Translation of "relevant statutory provisions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Relevant statutory provisions that regulate the sharing of information with foreign partners can be found, e.g., in Act No.
وتتناول جمهورية سلوفاكيا مسألة الوسطاء من خلال الأمم المتحدة ومنظمتي الأمن والتعاون في أوروبا وحلف شمال الأطلسي ومحافل أخرى.
To require implementation of the statutory provisions concerning profit sharing
خامسا المطالبة بتنفيذ الأحكام القانونية المتعلقة بتقاسم الأرباح
In Australia, regulation is currently limited to policy documents, non statutory procurement guidelines and broad statutory provisions about electronic procurement.
(47) في أستراليا، يقتصر التنظيم الآن على الوثائق السياساتية ومبادئ الإشتراء التوجيهية والأحكام القانونية الواسعة النطاق بشأن الإشتراء الإلكتروني.
CHECKLIST OF RELEVANT CONVENTION PROVISIONS
ثبت مرجعي باﻷحكام ذات الصلة من اﻻتفاقية
The Government can see a number of reasons to exercise caution in enacting new statutory provisions.
وقد يكون لدى الحكومة عدد من الأسباب التي تدعوها إلى توخي الحذر لدى س ن أحكام أساسية جديدة.
The relevant provisions are highlighted below
وترد فيما يلي الأحكام ذات الصلة
Matters of personal status in Pakistan are governed by statutory provisions separately for each religious community. These provisions ante date the creation of Pakistan.
493 تحكم مسائل الأحوال الشخصية في باكستان أحكاما قانونيا منفصلة لكل طائفة دينية وهذه الأحكام سابقة لتاريخ إنشاء باكستان.
Other relevant provisions of the draft convention
أحكام أخرى ذات صلة من مشروع الاتفاقية
Having completed work on model statutory provisions on procurement of goods and construction, the Commission decided to proceed with the elaboration of model statutory provisions on procurement of services and assigned this work to the Working Group on the New International Economic Order.
غير أن اللجنة، وقد انتهت من عملها في وضع أحكام القانون النموذجي المتعلق باشتراء السلع والخدمات، قررت أن تواصل مداوﻻتها بشأن وضع أحكام قانونية نموذجية تتعلق باشتراء الخدمات وعهدت بهذا العمل الى الفريق العامل المعني بالنظام اﻻقتصادي الدولي الجديد.
The Italian National authority complies with relevant provisions.
تمتثل الهيئة الوطنية الإيطالية للأحكام ذات الصلة.
I. SOME RELEVANT PROVISIONS OF THE CONVENTION . 5
أوﻻ بعض أحكام اﻻتفاقية ذات الصلة
I. SOME RELEVANT PROVISIONS OF THE CONVENTION 1
أوﻻ بعض أحكام اﻻتفاقية ذات الصلة)١(
Statutory Companies.
قانوني الشركات.
Statutory request.
طلب منصوص عليه قانونا.
It also recognizes the representatives of grass roots territorial organizations, designated in accordance with their practices, customs and statutory provisions.
ويعترف كذلك بممثلي المنظمات اﻻقليمية ذات القواعد الشعبية، الذين يجري اختيارهم وفقـــا لممارســات تلك المنظمات وعاداتها وأحكام أنظمتها الداخلية.
Specifically, the 1951 Convention contains the following relevant provisions
وعلى وجه التحديد، تتضمن اتفاقية 1951 الأحكام التالية ذات الصلة
Statutory (preferential) creditors
الدائنون النظاميون (ذوو الأفضلية)
Some of the relevant provisions are cited in 1.1 above.
وردت في الفقرة 1 1 أعلاه بعض الأحكام ذات الصلة.
APPENDIX A CHECKLIST OF RELEVANT CONVENTION PROVISIONS GE.94 64915
التذييل ألف ثبت مرجعي باﻷحكام ذات الصلة من اﻻتفاقية ١١
Women in Statutory Bodies
المرأة في الهيئات التشريعية
Reaffirming the relevant provisions of the Charter of the United Nations,
إذ تؤكد من جديد أحكام ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة،
Relevant provisions in the Family Law Act have not been changed.
ولم تتغير الأحكام ذات الصلة في قانون الأسرة.
(b) the relevant provisions of the Convention or its annexed Protocols
(ب) والأحكام ذات الصلة من الاتفاقية أو من البروتوكولات الملحقة بها
1 There are other provisions of the Convention that are relevant.
)١( هناك أحكام أخرى في اﻻتفاقية تعتبر ذات صلة.
Reaffirms its resolution 59 296, and requests the Secretary General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60 266
10 تؤكد من جديد قرارها 59 296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60 266 تنفيذا كاملا
Reaffirms its resolution 59 296, and requests the Secretary General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60 266
12 تؤكد من جديد قرارها 59 296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60 266 بالكامل
10. Reaffirms its resolution 59 296, and requests the Secretary General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60 266
10 تؤكد من جديد قرارها 59 296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لأحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60 266
11. Reaffirms its resolution 59 296, and requests the Secretary General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60 266
11 تؤكد من جديد قرارها 59 296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60 266 تنفيذا تاما
18. Reaffirms its resolution 59 296, and requests the Secretary General to ensure the full implementation of its relevant provisions and the relevant provisions of its resolution 60 266
18 تؤكد من جديد قرارها 59 296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لأحكامه ذات الصلة وللأحكام ذات الصلة من قرارها 60 266
Since American Samoa is not within a federal judicial district or circuit, there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court.
وبما أن ساموا اﻷمريكية ﻻ تدخل ضمن تقسيمات أو دوائر الوﻻية القضائية اﻻتحادية، ﻻ توجد أحكام قانونية للطعن في قرارات المحكمة العليا.
Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism,
وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات،
Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism,
وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتصلة بخدمات المؤتمرات والواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات،
The following provisions of the Penal Code are relevant in this respect.
والأحكام التالية في قانون العقوبات لها صلة بفي هذا الموضوع.
The relevant provisions of the amended Administrative Instruction 2 read as follows
وفيما يلي نص اﻷحكام ذات الصلة من التعليمات اﻹدارية بصيغتها المعدلة)٢(
Specific modalities for implementation of relevant provisions of the plan were identified.
وتم تحديد طرائق معينة لتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من الخطة.
There is no statutory timeframe.
لا يوجد إطار زمني قانوني.
Drafting of statutory law continues.
ولا يزال تحرير القانون التأسيسي مستمرا.
Also reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism,
وإذ تعيد أيضا تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات،
(d) Analysis of the relevant provisions of the rules of procedure and Guidelines
(د) تحليل الأحكام ذات الصلة من النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية
This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law.
وتسري هذه المادة الآن على الأحكام الجزائية ذات الصلة من القانون السويدي.
This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law.
ويشكل هذا الحكم الآن جزءا من جميع الأحكام الجزائية ذات الصلة من القانون السويدي.
This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law.
ويسري هذا النص على جميع الأحكام العقابية في القانون السويدي ذات الصلة الآن.
Reaffirms its resolution 59 296, and requests full implementation of its relevant provisions
1 تؤكد من جديد قرارها 59 296، وتطلب أن تنفذ أحكامه ذات الصلة تنفيذا كاملا
Relevant rules and provisions should be modified as applicable in each case (paras.
وينبغي تعديل القواعد والأحكام ذات الصلة حسبما تقتضيه كل حالة (الفقرات 37 43).
The provisions of the Convention that are relevant to arrangements are as follows
٣١ أحكام اﻻتفاقية ذات الصلة بالترتيبات هي التالية

 

Related searches : Statutory Provisions - Relevant Provisions - Compulsory Statutory Provisions - National Statutory Provisions - Mandatory Statutory Provisions - Statutory Provisions Apply - German Statutory Provisions - Relevant Statutory Regulations - Other Relevant Provisions - Statutory Board