Translation of "report of incidents" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Incidents - translation : Report - translation : Report of incidents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They can only investigate incidents and report. | ولا يسعها سوى التحقيق في الحوادث وإعداد تقارير عنها. |
(h) To investigate and report on incidents regarding the activities of the gendarmerie and police | )ح( التحقيق في الحوادث المتعلقة بأنشطة قوات الدرك والشرطة، وتقديم تقارير عنها |
(h) To investigate and report on incidents regarding the activities of the Gendarmerie and police. | )ح( التحقيق في الحوادث المتعلقة بأنشطة قوات الدرك والشرطة، وتقديم تقارير عنها |
Fifth, the report does mention incidents of looting and assault on relief convoys in rather generalized and inaccurate language, without openly naming the real perpetrators of such incidents. | يتحدث التقرير عن عمليات نهب واعتداء على قوافل اﻹغاثة بطريقة معممة وغير دقيقة دون تحديد أو تسمية الطرف الجاني بوضوح كامل. |
quot (h) To investigate and report on incidents regarding the activities of the gendarmerie and police | quot )ح( التحقيق في الحوادث المتعلقة بأنشطة قوات الدرك والشرطة، وتقديم تقارير عنها |
List of incidents | قائمة الحوادث |
The FBI report noted these incidents with the comment doesn t seem excessive given Department of Defense policy. | ولقد علق تقرير مكتب التحقيقات الفيدرالي على هذه الأحداث بهذه الجملة لا يبدو كل ذلك مفرطا في ظل السياسة التي تنتهجها وزارة الدفاع الأميركية . |
Since my last report, UNMEE continued to monitor cross border incidents, particularly cases of reported abductions and missing persons from both Ethiopia and Eritrea, and to seek to promote a peaceful resolution of incidents. | 33 ومنذ صدور تقريري الأخير، واصلت البعثة رصد الحوادث الحدودية، لا سيما حالات المختطفين والمفقودين المبلغ عنهم من كل من إثيوبيا وإريتريا، والسعي إلى الترويج لتسوية الحوادث بالطرق السلمية. |
There has been no report of further incidents related to this violent interruption of a peaceful and lawful political gathering. | ولم يعرف شيء عن اﻷحداث الﻻحقة المتصلة بهذا التدخل العنيف في اجتماع سياسي سلمي وقانوني. |
REPORTING OF ACCIDENTS AND INCIDENTS | الإبلاغ عن الحوادث والأحداث |
In his report dated 19 May 1993, the Special Rapporteur drew attention to incidents at Vitez and Ahmici in Bosnia and Herzegovina. 8 In his report of 6 September 1993, 9 he referred to incidents reported from Mostar, in Bosnia and Herzegovina. | وفي تقريره المؤرخ ١٩ أيار مايو ١٩٩٣ استرعى المقرر الخاص اﻻنتباه إلى الحوادث التي وقعت في فيتيز واهميتشي في البوسنة والهرسك)٨(. وفي تقريره المؤرخ ٦ أيلول سبتمبر ١٩٩٣)٩(، أشار إلى الحوادث التي أفادت التقارير بوقوعها في موستار في البوسنة والهرسك. |
Suspicious incidents | باء الحوادث موضع الاشتباه |
General incidents | حوادث عامة |
Industrial incidents. | الحوادث الصناعية. |
The United Nations High Commissioner for Refugees mentioned al Zaidi's kidnapping in a December 2007 report that listed violent incidents in the media, in particular, incidents targeting journalists in Baghdad. | كما ذكر مندوب الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين حادثة اختطاف الزيدي في تقرير ديسمبر 2007 الذي ضم حوادث العنف في أجهزة الإعلام وبشكل خاص حوادث اختطاف الصحفيين في بغداد . |
Violent incidents directed against United Nations personnel were most prevalent in various States in Africa, where 241 incidents were recorded, along with 237 incidents of theft. | وتنتشر معظم حوادث العنف الموجه لأفراد الأمم المتحــدة في مختلف الدول فــي أفريقيا حيث تم تسجيل 241 حادثة إضافة إلى 237 حادثة سرقة. |
Most Egyptian girls are not encouraged to speak up or to report such incidents for fear of scandals and public shame | معظم الفتيات لا تتشجع لتتكلم أو تبلغ عن حوادث كهذه خوفا من العار والفضيحة |
Where minority communities are concerned, the Eide report states, Harassment, looting, stealing of cattle and other similar incidents occur very frequently. | وفيما يتعلق بطوائف الأقليات، يقول تقرير إيدي ويتواتر وقوع أعمال التحرش والنهب، وسرقة الماشية، وحوادث مشابهة أخرى. |
We emphasize this because we can see from the report of the IAEA that incidents at nuclear power plants are continuing. | ونحن نشدد على أهمية هذه المسألة ﻷننا نرى من تعزيز الوكالة أنه ﻻ تزال تقع حوادث في محطات القوى النووية. |
7. Juba incidents | ٧ حوادث جوبا |
Civil society groups report the arrests of opposition electoral candidates, the manipulation of food supplies for political purposes, and violent incidents of voter intimidation. | كما تؤكد منظمات المجتمع المدني أن السلطات تعتقل مرشحي الانتخابات من المعارضة، وتستغل الإمدادات من الطعام لتحقيق أغراض سياسية، هذا فضلا عن حوادث العنف المقصود بها إرهاب الناخبين. |
(a) The reporting of accidents and incidents | (أ) الإبلاغ عن الحوادث والأحداث العارضة |
5. Incidents concerning the distribution of relief | ٥ الحوادث المتعلقة بتوزيع مواد اﻹغاثة التي يتحمل |
He's had a few of these incidents. | فلقد حدث له ذلك عدة مرات. |
While these incidents were denied by Morocco, the results of the investigation of both incidents undertaken by MINURSO were inconclusive. | وفيما أنكر المغرب وقوع هذين الحادثين، فإن التحقيق الذي قامت به البعثة في الحادثين كليهما لم يفض إلى نتائج قاطعة. |
Instead of exposing and condemning such incidents of gross criminality, the report was drawn in a manner that insinuates Government involvement in such acts. | وبدﻻ من فضح وإدانة هذا التعدي المشين، تأتي صياغة التقرير وكأنما الحكومة جزء من هذه العملية. |
In preparing the present report, incidents affecting the safety and security of United Nations staff and operations have been itemized by geographic region. | 9 وتــم عند إعــداد هــذا التقرير تصنيف الحوادث التي تؤثر في سلامة وأمن موظفي الأمــم المتحــدة وعملياتهــا حسب المنطقة الجغرافية. |
The Special Rapporteur was not serious about his visits to the Sudan and has dishonestly declined to report certain incidents | لم يكـن المقـرر الخاص جــادا بشأن زياراتــه إلى السودان ورفض على نحو تنقصه اﻷمانــة أن يبلغ عن أحداث معينة |
He remembered some sad incidents. | لقد تذكر بعض الحوادث المحزنة |
No bad language, no incidents. | لااستخدام لغة سيئة,ولا حوادث |
Spoken against violence, against incidents. | بالتحدث ضد العنف ضد الحوادث |
Isolated incidents were reported in the West Bank, especially stone throwing incidents on the main roads. | وأفيد عن وقوع حوادث منعزلة في الضفة الغربية، وبصفة خاصة حوادث رشق بالحجارة في الطرق الرئيسية. |
During the period covered by this report, several violent incidents occurred in detention centres in the country resulting in the death of a number of inmates. | ولقد جدت خﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير عدة أحداث دامية في مراكز اﻻعتقال القائمة في البلد أسفرت عن إزهاق أرواح عدد من المحبوسين. |
Aside from incidents involving humanitarian convoys, there were 160 incidents of threatening verbal abuse, 407 incidents of violence such as physical assaults and gunfire and 88 terrorist related threats against United Nations personnel and field installations. | وبجانب الحوادث التي تشمل قوافل الإغاثة الإنسانية وقعت 160 حادثة إساءة شفوية و 407 حوادث عنف مثل الاعتداء الجسدي وإطلاق النار فضلا عن 88 تهديدا بارتكاب أعمال إرهابية و جهت إلى موظفي الأمم المتحدة والمنشآت الميدانية. |
Shooting incidents in the West Bank, in particular, claimed the lives of several Israeli settlers, and the level of frequency of such incidents grew significantly. | وحوادث إطلاق النار في الضفة الغربية، على وجه الخصوص، أودت بحياة عدد من المستوطنين الإسرائيليين، وتزايد مستوى تواتر مثل هذه الأحداث بشكل ملحوظ. |
For the outbreak of hostilities read incidents of hostile acts | يستعاض عن عبارة اندلاع الأعمال العدائية بعبارة حوادث الأعمال العدائية . |
Incidents of rape, stabbing, threats of violence are not unusual. | وليس من غير المألوف وقوع حوادث اﻻغتصاب والطعن والتهديد باستعمال العنف. |
Passengers See also List of accidents and incidents on commercial airliners References External links Algerian Ministry of Transport Official Accident Report HTML version (Archive) Official Accident Report PDF version (Archive) Official Accident Report info page (Archive) The French version is the original version Full official report (Archive) | الراكب الوحيد الذي نجا جندي يبلغ من العمر 28 سنة و إسمه يوسف الجيلالي وصلات خارجية Official Accident Report HTML version (Archive) Official Accident Report PDF version (Archive) Official Accident Report info page (Archive) The French version is the original version Full official report (Archive) |
The number of incidents involving children is particularly appalling. | وقد هالتنا كثرة الحوادث التي تعرض لها اﻷطفال. |
There were, however, a few scattered incidents of violence. | ومع ذلك وقعت أحداث عنف قليلة متفرقة. |
In Hebron, many of these incidents do take place. | وكثير من هذه الحوادث يقع في الخليل. |
The report informs us that road traffic incidents are a major public health problem and a leading cause of death and injury around the world. | يفيدنا التقرير علما بأن حوادث المرور على الطرق تعتبر مشكلة أساسية من مشاكل الصحة العامة وسببا مؤديا إلى الوفاة والإصابات في جميع أنحاء العالم. |
(c) Other incidents . 79 182 30 | )ج( حوادث أخرى باء |
(c) Other incidents . 143 243 40 | )ج( حوادث أخرى باء |
(c) Other incidents . 75 143 25 | )ج( حوادث أخرى باء |
Related searches : Report Incidents - Reporting Of Incidents - Management Of Incidents - Handling Of Incidents - Incidents Of Racism - Severity Of Incidents - Incidents Of Fraud - Incidents Of Violence - Number Of Incidents - Incidents Of Ownership - Resolution Of Incidents - Occurrence Of Incidents - Incidents Of Abuse