Translation of "is requiring" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Is requiring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nuclear power is another area requiring attention. | والطاقة النووية من بين المجالات الأخرى التي تتطلب الاهتمام. |
This is, however, an ongoing process, requiring continuing attention. | على أن هذه العملية مستمرة وتتطلب عناية متواصلة. |
The Security Council is not the only organ requiring reform. | مجلس اﻷمن ليس الهيئة الوحيدة المحتاجة إلى اﻻصﻻح. |
Issues requiring examination include | ومن بين المسائل التي يلزم بحثها ما يلي |
South Africa feels that this is an area requiring further attention. | وترى جنوب افريقيا أن هذا مجال يتطلب المزيد من اﻻهتمام. |
And whoever is patient and forgives indeed , that is of the matters requiring determination . | ولمن صبر فلم ينتصر وغفر تجاوز إن ذلك الصبر والتجاوز لمن عزم الأمور أي معزوماتها ، بمعنى المطلوبات شرعا . |
And whoever is patient and forgives indeed , that is of the matters requiring determination . | ولمن صبر على الأذى ، وقابل الإساءة بالعفو والصفح والس تر ، إن ذلك من عزائم الأمور المشكورة والأفعال الحميدة التي أمر الله بها ، ورت ب لها ثواب ا جريلا وثناء حميد ا . |
Effective stockpile management is an issue requiring serious attention in many countries. | كما ت عد الإدارة الفعالة للمخزونات من القضايا التي تحتاج إلى إهتمام كبير في بلدان عديدة. |
Key areas requiring further attention | باء المجالات الرئيسية التي تتطلب قدرا أكبر من الاهتمام |
Requiring personal financial liability of staff | واو اقتضاء المسؤولية المالية الشخصية لدى الموظفين |
Table 2 Staff requiring office space | الجدول 2 |
There were many wounded requiring surgery. | وثمة كثيرون من الجرحى الذين يحتاجون إلى الجراحة. |
Australia is not requiring her to leave or remain in Australia that is a parental decision. | فأستراليا لا تطالبها بمغادرة أستراليا أو البقاء فيها، فهذا قرار يعود إلى الوالدين. |
But we know that democratization is a long term undertaking requiring patience and selflessness. | ولكننا نعلم أن تعميم الديمقراطية يمثل عملية طويلة اﻷمد تتطلب الصبر وإنكار النفس. |
I. MATTERS REQUIRING ACTION BY THE COUNCIL | أوﻻ المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراءات من قبل المجلس |
5. Areas requiring further research or attention | ٥ المجاﻻت التي تتطلب مزيدا من البحث واﻻهتمام |
It will be pleasant work, requiring skill. | وسوف يكون عملا ممتعا ... والمهاره مطلوبه |
Another area requiring special attention is that of foreign direct investment (FDI) flows to Africa. | وتدفقات المساعدة الأجنبية المباشرة إلى أفريقيا مجال آخر يتطلب اهتماما خاصا . |
The Parliamentary system in the United Kingdom is a work in progress, requiring regular scrutiny. | ان النظام البرلماني في المملكة المتحدة هو عمل قيد التقدم ،يتطلب التدقيق المنتظم. |
MATTERS REQUIRING THE SPECIFIC ATTENTION OF THE GENERAL | المسائـل التي تتطلب اهتمامـا خاصا مـن الجمعيـة العامـة |
1. Resolutions requiring action by the General Assembly | ١ القرارات التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراء |
(i) Differences in national conditions requiring differentiated responses | )ط( أوجه اﻻختﻻف في اﻷحوال الوطنية التي تتطلب استجابات مختلفة |
A. Decisions requiring action by the General Assembly | ألف مقــرر يتطلــب اتخــاذ اجــراء مــن جانــب الجمعية العامة |
(c) measures under consideration or requiring international cooperation | )ج( التدابير الجاري النظر فيها أو التي تتطلب تعاونا دوليا |
Development, too, is increasingly understood as requiring more than demands by the South on the North. | quot ويتزايد أيضا فهم التنمية باعتبارها تقتضي ما هو أكثر من طلبات الجنوب من الشمال. |
10. Development, too, is increasingly understood as requiring more than demands by the South on the North. | ٠١ ويتزايد أيضا فهم التنمية باعتبارها تقتضي ما هو أكثر من طلبات الجنوب من الشمال. |
Laws requiring the wearing of seatbelts save many lives. | ذلك أن القوانين التي تفرض ربط حزام الأمان تؤدي إلى إنقاذ العديد من الأرواح. |
We face a daunting task requiring a vast effort. | ونحن نواجه مهمة شاقة تتطلب جهودا كبيرة. |
More health professionals are needed, requiring more training resources. | وثمة حاجة إلى مزيد من الفنيين الصحيين، الأمر الذي يتطلب موارد أخرى لتدريبهم. |
II. MATTERS REQUIRING THE SPECIFIC ATTENTION OF THE GENERAL | أعضاء لجنتي الدورة الثاني |
I. MATTERS REQUIRING ACTION BY THE COUNCIL . 1 3 | أوﻻ المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراءات من قبل المجلس ١ ٣ |
A. Decisions requiring action by the General Assembly . 10 | ألف مقرر يتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة |
Nearly every day brings new developments, requiring new adjustments. | ففي كل يوم تقريبا حدثت تطورات جديدة، متطلبة تكيفات جديدة. |
policies and measures under consideration or requiring international cooperation | السياسات والتدابير الجاري النظر فيها أو التي تتطلب تعاونا دوليا |
This is especially important in situations where there is a large humanitarian assistance programme, requiring the presence of a humanitarian coordinator. | وهذا ما ينطوي على أهمية كبيرة في الحالات التي يكون فيه برنامج كبير للمساعدة الإنسانية يتطلب وجود منسق للشؤون الإنسانية. |
The Committee identified the following issues requiring its special attention | وقد حددت اللجنة المسائل التالية التي تستلزم انتباها خاصا منها |
overview of measures under consideration or measures requiring international cooperation | نظرة عامة على التدابير قيد النظر أو التدابير التي تحتاج إلى تعاون دولي |
Requiring only a private notice from an alleged copyright holder. | لا تتطلب سوى إشعار خاص من صاحب حقوق الطبع والنشر المزعوم. |
Agenda 21 is a historic document requiring political resolve on the part of all if it is to be put into effect. | وجدول أعمال القرن ٢١ وثيقة تاريخية تتطلب العزم السياسي من جانب الجميع إذا ما أردنا إنفاذه. |
The rock that Kanzi is using is extremely hard and ideal for stone tool making, but difficult to handle, requiring great skill. | الصخرة التي يستخدمها كانزي قاسية جدا مثالية كأداة حجرية، ولكن صعبة التعامل، تتطلب مهارة كبيرة. |
The immense complexity of using the mass media is a problem in and of itself requiring a whole chapter. | والتعقيد الهائل في استخدام وسائط اﻹعﻻم مشكلة تتطلب بحد ذاتها فصﻻ كامﻻ. |
Each one of these three transitions is an enormous challenge requiring fluid and timely international political and economic cooperation. | ويمثل كل من هذه التحوﻻت الثﻻثة تحديا ضخما يتطلب تعاونا دوليا مرنا وحسن التوقيت على الصعيدين السياسي واﻻقتصادي. |
On the one hand, it is in many ways an emergency like famines or natural disasters requiring immediate assistance. ... | فهو، من ناحية، يشبه من عدة نواح حالة الطوارئ، كالمجاعات والكوارث الطبيعية، بحيث يتطلب تقديم المساعدة العاجلة .... |
It is urged that their case should be treated as one requiring action by the executive branch of Government. | وثمـة ضرورة ملحـة لمعالجة حالتهم بوصفها حالـة تتطلب اجـراء مـن جانب الفرع التنفيذي للحكومة. |
Finally, issues requiring guidance from the Parties are summarized where appropriate. | 11 ووضعت الأمانة إطارا لهيكلة أنشطتها(). |
Related searches : By Requiring - Without Requiring - Requiring Attention - Requiring Access - Thus Requiring - Provisions Requiring - Requiring Hospitalization - Requiring Compliance - Requiring For - Requiring Disclosure - Requiring Protection - Requiring Assistance - Requiring Surgery - Requiring Consent