bear the ultimate responsibility for the successful implementation of the General Peace Agreement, | quot وإذ يﻻحظ أن شعب موزامبيق يتحمل المسؤولية النهائية عن النجاح في تنفيذ اتفاق السلم العام، |
quot Reaffirming that the people of Mozambique bear the ultimate responsibility for the successful implementation of the General Peace Agreement, | quot وإذ يؤكد من جديد أن شعب موزامبيق يتحمل المسؤولية النهائية عن النجاح في تنفيذ اتفاق السلم العام، |
quot The Council reminds the parties that they themselves bear ultimate responsibility for the successful implementation of the Cotonou Agreement. | quot ويذكﱢر المجلس اﻷطراف بأنها هي التي تتحمل المسؤولية النهائية عن التنفيذ الناجح ﻻتفاق كوتونو. |
More specifically, in the light of its comprehensive coverage of population and other relevant issues, the Population Division should assume responsibility for overall coordination, while UNFPA should assume responsibility for the implementation of operational programmes. | وعلى وجه أكثر تحديدا، ﻻ بد لشعبة السكان اﻻضطﻻع بمسؤولية التنسيق، على ضوء تغطيتها الشاملة لمسائل السكان وغيرها من المسائل المتصلة بالموضوع، في حين ينبغي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان اﻻضطﻻع بالمسؤولية عن تحقيق البرامج التنفيذية. |
Similarly, the responsibility for implementation of activities under subprogramme 4, Special emergency programmes, of programme 37 was assigned to the Department for Humanitarian Affairs. | وكذلك عهد الى إدارة الشؤون اﻻنسانية تنفيذ اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٤، برامج الطوارئ الخاصة، من البرنامج ٣٧. |
The Committee stresses that responsibility for implementation of these obligations, including the preparation of reports to the Committee, rests with States. | وتؤكد اللجنة أن مسؤولية تنفيذ هذه الالتزامات، بما في ذلك إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة، تقع على عاتق الدول. |
The responsibility for the implementation of Security Council resolutions fall on the Council and, in particular, on its five permanent members. | إن المسؤولية عن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن تقع على عاتق المجلس، وبصفة خاصة، على عاتق أعضائه الخمسة الدائمين. |
They exercise responsibility in many matters of relevance to the implementation of human rights. | كما تباشر المسؤولية في كثير من المسائل ذات الصلة بإعمال حقوق الإنسان. |
Finally, monitoring of the implementation of agreements should be the responsibility of both parties. | وفي الختام، ينبغي لكلا الطرفين الاضطلاع بالمسؤولية في مجال رصد تنفيذ الاتفاقات. |
quot (c) Responsibility for | quot )ج( المسؤولية عن |
(c) Coordination of implementation of the resolutions and decisions adopted by the intergovernmental bodies, through the assignment of responsibility to the Secretariat entities for the implementation of these resolutions decisions. | (ج) تنسيق تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية، عن طريق إسناد المسؤولية إلى كيانات الأمانة العامة لتنفيذ هذه القرارات المقررات. |
It advocated a three pronged approach to assist the establishment and implementation of measures for assumption of responsibility for health services by a higher council for health. | وأيدت نهجا من ثﻻث شعب للمساعدة على وضع وتنفيذ تدابير من أجل تحمل مجلس أعلى للصحة مسؤولية الخدمات الصحية. |
Also recalls that States are guarantors of democracy, human rights and the rule of law and bear responsibility for their full implementation | 12 تشير أيضا إلى أن الدول هي كفيلة الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون وتتحمل المسؤولية عن إعمالها الكامل |
The Committee stresses that responsibility for the implementation of those obligations, including the preparation of reports to the Committee, rests with States. | وتؤكد اللجنة أن مسؤولية تنفيذ هذه الالتزامات، بما في ذلك إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة، تقع على عاتق الدول. |
The implementation strategy addresses primarily the ministries of education, which have the main responsibility for primary and secondary education at national level. | 25 وتتوجه استراتيجية التنفيذ في المقام الأول إلى وزارات التعليم التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التعليم الابتدائي والثانوي على الصعيد القطري. |
Small island developing States ownership of the Programme of Action and assumption of principal responsibility for its implementation was reaffirmed at Mauritius. | 21 تم التأكيد من جديد في موريشيوس على أهمية سيطرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على برنامج العمل وتحملها المسؤولية الرئيسية عن تنفيذه. |
Implementation experiences have reaffirmed the role of national partners in their primary responsibility for the formulation of the country programme of cooperation. | 16 أعادت تجارب التنفيذ تأكيد الدور الذي يؤديه الشركاء الوطنيون في الاضطلاع بمسؤوليتهم الأساسية عن صوغ برنامج التعاون القطري. |
quot Noting that Angolans bear ultimate responsibility for the successful implementation of the apos Acordos de Paz apos and any subsequent agreement, | quot وإذ يﻻحظ أن اﻷنغوليين يتحملون المسؤولية النهائية عن النجاح في تنفيذ quot اتفاقات السلم quot وأي اتفاق ﻻحق، |
quot Emphasizing that Angolans bear ultimate responsibility for the successful implementation of the apos Acordos de Paz apos and any subsequent agreement, | quot وإذ يؤكد أن على عاتق اﻷنغوليين تقع المسؤولية في نهاية المطاف عن النجاح في تنفيذ اتفاقات السلم وأي اتفاق ﻻحق، |
Detailed instructions are needed to inform all personnel of their responsibility and financial liability implementation | هناك حاجة إلــى إصدار تعليمات مفصلة ﻹحاطـة جميــع المــوظفين علما بمسؤوليتهــم وتبعــاتهم الماليــة ما يلــزم من التنفيذ اﻹنفاذ. |
However, success would depend on collective action and shared responsibility at both the national level, since primary responsibility for implementation lay with States, and the global level, which must complement and support national activities. | وبغية التوصل إلى ذلك، يتعين، مع هذا، أن ي ضطلع بعمل جماعي وبمشاركة في المسؤوليات على الصعيد الوطني، على أن يؤخذ في الحسبان أن مسؤولية التنفيذ تقع بالدرجة الأولى على عاتق الدول، ثم على كاهل العالم بأسره، من أجل إكمال ومساندة العمل الوطني. |
The Partners and Youth Section of UN Habitat will have the lead responsibility for overseeing and supporting implementation of the strategy, while the various programmes will have direct responsibility for integrating and implementing youth focused normative and operational activities. | 52 سيتولى قسم الشركاء والشباب في موئل الأمم المتحدة مسؤولية مراقبة تنفيذ الاستراتيجية ودعمها، في حين تتولى برامج عديدة مسؤولية إدماج وتنفيذ الأنشطة المعيارية والتشغيلية التي تركز على الشباب. |
Related searches : Responsibility For - Responsibility For Employees - Responsibility For Debts - Responsibility For Documentation - Responsibility For Sales - Responsibility For Ensuring - Sole Responsibility For - Overall Responsibility For - Responsibility For Managing - Responsibility For Performance - Responsibility For Delay - Responsibility For Change - Managerial Responsibility For - Full Responsibility For