Translation of "renewal project" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Project - translation : Renewal - translation : Renewal project - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Management systems renewal project (MSRP) | مشروع تجديد نظم الإدارة |
Management Systems Renewal Project access rights | حقوق الدخول إلى شبكة مشروع تجديد نظم الإدارة |
Audit of the management systems renewal project post implementation review supply module | 261 التدقيق في عملية استعراض تنفيذ مرحلة ما بعد تنفيذ مشروع تجديد ن ظم الإدارة وحدة الإمدادات |
Audit of the management systems renewal project post implementation review finance module | 262 مراجعة عملية استعراض تنفيذ مرحلة ما بعد تنفيذ مشروع تجديد ن ظم الإدارة وحدة الشؤون المالية على غرار ما ورد أعلاه |
Probably the largest urban renewal project, I think, ever attempted on the planet. | اعتقد انه اعظم مشروع تجديد مدني على وجه المعمورة |
OIOS was assured that these issues were being addressed by the implementation of the Management Systems Renewal Project (MSRP). | وحصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على ضمانات بأن تلك المسائل تجري معالجتها بتنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة. |
The development would also entail building Management Systems Renewal Project interfaces to banking platforms and producing standard treasury control reports. | وسيستلزم التنفيذ أيضا إنشاء وصلات بينية تصل مشروع تجديد نظم الإدارة بمناهيج الأعمال المصرفية وإصدار تقارير موحدة لمراقبة الخزانة. |
UNHCR will produce a special ledger when rolling out the Management Systems Renewal Project (MSRP) to the concerned UNHCR offices. | 11 ستصدر المفوضية دفتر أستاذ خاص عند تنفيذ مشروع تجديد ن ظم الإدارة في مكاتب المفوضية المعنية. |
Although the objectives of the Management Systems Renewal Project were established early on, the related quantifiable goals were not fully developed. | 69 على الرغم من أن أهداف مشروع تجديد نظم الإدارة كانت قد حددت من قبل، لم تتحقق تماما الأهداف المتصلة بها القابلة للقياس من حيث الكم. |
United Nations renewal | تجديد الأمم المتحدة |
Campaigning for United Nations renewal | باء تنظيم حملة إعلامية من أجل تجديد الأمم المتحدة |
Africa Renewal (formerly Africa Recovery) | دليل المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام |
11. UNDP also required renewal. | ١١ ومضى يقول إن على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي هو أيضا أن يتجدد. |
Two previously separate services, the Information Technology and Telecommunications Service (ITTS) and the Management Systems Renewal Project (MSRP) were integrated to form the new Division. | وتم دمج دائرتين كانتا منفصلتين في السابق، وهما دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية ومشروع تجديد نظم الإدارة، لتشكلا الشعبة الجديدة. |
Reform and Renewal at the IMF | من ينبغي له أن يقود صندوق النقد الدولي |
Renewal of certification every three years. | تجديد الشهادة كل ثلاث سنوات. |
Khaled's passport, rejected for renewal (http www.khaledsafi.com ) | جواز السفر الخاص بخالد، ر فض تجديده (http www. |
Public sector institutional capacity for African renewal. | 2 القدرة المؤسسية للقطاع العام على تحقيق نهضة أفريقيا. |
Governments shall require periodic renewal of licences. | ويتعين على الحكومات أن تشترط التجديد المرحلي للتراخيص. |
Regrettably, the Management Systems Renewal Project (MSRP) has not so far provided the data and reports required for audit purposes that were previously available under UNHCR's legacy systems. | ومع الأسف لم يقدم مشروع تجديد نظم الإدارة حتى الآن البيانات والتقارير المطلوبة لأغراض مراجعة الحسابات والتي كانت متاحة من قبل في إطار النظم القديمة المتبعة في المفوضية. |
At headquarters, OIOS audited UNHCR's Payroll, Mobility and Hardship Allowance and various aspects of the Management Systems Renewal Project (MSRP) and conducted a Comparative Review of the Desk Function. | وفي المقر راجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية كشوف مرتبات موظفي المفوضية، وبدل التنقل والمشقة، وجوانب مختلفة من مشروع تجديد نظم الإدارة وأجرى استعراضا مقارنا لوظيفة المكتب الجغرافي. |
Savings are anticipated upon their renewal in 2007. | ويتوقع تحقيق وفورات عند تجديدها في عام 2007. |
7. (Para. 29) Priority 3b Renewal of contracts | ٧ )الفقرة ٢٩( اﻷولوية ٣ ب تجديد العقود |
Renewal of the dialogue on strengthening international economic | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون اﻻقتصادي الدولي |
Then, what about main model Oska's contract renewal? | إذا , ماذا سأفعل حيال تجديد العقد الخاص بأوسكار |
I've marked in red those asking for renewal. | ظللت باللون الأحمر تلك التي بحاجة لتجديد |
Thus, territorial assertiveness has become intertwined with national renewal. | وبالتالي فإن العدوانية الإقليمية أصبحت متداخلة مع التجديد الوطني. |
We Europeans derive courage and strength from that renewal. | ونحن اﻷوروبيين نستمد الشجاعة والقوة من هذا التجديد. |
The draft outcome document will give impetus to that renewal. | إن مشروع الوثيقة الختامية سيشكل زخما لذلك التجديد. |
(e) Promotion of renewal energy sources and environment friendly technologies | (ه ) تعزيز مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المواتية للبيئة |
Separation termination issues (ST) include abolition of post, non renewal. | مسائل أخرى. |
The reform and renewal process has achieved important initial results. | وقد حققت عملية اﻻصﻻح والتجديد نتائج مبدئية هامة. |
But I see you boldly haven't signed the contract renewal. | هناك العديد من النجوم الجدد, أنت لم توقع العقد بدون أي خوف |
Most recently, incoming President Xi Jinping, visiting the National Museum of China s Road Toward Renewal exhibition, pledged to continue the great renewal of the Chinese nation. | ومؤخرا، تعهد الرئيس القادم تشي جين بينج في زيارة إلى معرض الطريق إلى التجديد في متحف الصين الوطني بمواصلة التجديد العظيم للأمة الصينية . |
A maximum of seven years which may be renewed at most two times, provided that, for each renewal, a designated operational entity determines and informs the Executive Board that the original project baseline is still valid or has been updated taking account of new data where applicable or A maximum of 10 years with no option of renewal. | (ب) أو مدة أقصاها 10 سنوات دون أي خيار للتجديد. |
A maximum of seven years which may be renewed at most two times, provided that, for each renewal, a designated operational entity determines and informs the Executive Board that the original project baseline is still valid or has been updated taking account of new data where applicable A maximum of 10 years with no option of renewal. | (ب) 10 سنوات كحد أقصى بدون خيار التجديد. |
To me, Ramadan represents a time for the renewal of relationships. | بالنسبة لي، يمثل رمضان لحظة لتجديد الصلات . |
Technical assistance in the renewal of the bridge would be appreciated. | وتقديم مساعدة تقنية لتجديد الجسر سيحظى بالتقدير. |
Tension and armed incidents continue there, threatening the renewal of hostilities. | وما زال التوتر والحوادث المسلحة مستمرة هناك، مما يهدد بتجدد اﻷعمال العدائية. |
c. Purchase or renewal of major commercial insurance policies 22 24 | ج شراء أو تجديد وثائق التأمين التجارية الرئيسية |
Naturally, my country will contribute to each stage of this renewal. | وبطبيعة الحال، ستسهم بﻻدي في كل مرحلة من مراحل هذا التجديد. |
The renewal of American leadership can be felt across the globe. | ويمكن تلمس القيادة في جميع أنحاء العالم. لدينا أقدم التحالفات في أوروبا وآسيا هي أقوى |
The West is well placed to play its part in global renewal. | إن الغرب يحتل مكانة تسمح له بالاضطلاع بدوره الضروري في التجديد العالمي. |
Cambodia also regrets the renewal of conflicts in Somalia, Angola and Georgia. | تأسف كمبوديا أيضا للصراع المتجدد في الصومال، وأنغوﻻ، وجورجيا. |
But they now have the opportunity to contribute to the European model s renewal. | ولكنهم الآن لديهم الفرصة للإسهام في تجديد النموذج الأوروبي. |
Related searches : Urban Renewal Project - Maintenance Renewal - Subscription Renewal - Renewal Notice - Automatic Renewal - Renewal Quote - Renewal Rights - Annual Renewal - Renewal Contract - Renewal Application - Renewal Form - Renewal Reminder - Renewal Agreement