Translation of "number of incidents" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Incidents - translation : Number - translation : Number of incidents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The number of incidents involving children is particularly appalling. | وقد هالتنا كثرة الحوادث التي تعرض لها اﻷطفال. |
In terms of organized crime, the rise in the number of incidents continues. | 7 أما في ما يتعلق بالجريمة المنظمة، فلا يزال عدد الحوادث في ازدياد. |
(b) (i) Reduction in the number of preventable security incidents in the field | (ب) '1' انخفاض عدد الحوادث الأمنية التي يمكن تفاديها في الميدان |
In the past, a number of such incidents have been highlighted by citizen journalists. | في الماضي أخذت بعض هذه الحوادث اهتمام الصحفيين الباكستانيين، ولكنه على أي حال من الأحوال لا يبدو أن الحكومة قادرة أو حتى ترغب في مواجهة هذه المشكلة. |
In recent months border incidents intensified and a large number of civilians and military persons from the Albanian side took part in these incidents. | وفي الشهور اﻷخيرة تصاعدت حوادث الحدود واشترك فيها عدد كبير من المدنيين والعسكريين من الجانب اﻷلباني. |
It has taken suo moto notice of a number of incidents involving violence against women. | وقام تلقائيا بملاحظة عدد الحوادث التي تنطوي على العنف ضد المرأة. |
However, accurate reporting of incidents remains problematic and figures concerning the number of casualties remain uncertain. | غير أن الحصول على تقارير دقيقة عن تلك الحوادث لا تزال تكـتـنـفه مشكلة، كما أن الأرقام المتعلقة بعدد الإصابات لا تزال غير مؤكـ ـدة. |
In terms of the overall security situation, a number of incidents occurred during the presidential election period. | وفيما يتعلق بالحالة الأمنية على وجه العموم، فقد وقع عدد من الحوادث إبان فترة الانتخابات الرئاسية. |
The Special Representative reported on developments in Afghanistan, where the number of deadly incidents was rising. | وأبلغ الممثل الخاص عن تطورات الحالة في أفغانستان، حيث يتزايد عدد الأحداث الدامية. |
This is an increase over the number of such incidents in January, when there were 13. | وهذا يمث ل زيادة بالمقارنة مع كانون الثاني يناير الذي شهد وقوع 13 حادثا. |
22. The Advisory Committee was informed that the number of incidents requiring air patrols had gone down. | ٢٢ وأبلغت اللجنة اﻻستشارية أن عدد الحوادث التي تتطلب دوريات جوية قد انخفض. |
Since the implementation of the new concept of operations in February 2005, the overall number of incidents has decreased further. There was, however, an increase in incidents in a few sensitive locations. | ومنذ بدء تنفيذ المفهوم الجديد للعمليات في شباط فبراير 2005، تواصل تراجع إجمالي عدد الحوادث ولكن سجلت زيادة فيها في بضعة مواقع حساسة. |
We have reported to the IAEA a number of incidents of illicit traffic in nuclear material in our country. | ولقد أبلغنا الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعدد من حوادث اﻻتجار غير المشروع بالمواد النووية في بلدنا. |
A number of such incidents are reported to have taken place, particularly in the period July September 1994. | وأفيد عن وقوع عدد من هذه اﻷحداث، وﻻ سيما في الفترة بين تموز يوليه وأيلول سبتمبر ١٩٩٤. |
List of incidents | قائمة الحوادث |
After a dip in the number of incidents during late 2007 and 2008, violence once again increased in 2009. | وبعد انخفاض عدد الحوادث أثناء أواخر عام 2007 وعام 2008، عادت حدة العنف إلى التصاعد في عام 2009. |
The apparent stabilization of the number of conflict affected persons reflects the concentration of serious security incidents in relatively small areas. | إن الاستقرار الظاهر لعدد الأشخاص المتضررين من الصراع يعكس تركز الحوادث الأمنية الخطيرة في مناطق صغيرة نسبيا. |
Notes with concern the increase in the number of racist incidents in several countries and the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as noted by the Special Rapporteur | 5 تلاحظ بقلق تزايد عدد الحوادث العنصرية في عدة بلدان، وتزايد مجموعات ذوي الرؤوس الحليقة ، المسؤولة عن الكثير من هذه الحوادث، حسبما أشار إليه المقرر الخاص |
From 13, 41, 82 and 176 incidents reported for the months between January and April respectively, the number of incidents reported during May 2005 reached 224 and concerned drug, weapons and other smuggling activities. | فمن 13، و 41، و 82، و 176 حادثة أبلغ عنها في الأشهر بين كانون الثاني يناير ونيسان أبريل على التوالي، فقد وصل عدد الحوادث التي أبلغ عنها خلال شهر أيار مايو 2005 إلى 224 حادثة تتعلق بتهريب المخدرات والأسلحة وعمليات التهريب الأخرى. |
1. Expresses great concern at the growing number of incidents worldwide related to the sale of children, child prostitution and child pornography | ١ تعرب عن بالغ القلق لتزايد ما يقع في جميع أنحاء العالم من حوادث بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية |
However, the latter part of March was marked by a comparative increase in the number and the violent character of such incidents. | إﻻ أن النصف الثاني من آذار مارس تميز بزيادة نسبية في عدد تلك الحوادث وطابعها العنيف. |
REPORTING OF ACCIDENTS AND INCIDENTS | الإبلاغ عن الحوادث والأحداث |
A number of recent security incidents involving threats and actual attacks against international agencies in outlying regions has led to the temporary cessation of the operations of a number of non governmental organizations. | ونتيجة لعدد من الحوادث اﻷمنية التي اشتملت مؤخرا على شن هجمات فعلية ضد الوكاﻻت الدولية في مناطق نائية، أو التهديد بها، توقفت عمليات عدد من المنظمات غير الحكومية مؤقتا. |
Suspicious incidents | باء الحوادث موضع الاشتباه |
General incidents | حوادث عامة |
Industrial incidents. | الحوادث الصناعية. |
In accordance with the policies and strategies of the Office, in the coming second phase the investigation will focus on a selected number of criminal incidents and on those persons bearing the greatest criminal responsibility for those incidents. | ووفقا لسياسات المكتب واستراتيجياته، سيركز التحقيق في المرحلة الثانية على عدد مختار من الحوادث الإجرامية وعلى الأشخاص الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن تلك الحوادث. |
(c) (i) Decrease in the number of incidents related to sexual and gender based violence reported to health clinics in refugee camps | (ج) '1' تناقص عدد الحوادث المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي أبلغت بها العيادات الصحية في مخيمات اللاجئين |
The plot involves an obsession with the 23 enigma, an esoteric belief that all incidents and events are directly connected to the number 23, some permutation of the number 23, or a number related to 23. | القضة تتضمن وسماس من أحجية الـ23، وهي اعتاد أن كل الحوادث والأحداث مرتبطة بشكل مباشر بالعدد 23 أو رقم ذو علاقة بالرقم 23. |
quot (iii) Number of incidents casualties. During the last 7 years (up to May 1994), Indian sponsored trained agents carried out 219 incidents of terrorism in Pakistan which resulted in the death of 462 persons and injuries to 1,744. quot | apos ٣ apos عدد الحوادث اﻹصابات خﻻل اﻷعوام السبعة اﻷخيرة )حتى أيار مايو ١٩٩٤(، شن بعض العمﻻء ممن ترعاهم تدربهم الهند ٢١٩ هجوما إرهابيا في باكستان اسفرت عن مقتل ٤٦٢ شخصا وجرح ٧٤٤ ١ شخصا quot . |
The total number of terror incidents has been relatively steady in the post election period, with attacks concentrated in four of Iraq's 18 provinces. | وقد ظل عدد عمليات الإرهاب ثابتا نسبيا في فترة ما بعد الانتخابات، مع تركيز للهجمات في أربعة من بين 18 محافظة عراقية. |
quot 1. Expresses great concern at the growing number of incidents world wide related to the sale of children, child prostitution and child pornography | quot ١ تعرب عن بالغ القلق لتزايد ما يقع في جميع أنحاء العالم من حوادث ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية |
There have also been a number of incidents of the Bosnian Serb de facto authorities blocking the flow of gas, water and electricity into Sarajevo. | ووقع أيضا عدد من الحوادث قامت فيها سلطات اﻷمر الواقع الصربية البوسنية بوقف تدفق الغاز والمياه والكهرباء في سراييفو. |
The Agency was also concerned at the number of incidents in which IDF operations were carried out in densely populated civilian areas, thereby causing an increasing number of incidental civilian injuries and fatalities. | وساور الوكالة القلق أيضا إزاء عدد الحوادث التي جرت فيها عمليات لجيش الدفاع الإسرائيلي في مناطق مدنية كثيفة السكان، مما يسبب تزايد حالات الإصابة والوفاة العارضة بين المدنيين. |
The IAEA International Nuclear Security Advisory Service undertook a number of advisory missions on individual illicit trafficking incidents in South America and Africa. | 13 وقامت الدائرة الاستشارية المعنية بالأمن النووي الدولي التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بعدد من البعثات الاستشارية بشأن حوادث فردية للاتجار غير المشروع في أمريكا الجنوبية وأفريقيا. |
Violent incidents directed against United Nations personnel were most prevalent in various States in Africa, where 241 incidents were recorded, along with 237 incidents of theft. | وتنتشر معظم حوادث العنف الموجه لأفراد الأمم المتحــدة في مختلف الدول فــي أفريقيا حيث تم تسجيل 241 حادثة إضافة إلى 237 حادثة سرقة. |
7. Juba incidents | ٧ حوادث جوبا |
The number of uprising related incidents, however, had begun to fall since the peak reached immediately after the massacre. (Jerusalem Post, 26 May 1994) | ومع هذا، فإن عدد الحوادث المتصلة باﻻنتفاضة قد بدأ في اﻻنخفاض، وذلك في أعقاب بلوغه أقصى ارتفاع له بعد المذبحة مباشرة. )جروسالم بوست، ٢٦ أيار مايو ١٩٩٤( |
Since the implementation of the new concept of operations of UNFICYP in February 2005, the number of incidents had gradually declined and most were minor in nature. | ومنذ تنفيذ المفهوم الجديد لعمليات القوة في شباط فبراير 2005، تناقص عدد الحوادث بشكل تدريجي وكان معظمها طفيفا بطبيعته. |
It was reiterated that in the case of major incidents involving a high number of cargo claims, the carrier could be potentially sued in numerous jurisdictions. | وأشير مجددا إلى أنه في حالة الحوادث المفضية إلى عدد كبير من المطالبات المتعلقة بالبضائع المشحونة، يمكن أن تقام دعاوى على الناقل في ولايات قضائية عديدة. |
The number of cross border incidents has generally remained the same, most of them being connected to livestock rustling or straying across the boundary by individuals. | 4 وظل عدد الحوادث الحدودية دون تغيير عموما، و يتعلق معظمها بسرقة الماشية أو إطلاقها تسوم عبر الحدود. |
Since mid 2000 there had been a sharp increase in the number of anti Semitic incidents throughout the world, with their sequels of violence and terror. | ومنذ منتصف عام 2000، حدثت زيادة ملموسة في عدد الحوادث المعادية للسامية بجميع أنحاء العالم، بكل ما لذلك من عواقب تتصل بارتكاب العنف وبث الرعب. |
The monthly average number of incidents between November 2004 and January 2005 was 85, compared to a monthly average of 75 from February to April 2005. | ووصل المتوسط الشهري للحوادث بين تشرين الثاني نوفمبر 2004 وكانون الثاني يناير 2005 إلى 85 حادثا مقارنة بمتوسطه البالغ 75 حادثا في الفترة من شباط فبراير إلى نيسان أبريل 2005. |
During the period covered by this report, several violent incidents occurred in detention centres in the country resulting in the death of a number of inmates. | ولقد جدت خﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير عدة أحداث دامية في مراكز اﻻعتقال القائمة في البلد أسفرت عن إزهاق أرواح عدد من المحبوسين. |
(a) The reporting of accidents and incidents | (أ) الإبلاغ عن الحوادث والأحداث العارضة |
Related searches : Report Of Incidents - Reporting Of Incidents - Management Of Incidents - Handling Of Incidents - Incidents Of Racism - Severity Of Incidents - Incidents Of Fraud - Incidents Of Violence - Incidents Of Ownership - Resolution Of Incidents - Occurrence Of Incidents - Incidents Of Abuse - Types Of Incidents