Translation of "rejected our request" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The judge rejected his request. | ورفض القاضي طلبه. |
On 8 January 2000, this request was rejected. | وفي 8 كانون الثاني يناير 2000 ر فض هذا الطلب. |
This request was rejected on 6 August 2004. | وتم رفض هذا الطلب في 6 آب أغسطس 2004. |
On 9 July 1991, the request was rejected. | وفي ٩ تموز يوليه ١٩٩١ رفض الطلب. |
But the court rejected our request that proceedings be delayed until the legality of the state's case could be clarified. | لكن المحكمة رفضت طلبنا بتأجيل نظر الدعوى لحين التمكن من استيضاح مدى شرعية الدعوى التي أقامتها الدولة. |
The Migration Board rejected counsel's request for such a delay. | ولكن مجلس الهجرة رفض طلب الإرجاء. |
and persistently rejected Our revelations . | وكذبوا بآياتنا القرآن ك ذ ابا تكذيبا . |
and persistently rejected Our revelations . | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
And rejected Our signs as lies . | وكذبوا بآياتنا القرآن ك ذ ابا تكذيبا . |
and they rejected outright Our signs | وكذبوا بآياتنا القرآن ك ذ ابا تكذيبا . |
And rejected Our signs as lies . | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
and they rejected outright Our signs | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
necessity of the request. Requests that are not properly justified are rejected. | فإذا قدمت طلبات ولم تبرر على النحو السليم، فإنها ترفض. |
The people of Thamud rejected Our warnings . | كذبت ثمود بالنذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي بالأمور التي أنذرهم بها نبيهم صالح إن لم يؤمنوا به ويتبعوه . |
The people of Lot rejected Our warning . | كذبت قوم لوط بالنذر بالأمور المنذرة لهم على لسانه . |
The people of Lot rejected Our warnings . | كذبت قوم لوط بالنذر بالأمور المنذرة لهم على لسانه . |
The people of Thamud rejected Our warnings . | كذبت ثمود وهم قوم صالح بالآيات التي أ نذر وا بها ، فقالوا أبشر ا منا واحد ا نتبعه نحن الجماعة الكثيرة وهو واحد إنا إذا لفي ب ع د عن الصواب وجنون . |
The people of Lot rejected Our warning . | كذ بت قوم لوط بآيات الله التي أنذ روا بها . |
The people of Lot rejected Our warnings . | كذ بت قوم لوط بآيات الله التي أنذ روا بها . |
The tribe of Thamud also rejected Our warnings | كذبت ثمود بالنذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي بالأمور التي أنذرهم بها نبيهم صالح إن لم يؤمنوا به ويتبعوه . |
The tribe of Thamud also rejected Our warnings | كذبت ثمود وهم قوم صالح بالآيات التي أ نذر وا بها ، فقالوا أبشر ا منا واحد ا نتبعه نحن الجماعة الكثيرة وهو واحد إنا إذا لفي ب ع د عن الصواب وجنون . |
In fact , the disbelievers had always rejected ( Our revelations ) . | بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر . |
The people of al Hijr also rejected Our messengers | ولقد كذب أصحاب الحجر واد بين المدينة والشام وهم ثمود المرسلين بتكذيبهم صالحا تكذيب لباقي الرسل لاشتراكهم في المجيء بالتوحيد . |
The people of al Hijr also rejected Our messengers | ولقد كذ ب سكان وادي الح ج ر صالح ا عليه السلام ، وهم ثمود فكانوا بذلك مكذبين لكل المرسلين لأن من كذ ب نبي ا فقد كذ ب الأنبياء كلهم لأنهم على دين واحد . |
While we rejected colonialism, we accepted our colonial heritage. | ومع أننا رفضنا الاستعمار، فإننا قبلنا بالتراث الاستعماري. |
Our command is your request | لك يا ضيفتنا |
(c) A list of States that have rejected a request by a special procedure to visit | (ج) قائمة بالدول التي رفضت طلبا مقدما من أحد المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة لزيارتها |
The Court rejected the claimant's request to appoint an arbitration tribunal and declared the arbitration proceedings inadmissible. | ورفضت المحكمة طلب المدعى تعيين هيئة تحكيم معلنة عدم جواز اتخاذ إجراءات التحكيم. |
Sailing before Our eyes a reward for him who was rejected . | تجري بأعيننا بمرأى منا ، أي محفوظة جزاء منصوب بفعل مقدر ، أي أغرقوا انتصارا لمن كان كفر وهو نوح عليه السلام ، وقرئ كفر بالبناء للفاعل ، أي أغرقوا عقابا . |
Sailing before Our eyes a reward for him who was rejected . | وحملنا نوح ا وم ن معه على سفينة ذات ألواح ومسامير ش د ت بها ، تجري بمرأى منا وحفظ ، وأغرقنا المكذبين جزاء لهم على كفرهم وانتصار ا لنوح عليه السلام . وفي هذا دليل على إثبات صفة العينين لله سبحانه وتعالى ، كما يليق به . |
On 15 February 2002, a second request was filed under section 417, and rejected on 29 March 2003. | وفي 15 شباط فبراير 2002، قدم صاحب الشكوى طلبا ثانيا بموجب المادة 417 ر فض هو الآخر في 29 آذار مارس 2003. |
2.2 On 17 July 1985, the authors apos request was rejected by the tax office of Freiburg Land. | ٢ ٢ وفي ٧١ تموز يوليه ٥٨٩١، رفض مكتب ضرائب فرايبورغ ﻻند طلب صاحبي البﻻغ. |
Before them the people of Nuh rejected , so they rejected Our servant and called ( him ) mad , and he was driven away . | كذ بت قبلهم قبل قريش قوم نوح تأنيث الفعل لمعنى قوم فكذبوا عبدنا نوحا وقالوا مجنون وازدجر انتهروه بالسب وغيره . |
Before them the people of Nuh rejected , so they rejected Our servant and called ( him ) mad , and he was driven away . | كذ بت قبل قومك أيها الرسول قوم نوح فكذ بوا عبدنا نوح ا ، وقالوا هو مجنون ، وانتهروه متوعدين إياه بأنواع الأذى ، إن لم ينته عن دعوته . |
Those who lived before them had also rejected Our warning , and how terrible was Our retribution ! | ولقد كذب الذين من قبلهم من الأمم فكيف كان نكير إنكاري عليهم بالتكذيب عند إهلاكهم ، أي أنه حق . |
Those who lived before them had also rejected Our warning , and how terrible was Our retribution ! | ولقد كذ ب الذين كانوا قبل كفار مكة كقوم نوح وعاد وثمود رسلهم ، فكيف كان إنكاري عليهم ، وتغييري ما بهم من نعمة بإنزال العذاب بهم وإهلاكهم |
On 10 May 2000, a third request under section 417 was filed, which was rejected on 24 November 2000. | وفي 10 أيار مايو 2000، قدم صاحب الشكوى طلبا ثالثا بموجب المادة 417، ر فض فيما بعد في 24 تشرين الثاني نوفمبر 2000. |
On 8 November 2000, a fourth request under section 417 was made, which was rejected on 11 December 2001. | وفي 8 تشرين الثاني نوفمبر 2000، قدم صاحب الشكوى طلبا رابعا بموجب المادة 417، ر فض فيما بعد في 11 كانون الأول ديسمبر 2001. |
The letter was forwarded to the Presidium of the Supreme Court, which on 16 June 1998 rejected his request. | وقد أ حيلت الرسالة إلى هيئة رئاسة المحكمة العليا التي رفضت طلبه في 16 حزيران يونيه 1998. |
Floating under Our Eyes , a reward for him who had been rejected ! | تجري بأعيننا بمرأى منا ، أي محفوظة جزاء منصوب بفعل مقدر ، أي أغرقوا انتصارا لمن كان كفر وهو نوح عليه السلام ، وقرئ كفر بالبناء للفاعل ، أي أغرقوا عقابا . |
Each of them who rejected the Messenger become subject to Our punishment . | إن ما كل من الأحزاب إلا كذب الرسل لأنهم إذا كذبوا واحدا منهم فقد كذبوا جميعهم لأن دعوتهم واحدة ، وهي دعوة التوحيد فحق وجب عقاب . |
Floating under Our Eyes , a reward for him who had been rejected ! | وحملنا نوح ا وم ن معه على سفينة ذات ألواح ومسامير ش د ت بها ، تجري بمرأى منا وحفظ ، وأغرقنا المكذبين جزاء لهم على كفرهم وانتصار ا لنوح عليه السلام . وفي هذا دليل على إثبات صفة العينين لله سبحانه وتعالى ، كما يليق به . |
The people of Noah , who lived before them , had also rejected ( Our guidance ) . They rejected Our servant and said , He is an insane person so let us drive him away . | كذ بت قبلهم قبل قريش قوم نوح تأنيث الفعل لمعنى قوم فكذبوا عبدنا نوحا وقالوا مجنون وازدجر انتهروه بالسب وغيره . |
The people of Noah , who lived before them , had also rejected ( Our guidance ) . They rejected Our servant and said , He is an insane person so let us drive him away . | كذ بت قبل قومك أيها الرسول قوم نوح فكذ بوا عبدنا نوح ا ، وقالوا هو مجنون ، وانتهروه متوعدين إياه بأنواع الأذى ، إن لم ينته عن دعوته . |
CPP, citing quot mistakes quot in the figures, has requested UNTAC to discontinue this procedure, but UNTAC rejected the request. | وأشار حزب الشعب الكمبودي الى quot اخطاء quot في اﻻرقام، وطلب بناء على ذلك من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا إيقاف هذا اﻹجراء، ولكن السلطة رفضت هذا الطلب. |
Related searches : Rejected Request - Request Rejected - Our Request - Meet Our Request - Despite Our Request - Consider Our Request - On Our Request - At Our Request - Upon Our Request - Our Request For - Following Our Request - After Our Request - Of Our Request