Translation of "resolution of conflicts" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
E. Resolution of ethnic conflicts | هاء حل المنازعات اﻹثنية |
Prevention, control and resolution of conflicts | منع نشوب الصراعات واحتواؤها وتسويتها |
We advocate the peaceful resolution of conflicts through dialogue and welcome the progress made in the resolution of conflicts in Africa. | 48 وإننا ندعو إلى حل الصراعات حلا سلميا من خلال الحوار، ونرحب بالتقدم المحرز في تسوية الصراعات في أفريقيا. |
Women in the prevention and resolution of conflicts | دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها |
Women in the prevention and resolution of conflicts | دور المرأة في منع الصراعات وتسويتها |
Subprogramme 1 Prevention, control and resolution of conflicts | منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها |
8. Human rights and the resolution of conflicts | ٨ حقوق اﻹنســـــان وحل المنازعـــات بين المواطنين |
PROGRAMME 4. PROMOTION OF PEACE AND RESOLUTION OF CONFLICTS | البرنامج ٤ توطيد السلم وحل المنازعات |
Role of women in the prevention and resolution of conflicts | دور المرأة في منع الصراعات وتسويتها |
To involve traditional leaders in the prevention, management and resolution of conflicts, in particular conflicts over land | 3 إشراك الزعماء التقليديين في عمليات منع النـزاعات (وبخاصة العقارية منها) وإدارتها وتسويتها |
A number of protracted conflicts have shown signs of movement towards resolution. | وتبدت في عدد من الصراعات الطويلة اﻷمد أمارات على التحرك نحو التسوية. |
Studies on the peaceful resolution of conflicts will be given greater weight. | وستولى أهمية أكبر للدراسات المتعلقة بحل المنازعات بالوسائل السلمية. |
Civilians in armed conflicts (Protection of the human rights of) (resolution 2005 63) 248 | تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان (القرار 2005 58) 263 |
8. Human rights and the resolution of conflicts between citizens and State organs | ٨ حقوق اﻹنسان وحل المنازعات بين المواطنين وأجهزة الدولة |
Burundi firmly supports the resolution of conflicts in the framework of regional and subregional organizations. | وتؤيد بوروندي تأييدا قويا حسم الصراعات في إطار المنظمات اﻻقليمية ودون اﻻقليمية. |
Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, | وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام، |
Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, | وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام، |
We first turn to draft resolution I, entitled Protection of children affected by armed conflicts . | نبــدأ أوﻻ بمشـــــروع القــــرار اﻷول، المعنون quot حماية اﻷطفال المتأثريـــن بالمنازعــات المسلحة quot . |
In this context, the peaceful and political resolution of conflicts was extremely difficult to attain. | وفي هذا السياق، أصبح حل المنازعات بالوسائل السلمية والسياسية أمرا عسيرا للغاية. |
(g) Promoting mechanisms for preventing and monitoring social conflicts and their resolution | (ز) استحداث آليات لمنع ورصد النزاعات الاجتماعية وإيجاد حلول لها |
We stress the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding. | 55 نحن نشدد على الدور الهام الذي تؤديه المرأة في منع نشوب الصراعات وفي تسويتها وفي بناء السلام. |
We stress the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding. | 37 نحن نشدد على الدور الهام الذي تلعبه المرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام. |
We stress the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding. | 116 نشدد على الدور الهام الذي تقوم به المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها ودورها في بناء السلام. |
In September a course was initiated on the resolution of conflicts over the management of natural resources. | وفي أيلول سبتمبر، بدأت دورة تناولت تسوية الصراعات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية. |
Keeping the peace, therefore, is only a step in the process of the peaceful resolution of conflicts. | ولذلك فان حفظ السلم، ما هو اﻻ خطوة واحدة في عملية حل الصراعات بالوسائل السلمية. |
The PRESIDENT Draft resolution II is entitled quot Protection of children affected by armed conflicts quot . | الرئيس )ترجمـــــة شفوية عن اﻻنكليزية( مشروع القرار الثاني بعنوان quot حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة quot . |
The important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding was also highlighted. | وألقي الضوء أيضا على أهمية دور المرأة في منع وحل الصراعات وبناء السلام. |
The positive developments in Mozambique and Burundi towards peaceful resolution of long standing conflicts are indeed commendable. | وإن التطورات اﻹيجابية في موزامبيق وبوروندي صوب التوصل إلى حل سلمي للصراعات التي طال أمدها تستحق بالفعل الثناء. |
We have throughout fully endorsed the principle of the peaceful resolution of international conflicts, including the case of Haiti. | ولقد أيدنا تماما، في كل تلك اﻷحداث، مبدأ الحل السلمي للصراعات الدولية، بما في ذلك حالة هايتي. |
Conflicts once thought to be insoluble suddenly seem to be on track towards resolution. | فالنزاعات التي كانت تعتبر غير قابلة للحل، يبدو أنها بدأت فجأة تأخذ مسارها في طريق الحل. |
The resolution had attracted much attention because it treated women not only as victims of conflicts, but also as resources vital to their resolution. | وقد لفت القرار الانتباه بشدة لأنه أكد أن المرأة ليست ضحية الصراعات فحسب بل هي عنصر حاسم في حلها. |
In a period during which the number of conflicts was increasing, it was essential to develop mechanisms which would allow the resolution of disputes before they escalated into full blown conflicts. | ففي عصر تتكاثر فيه المنازعات بصورة متزايدة، من الضروري وضع آليات تتيح المجال لتسوية هذه المنازعات قبل أن تتحول إلى صراعات كاملة. |
The Government of Angola is encouraged by the progress made in the resolution and prevention of conflicts in Africa. | وتجد حكومة أنغولا التقدم المحرز في حل الصراعات ومنع نشوبها في أفريقيا مشجعا. |
This is unfortunate since it prevents global dialogue and understanding of the various conflicts and ultimately their resolution. | ويعتبر هذا الأمر سيء لأنه يمنع الحوار والنقاش العالمي وفهم الصراعات المختلفة و أخيرا إيجاد حلول لها . |
As regards the resolution of conflicts on the African continent, there has been notable progress throughout the year. | وفيما يتعلق بحل الصراعات في القارة الأفريقية، فقد أحرز تقدم ملحوظ خلال العام. |
We recognize that the peaceful resolution of such conflicts would contribute to strengthening the global fight against terrorism | ونحن نسلم بأن حل هذه الصراعات بالوسائل السلمية سيسهم في تعزيز مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي |
Such a mechanism is useful for confidence building among rival parties and can facilitate peaceful resolution of conflicts. | إنها آلية نافعة ﻷغراض بناء الثقة بين اﻷطراف المتنازعة ويمكنها تيسير الحل السلمي للصراعات. |
Under its new programme relating to the resolution of conflicts between citizens and state organs, the Centre organized workshops in Bucharest on techniques and actors involved in resolving these conflicts. | وفي إطار برنامجه الجديد المتعلق بحل المنازعات بين اﻷفراد وأجهزة الدولة نظم المركز أعماﻻ في بوخارست بشأن تقنيات تسوية هذه المنازعات واﻷطراف المشتركة في التسوية. |
Security Council resolution 1325 (2000) formally acknowledges their crucial role in the prevention, management and resolution of conflicts at the national, regional and international levels. | وقرار مجلس الأمن الذي ذكرناه من قبل يقر رسميا بدورهن الحاسم في منع نشوب الصراعات وإدارتها وحسمها على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
The Effects of Armed Conflicts on Treaties, resolution of the Institut de droit international (Helsinki, 1985), online at http www.idi iil.org idiE resolutionsE 1985_hel_03_en.PDF (hereinafter IDI resolution ). | () (The Effects Of Armed Conflicts On Treaties, Resolution Of The Institut De Droit International (Helsinki, 1985 على شبكة الانترنت على العنوان التالي Http Www.Idi Iil.Org Idie Resolutionse 1985_Hel_03_En.PDF (ويشار إليه أدناه بـ ''قرار معهد القانون الدولي ). |
And two particularly violent, long standing ethnic conflicts remain far from any resolution at all. | وحتى الآن لا يزال اثنان من الصراعات العرقية القديمة بعيدين عن أي حل على الإطلاق. |
Women are both the primary victims of armed conflicts of all kinds and indispensable participants in the resolution of any conflict. | إن المرأة هي الضحية الأساسية للصراعات المسلحة على مختلف أشكالها وهي أيضا الشريك الذي لا غنى عنه في تسوية أي صراع. |
(b) Progress report of the Secretary General on the study of the situation of children in armed conflicts (resolution 48 157). | )ب( التقرير المرحلى لﻷميـن العـام عـن دراســة حالــة اﻷطفــال فــي المنازعات المسلحة )القرار ٤٨ ١٥٧(. |
The Coalition also believed that transparent and verifiable disarmament processes would facilitate and expedite the resolution of regional conflicts. | ويعتقد الائتلاف أيضا أن عمليات شفافة يمكن التحقق منها لنزع السلاح من شأنها أن تيسر وتسر ع حل الصراعات الإقليمية. |
The commission should play an important role not only in the resolution, but also in the prevention of conflicts. | ومن شأن اللجنة أن تؤدي دورا هاما لا في تسوية النزاعات فحسب، وإنما أيضا في الحيلولة دون نشوبها. |
Related searches : Conflicts Of Opinion - Settlement Of Conflicts - Management Of Conflicts - Conflicts Of Jurisdiction - Conflicts Of Law - Conflicts Of Interest - Types Of Conflicts - Free Of Conflicts - Manage Conflicts - Conflicts Arise - Mediate Conflicts - Conflicts Around - Contemporary Conflicts