Translation of "mandatory statutory provisions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Mandatory - translation : Mandatory statutory provisions - translation : Provisions - translation : Statutory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This Amendment turns mandatory that the same courts be on duty on statutory holidays and weekends. | ويلزم هذا التعديل نفس المحاكم أن تعمل في العطلات القانونية وعطلات نهاية الأسبوع. |
To require implementation of the statutory provisions concerning profit sharing | خامسا المطالبة بتنفيذ الأحكام القانونية المتعلقة بتقاسم الأرباح |
In Australia, regulation is currently limited to policy documents, non statutory procurement guidelines and broad statutory provisions about electronic procurement. | (47) في أستراليا، يقتصر التنظيم الآن على الوثائق السياساتية ومبادئ الإشتراء التوجيهية والأحكام القانونية الواسعة النطاق بشأن الإشتراء الإلكتروني. |
(q) Topic Q, quot Mandatory provisions governing arbitral proceedings quot | )ف( الموضوع فاء، quot اﻷحكام اﻹلزامية التي تنظم إجراءات التحكيم quot |
Such absolute mandatory provisions need to be discussed in further detail. | ومثل هذه الأحكام الإلزامية بشكل مطلق تحتاج لأن تناقش بمزيد من التفصيل. |
The absolute mandatory provisions in 88a(2) have to be specified. | 81 ويتعين تحديد الأحكام الإلزامية بصورة مطلقة في الفقرة 88 أ (2). |
Proposed article 88, paragraph 2 Mandatory provisions with respect to cargo interests | المادة 88، الفقرة 2 المقترحة الأحكام الإلزامية فيما يتعلق بمتعهدي الشحن |
The Code established detailed security related requirements, consisting of part A (mandatory provisions) and part B (recommendatory provisions). | وقد حددت تلك المدونة تفاصيل المقتضيات المتعلقة بالأمن، التي تتألف من الجزء ألف (الأحكام الإلزامية) والجزء باء (الأحكام التي من قبيل التوصيات). |
The Committee welcomes the abrogation of mandatory sentencing provisions in the Northern Territory. | 26 وترحب اللجنة بإلغاء الأحكام التي تنص على فرض عقوبات إلزامية في الإقليم الشمالي. |
The Government can see a number of reasons to exercise caution in enacting new statutory provisions. | وقد يكون لدى الحكومة عدد من الأسباب التي تدعوها إلى توخي الحذر لدى س ن أحكام أساسية جديدة. |
Matters of personal status in Pakistan are governed by statutory provisions separately for each religious community. These provisions ante date the creation of Pakistan. | 493 تحكم مسائل الأحوال الشخصية في باكستان أحكاما قانونيا منفصلة لكل طائفة دينية وهذه الأحكام سابقة لتاريخ إنشاء باكستان. |
Redraft of article 88, paragraph 1 Mandatory provisions regarding the carrier and the maritime performing party | إعادة صياغة المادة 88، الفقرة 1 الأحكام الإلزامية المتعلقة بالناقل والطرف المنف ذ البحري |
Having completed work on model statutory provisions on procurement of goods and construction, the Commission decided to proceed with the elaboration of model statutory provisions on procurement of services and assigned this work to the Working Group on the New International Economic Order. | غير أن اللجنة، وقد انتهت من عملها في وضع أحكام القانون النموذجي المتعلق باشتراء السلع والخدمات، قررت أن تواصل مداوﻻتها بشأن وضع أحكام قانونية نموذجية تتعلق باشتراء الخدمات وعهدت بهذا العمل الى الفريق العامل المعني بالنظام اﻻقتصادي الدولي الجديد. |
Relevant statutory provisions that regulate the sharing of information with foreign partners can be found, e.g., in Act No. | وتتناول جمهورية سلوفاكيا مسألة الوسطاء من خلال الأمم المتحدة ومنظمتي الأمن والتعاون في أوروبا وحلف شمال الأطلسي ومحافل أخرى. |
Statutory Companies. | قانوني الشركات. |
Statutory request. | طلب منصوص عليه قانونا. |
It also recognizes the representatives of grass roots territorial organizations, designated in accordance with their practices, customs and statutory provisions. | ويعترف كذلك بممثلي المنظمات اﻻقليمية ذات القواعد الشعبية، الذين يجري اختيارهم وفقـــا لممارســات تلك المنظمات وعاداتها وأحكام أنظمتها الداخلية. |
It was thought that, since the proposed redraft of article 88 (1) set out mandatory provisions with respect to the carrier and the maritime performing party, in order to be consistent, the draft instrument should also provide mandatory provisions regarding cargo interests. | وارتئي أنه نظرا إلى أن إعادة الصياغة المقترحة للمادة 88 (1) تورد أحكاما إلزامية فيما يتعلق بالناقل والطرف المنف ذ الب حري، ينبغي لمشروع الصك، لكي يكون متسقا، أن يورد أيضا أحكاما إلزامية فيما يتعلق بمتعهدي الشحن. |
Additional provisions for the biennium 2006 2007 to conduct mandatory ethics workshops at all duty stations would be required. | الاحتياجات الإضافية من الموارد 100 348 دولار |
Statutory (preferential) creditors | الدائنون النظاميون (ذوو الأفضلية) |
Mandatory | إلزامي |
As previously noted, paragraph 1 of draft article 88 dealt with the mandatory provisions of the draft instrument regarding the carrier and the maritime performing party, and paragraph 2 of draft article 88 concerned the mandatory provisions of the draft instrument with respect to cargo interests. | وتعالج الفقرة 1 من مشروع المادة 88، كما سبقت ملاحظته، الأحكام الإلزامية الواردة في مشروع الصك المتعلقة بالناقل والطرف المنف ذ البحري، وت عنى الفقرة 2 من مشروع المادة 88 بالأحكام الإلزامية الواردة في مشروع الصك المتعلقة بمتعهدي الشحن. |
Women in Statutory Bodies | المرأة في الهيئات التشريعية |
It was implicit in treaty practice that the provisions of a private law convention did not derogate from mandatory public law. | فمعروف ضمنيا في ممارسات المعاهدات أن أحكام أي اتفاقية متعلقة بالقانون الخاص لا تحد من القانون العمومي الإلزامي. |
Mandatory rules | القواعد الإلزامية |
That's mandatory. | هذا أكيد. |
Courts are not operational in the counties, with the unfortunate result that arrested criminals are freed after the statutory mandatory period within which they must appear before a magistrate or law officer. | 21 ولا تعمل المحاكم في المقاطعات مما يؤدي لسوء الحظ إلى إطلاق سراح المجرمين الذين يلقى القبض عليهم، بعد انقضاء الفترة القانونية الإلزامية التي يتعين خلالها مثولهم أمام قاض أو موظف قانوني. |
Since American Samoa is not within a federal judicial district or circuit, there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court. | وبما أن ساموا اﻷمريكية ﻻ تدخل ضمن تقسيمات أو دوائر الوﻻية القضائية اﻻتحادية، ﻻ توجد أحكام قانونية للطعن في قرارات المحكمة العليا. |
There is no statutory timeframe. | لا يوجد إطار زمني قانوني. |
Drafting of statutory law continues. | ولا يزال تحرير القانون التأسيسي مستمرا. |
Mandatory or optional | 1 إلزامي أو اختياري |
Swimming is mandatory. | السباحة، إنها إجبارية. |
Not necessary, mandatory. | كلا, ليس إلزاميا |
It was mandatory. | كان أمرا إجباريا |
2. The Committee recalls its general recommendation VII in which it explained that the provisions of article 4 are of a mandatory character. | ٢ وتشير اللجنة الى توصيتها العامة السابعة، التي أوضحت فيها أن أحكام المادة ٤ ملزمة بطبيعتها. |
The application of laws addressing officer and director responsibilities and liabilities are closely related to a country's other legal rules and statutory provisions on corporate governance. | وتطبيق القوانين التي تتناول تلك المسؤوليات والتبعات هو أمر وثيق الصلة بما لدى البلد من قواعد قانونية وأحكام تشريعية أخرى بشأن إدارة الشركات. |
Other affirmative action provisions have also been made applicable to some statutory bodies and boards ranging from the Social Security Commission to the National Sports Commission. | وقد تم تطبيق بعض تشريعات العمل الإيجابي أيضا في بعض الهياكل والمؤسسات ذات الطابع القانوني تتراوح ما بين هيئة الضمان الاجتماعي واللجنة القومية للرياضة. |
It notes that so far these provisions have not been fully implemented in Sweden therefore, the Committee recommends that the State party should carry out each obligation under those mandatory provisions of the Convention. | وتﻻحظ أنه لم يتم حتى اﻵن تنفيذ هذه الحكام بالكامل في السويد وهي توصي لذلك بأن تقوم الدولة الطرف بتنفيذ كل التزام يترتب على تلك اﻷحكام اﻹلزامية من اﻻتفاقية. |
It notes that so far these provisions have not been fully implemented in Norway therefore, the Committee recommends that the State party should carry out each obligation under those mandatory provisions of the Convention. | وهي تﻻحظ أن النرويج لم تنفذ تلك اﻷحكام تنفيذا تاما حتى اﻵن ولذلك توصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف كل التزام ترتبه هذه اﻷحكام الملزمة من اﻻتفاقية. |
Issue 3 Should there be mandatory provisions of the draft instrument from which derogation should never be allowed, and if so, what were they? | المسألة 3 هل ينبغي أن تكون هناك أحكام إلزامية في مشروع الصك لا يجوز السماح بالخروج عنها أبدا، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي تلك الأحكام |
In that connection, they recalled the mandatory character of such legislation and stressed the importance of legal antidiscriminatory provisions, if only for preventive purposes. | وفي ذلك الصدد، أشاروا الى الطابع اﻻلزامي لهذا التشريع وأكدوا على أهمية اﻷحكام القانونية المناهضة للتمييز، وأن كان ذلك ﻷغراض وقائية فقط. |
Article 6 Mandatory declaration | المادة 6 |
Membership was not mandatory. | وعضويتها ليست الزامية. |
Affirmative action provisions have also been made applicable to a number of statutory bodies and boards ranging from the Social Security Commission to the National Sport Commission. | وقد تم تطبيق أحكام العمل الإيجابي أيضا في عدد من الهياكل والمجالس القانونية منها هيئة الضمان الاجتماعي واللجنة القومية للرياضة. |
Since American Samoa is not part of a United States federal judicial district or circuit, there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court. | وبما أن ساموا ليست جزءا من مقاطعة أو دائرة قضائية اتحادية تابعة للولايات المتحدة، فإنه ليس ثمة أحكام قانونية لاستئناف قرارات المحكمة العليا. |
Related searches : Mandatory Statutory - Mandatory Provisions - Statutory Provisions - Mandatory Statutory Law - Mandatory Statutory Liability - Mandatory Statutory Claims - Mandatory Statutory Rights - Overriding Mandatory Provisions - Mandatory Law Provisions - Applicable Mandatory Provisions - National Statutory Provisions - Relevant Statutory Provisions