Translation of "requiring assistance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

New local teams requiring assistance and support are established following each training event.
وتشهد كل دورة تدريبية ميلاد فرق محلية جديدة تستلزم التأييد والدعم.
Steps should be taken to ensure prompt action to help people requiring immediate assistance.
فمن الواجب اتخاذ خطــوات لكفالــة القيام بعمل عاجل لمد يد العـون للمحتاجين إلــى المساعــدة الفورية.
Countries and regions emerging from crisis situations resulting from man made or natural disasters requiring international assistance.
البلدان والمناطق الخارجة من أوضاع متأزمة، ناجمة عن كوارث من صنع الإنسان أو كوارث طبيعية تتطلب مساعدة دولية.
They identified issues requiring further intergovernmental reflection as well as areas where technical assistance should be strengthened.
وحددت هذه اﻷفرقة المسائل التي تحتاج إلى مزيد من الدراسة على الصعيد الحكومي الدولي، فضﻻ عن المجاﻻت التي ينبغي فيها تعزيز المساعدة التقنية.
In the face of considerable controversy, assistance continued to be provided without requiring the poor to enter oppressive workhouses.
وبرغم المجادلات الكبيرة، استمر تقديم المساعدات من دون إلزام الفقراء بالالتحاق ببيوت العاطلين والمشردين الق معية.
UNODC should intensify training activities in support of States requiring assistance in the training of their criminal justice officers
وينبغي أن يكث ف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنشطة التدريب دعما للدول التي تلزمها المساعدة من أجل تدريب موظفي العدالة الجنائية لديها
On the one hand, it is in many ways an emergency like famines or natural disasters requiring immediate assistance. ...
فهو، من ناحية، يشبه من عدة نواح حالة الطوارئ، كالمجاعات والكوارث الطبيعية، بحيث يتطلب تقديم المساعدة العاجلة ....
An agreement was prepared with the International Organization for Migration (IOM) for the transport of returnees requiring such assistance.
وأعد اتفاق مع المنظمة الدولية للهجرة لنقل العائدين المحتاجين لهذه المساعدة.
I shall bring to the attention of the appropriate organs of the United Nations any situation requiring urgent humanitarian assistance.
وسأقوم باطﻻع اﻷجهزة المناسبة باﻷمم المتحدة على أي حالة تتطلب مساعدة انسانية عاجلة.
After a careful analysis and review of needs by United Nations agencies concerned, the target population requiring assistance was reduced.
وبعد قيام وكاﻻت اﻷمم المتحدة المعنية بإجراء تحليل واستعراض دقيقين لﻻحتياجات، خفض عدد السكان المستهدفين المحتاجين الى المساعدة.
This is especially important in situations where there is a large humanitarian assistance programme, requiring the presence of a humanitarian coordinator.
وهذا ما ينطوي على أهمية كبيرة في الحالات التي يكون فيه برنامج كبير للمساعدة الإنسانية يتطلب وجود منسق للشؤون الإنسانية.
The Library Reference Services Team and Help Desk are available for delegates requiring assistance in the use of these electronic resources.
ويتاح لأعضاء الوفود الذين يحتاجون إلى مساعدة لاستخدام هذه الموارد الإلكترونية فريق خدمات توفير المراجع بالمكتبة ومكتب المساعدة.
The project has produced a portfolio of 120 technical assistance projects, requiring a total of US 12.2 million in external resources.
وانتج المشروع إضبارة تتضمن ١٢٠ مشروعا للمساعدة التقنية، تستلزم ما مجموعه ٢,١٢ من مﻻيين دوﻻرات الوﻻيات المتحدة من الموارد الخارجية.
Its past, heavy with confrontation and long periods of authoritarian rule, has unfortunately turned it into a nation requiring international assistance.
فماضيها المثقـل بالمواجهة وبالفترات الطويلة من الحكم اﻻستبدادي قد حولها، لﻷسف الى دولـــــة تحتاج الى المساعدة الدولية.
Issues requiring examination include
ومن بين المسائل التي يلزم بحثها ما يلي
Areas requiring additional assistance are identified and maximum support for the type of aid required is mobilized from the specialized agencies concerned.
وتحدد المجاﻻت التي تتطلب مساعدة اضافية ويعبأ أقصى دعم لنوع المعونة المطلوبة من الوكاﻻت المتخصصة المعنية.
Initially planned on the basis of 40,000 needy refugees, the estimates were readjusted on the basis of 100,000 refugees actually requiring assistance.
فهذه اللوازم التي كانت قد خ ططت أصﻻ على أساس ٠٠٠ ٠٤ ﻻجئ معوز قد أعيد تعديلها على أساس ٠٠٠ ٠٠١ ﻻجئ هم في حاجة فعﻻ إلى المساعدة.
Key areas requiring further attention
باء المجالات الرئيسية التي تتطلب قدرا أكبر من الاهتمام
Developing country manufacturers need to develop systems at enterprise level to comply with these new management standards, requiring significant assistance in related capacity building.
ويحتاج الصانعون من البلدان النامية إلى وضع نظم على مستوى المنشآت للامتثال لهذه المعايير الإدارية الجديدة، مما يتطلب مساعدة كبيرة في بناء القدرات اللازمة لذلك.
Requiring personal financial liability of staff
واو اقتضاء المسؤولية المالية الشخصية لدى الموظفين
Table 2 Staff requiring office space
الجدول 2
There were many wounded requiring surgery.
وثمة كثيرون من الجرحى الذين يحتاجون إلى الجراحة.
She underlined the need to provide support to States requiring assistance to adopt anti corruption legislation and establish mechanisms for the implementation of the Convention.
وشد دت على ضرورة تقديم الدعم للدول التي تحتاج إلى المساعدة لاعتماد تشريعات مضادة للفساد وإنشاء آليات لتنفيذ الاتفاقية.
She underlined the need to provide support to States requiring assistance to adopt anti corruption legislation and establish mechanisms for the implementation of the Convention.
وشد دت على ضرورة تقديم الدعم للدول التي تحتاج إلى المساعدة من أجل اعتماد تشريعات مناهضة للفساد وإنشاء آليات لتنفيذ الاتفاقية.
The State also provides social assistance to needy families through social security programmes or the application of the regulations governing the kafalah of orphans and minors, depending on the circumstances of the minor requiring assistance.
الرعاية الصحية للمعوقين والمسنين.
We also support the efforts of the international community to help countries requiring such assistance to put an end to the illicit trade in such weapons.
ونحن ندعم أيضا جهود المجتمع الدولي الرامية إلى مساعدة البلدان على الحصول على هذا النوع من المساعدة لوضع حد للاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة.
Nuclear power is another area requiring attention.
والطاقة النووية من بين المجالات الأخرى التي تتطلب الاهتمام.
I. MATTERS REQUIRING ACTION BY THE COUNCIL
أوﻻ المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراءات من قبل المجلس
5. Areas requiring further research or attention
٥ المجاﻻت التي تتطلب مزيدا من البحث واﻻهتمام
It will be pleasant work, requiring skill.
وسوف يكون عملا ممتعا ... والمهاره مطلوبه
IAEA is prepared to send experts on request to any member State requiring assistance related to radioactive waste problems, including any quot dumping quot of radioactive material.
وإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية مستعدة ﻹرسال خبراء، بناء على الطلب، إلى أية دولة عضو تحتاج إلى المساعدة فيما يتصل بمشاكل النفايات المشعة بما في ذلك quot إغراق quot المواد المشعة.
MATTERS REQUIRING THE SPECIFIC ATTENTION OF THE GENERAL
المسائـل التي تتطلب اهتمامـا خاصا مـن الجمعيـة العامـة
1. Resolutions requiring action by the General Assembly
١ القرارات التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراء
(i) Differences in national conditions requiring differentiated responses
)ط( أوجه اﻻختﻻف في اﻷحوال الوطنية التي تتطلب استجابات مختلفة
A. Decisions requiring action by the General Assembly
ألف مقــرر يتطلــب اتخــاذ اجــراء مــن جانــب الجمعية العامة
(c) measures under consideration or requiring international cooperation
)ج( التدابير الجاري النظر فيها أو التي تتطلب تعاونا دوليا
The role of the World Bank and of regional development banks more generally has been highlighted as a potential source of funding for those States Parties requiring assistance.
95 وتم إبراز دور البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية بشكل عام بوصفها مصدرا ممكنا لتمويل الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة.
Well targeted programme and project assistance is designed to support policy making, rebuild capacity, initiate reform, and mobilize other donors for subsequent, larger programmes requiring more ample resources.
وتستهدف المساعــدات المقدمــة إلى البرامج والمشاريع التي أحسن تحديد أهدافها دعم رسم السياسة العامة ، وإعادة بناء القدرات، والبدء في اﻹصﻻح، وتعبئة جهات مانحة أخرى من أجل برامج أخرى ﻻحقة تحتاج إلــى مــوارد أوفر.
Beneficiary verification exercises were also carried out in several countries, such as Guinea and Sierra Leone, where they resulted in a reduction in the number of refugees requiring assistance.
وأ جريت أيضا عمليات للتحقق من المستفيدين في عدة بلدان، مثل سيراليون وغينيا، حيث أسفرت عن انخفاض عدد اللاجئين المحتاجين إلى المساعدة.
10. Because of these developments, the total number of people requiring humanitarian assistance, especially food aid, had increased from 1.5 million in 1993 to 1.8 million in August 1994.
١٠ وبسبب هذه التطورات، فإن العدد اﻹجمالي للسكان الذين كانوا بحاجة إلى تلقي المساعدة اﻹنسانية، وﻻ سيما المساعدة الغذائية، قد زاد من ١,٥ مليون شخص في عام ١٩٩٣ إلى ١,٨ مليون شخص في آب أغسطس ١٩٩٤.
This new outbreak of violence further aggravated the already fragile socio economic conditions in the country and led to massive displacement of population, requiring large scale emergency humanitarian assistance.
وقد أدى اندﻻع العنف من جديد إلى زيادة تفاقم الظروف اﻻجتماعية واﻻقتصادية الهشة أصﻻ السائدة في البلد وإلى تشريد السكان بأعداد هائلة مما استلزم تقديم مساعدة إنسانية طارئة واسعة النطاق.
28. The resettlement of internally displaced persons is characterized by spontaneous movement, with only a small portion requiring assistance. By May 1994, over 40,000 internally displaced persons had been transported and resettled with assistance from the International Organization of Migration (IOM).
٨٢ تتسم عملية إعادة توطين المشردين داخليا باﻻنتقال العفوي، تحتاج نسبة ضئيلة منها الى المساعدة، وبحلول أيار مايو ١٩٩٤، كان قد تم نقل ما يزيد عن ٠٠٠ ٤٠ من اﻷشخاص المشردين داخليا وأعيد توطينهم بمساعدة من المنظمة الدولية للهجرة.
Laws requiring the wearing of seatbelts save many lives.
ذلك أن القوانين التي تفرض ربط حزام الأمان تؤدي إلى إنقاذ العديد من الأرواح.
We face a daunting task requiring a vast effort.
ونحن نواجه مهمة شاقة تتطلب جهودا كبيرة.
More health professionals are needed, requiring more training resources.
وثمة حاجة إلى مزيد من الفنيين الصحيين، الأمر الذي يتطلب موارد أخرى لتدريبهم.

 

Related searches : By Requiring - Without Requiring - Is Requiring - Requiring Attention - Requiring Access - Thus Requiring - Provisions Requiring - Requiring Hospitalization - Requiring Compliance - Requiring For - Requiring Disclosure - Requiring Protection - Requiring Surgery - Requiring Consent