Translation of "on our request" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Our command is your request | لك يا ضيفتنا |
Hoping that our request will meet your understanding. | وأملنا أن يحظى طلبنا بتفهمكم. |
Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement. | ولكن لﻷسف لم تبت حركة عدم اﻻنحياز في طلبنا. |
References available on request | تقدم المراجع بناء على الطلب. |
Therefore, the Indonesian Government and other organizations can receive our full cooperation on that matter if they request it. | ولهذا، فإن الحكومة اﻻندونيسية والمنظمات اﻷخرى يمكنها أن تتلقى تعاوننا الكامل بشأن تلك المسألة إذا طلبت ذلك. |
Stream or download on request | دفق أو تنزيلات يعمل طلب |
Bernard the Frenchman was sent to Morocco at our request to check up on an assassination plot here in London. | (برنارد) الرجل الفرنسى تم ارسالة (للمغرب) بناء على طلبنا للتأكد من مؤامرة إغتيال ستتم فى (لندن) |
Allow me now to briefly touch upon our request for police trainers. | وأود الآن أن أتطرق بإيجاز لطلبنا لمدربي شرطة. |
It will pull out of overcrowded sectors at our partner countries' request. | وستنسحب من القطاعات المزدحمة بناء على طلب البلدان الشريكة. |
This is our first request... And you talk to me of treachery? | هذا هو أول طلب لنا وأنت تتحدث معي عن الخيانة |
Even as we address the Assembly today, the United Nations has deployed observers to monitor and report on the ongoing violence in our country, upon our request. | وفيما تخاطب الجمعية العامة اليوم، تقوم اﻷمم المتحدة، بناء على طلبنا، بتوزيع المراقبين لرصـــد أعمال العنف الجارية في بلدنا واﻹبﻻغ عنها. |
In the name of regional peace and security, we call on this Organization to give its full support to our request. | وباسم السلم واﻷمن واﻻقليميين، ندعو هذه المنظمة أن تقدم دعمها الكامل لطلبنا. |
Automatically request player info on invitation | تلقائيا طلب معلومات يعمل |
Most bilateral programmes also assist on request. | وهناك مشاريع ثنائية أخرى تقدم المساعدات أيضا حسب الطلب. |
We commit to support democracy in our own countries, our regions and the world, and resolve to strengthen the capacity of the United Nations to assist Member States on request. | 69 نحن نلتزم بدعم الديمقراطية في بلداننا، ومناطقنا، والعالم، ونعقد العزم على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء بناء على طلبها. |
It seems that certain Member States and international organs have not heeded our request. | ويبدو أن بعض الدول اﻷعضاء والهيئات الدولية لم تلتفت الى طلبنا. |
Likewise, we can create our own whistles, our own whistle names, and let the dolphins request specific divers to interact with. | وبالمثل، يمكننا اختراع صافراتنا نحن، يمكننا اختراع أسمائنا نحن بلغة الدلافين على شكل صافرات، ثم سندع الدلافين تطلب بنفسها من أحد الغواصين أن يتفاعل معها. |
If there is no further request for the floor, this concludes our business for today. | وإذا لم يوجد أي طلب آخر لأخذ الكلمة، فإننا سنختتم أعمالنا لهذا اليوم. |
On 8 January 2000, this request was rejected. | وفي 8 كانون الثاني يناير 2000 ر فض هذا الطلب. |
The Court may, on request, extend this period. | ويجوز للمحكمة أن تمنح مهلة إضافية بناء على الطلب. |
This request was rejected on 6 August 2004. | وتم رفض هذا الطلب في 6 آب أغسطس 2004. |
On 9 July 1991, the request was rejected. | وفي ٩ تموز يوليه ١٩٩١ رفض الطلب. |
The author's son filed a request for presidential pardon, but his request was denied on 23 May 2001. | 2 9 وقدم ابن صاحبة البلاغ طلبا يلتمس فيه العفو الرئاسي، ور فض طلبه هذا في 23 أيار مايو 2001. |
Through you, Mr. Chairman, we would like to request that our proposal on agenda items be circulated as an official document of the Disarmament Commission. | عن طريقكم، السيد الرئيس، نود أن نطلب أن يوزع مقترحنا بشأن بنود جدول الأعمال بوصفه وثيقة رسمية من وثائق هيئة نزع السلاح. |
These responses are available on request from the Secretariat. | وتتيح الأمانة هذه الردود عند الطلب. |
(b) Analysing and advising on, on request, issues related to financial assistance | (ب) التحليل وتقديم المشورة بناء على الطلب بشأن القضايا ذات الصلة بالمساعدة المالية |
(c) to provide detailed reports on such property to UNFPA on request. | )ج( تقديم تقارير مفصلة عن هذه الممتلكات الى الصندوق، عند طلبها. |
However, UNHCR is prepared, at the request of the Secretary General, to intervene on behalf of the internally displaced when our involvement could have a preventive impact on refugee problems. | ومع ذلك فان المفوضية على استعداد أن تتدخل، بناء على طلب اﻷمين العام، لصالح المشردين داخليا عندما يكون لتدخلنا هذا أثر وقائي محتمل من مشاكل اللجوء. |
We're sharing our cars on WhipCar, our bikes on Spinlister, our offices on Loosecubes, our gardens on Landshare. | لكل شيء تقريبا. نحن نشارك سياراتنا في WhipCar، دراجاتنا النارية عن طريق Spinlister، مكاتبنا عن طريقLoosecubes، حدائقنا عن طريق Landshare. نحن نقرض ونقترض |
I have the honour to request that you kindly authorize a representative of our movement to present our point of view to your Committee on the current situation of the Territory of New Caledonia. | أتشرف بأن ألتمس من سعادتكم اﻹذن لشخص مفوض من حركتنا لكي يعرض على لجنتكم وجهة نظرنا في الحالة الراهنة في إقليم كاليدونيا الجديدة. |
On instructions from our Governments, we have the honour to send you the enclosed statement made by our Foreign Ministers in Washington on 22 May 1993 and to request that this be circulated as a document of the Security Council. | بناء على تعليمات من حكوماتنا نتشرف بأن نرسل البيان المرفق الصادر عن وزراء خارجيتنا في واشنطن في ٢٢ أيار مايو ١٩٩٣ وأن نطلب تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Our first concern was to respond to the official request made by the Transitional Government of Iraq. | لقد كان شاغلنا الأول هو أن نستجيب للطلب الرسمي الذي قدمته الحكومة الانتقالية للعراق. |
Additional information on incumbency levels was provided to the Advisory Committee on request. | 15 وز ودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بمعلومات إضافية عن مستويات شغل الوظائف. |
Request for additional information on the report submitted on coordination of humanitarian assistance | طلب معلومات اضافية بشأن التقرير المقدم عن تنسيق المساعدة اﻻنسانية |
Full details on all United Nations general trust funds are available on request. | وتتوفر عند الطلب تفاصيل كاملة عن جميع صناديق اﻷمم المتحدة اﻻستئمانية العامة. |
On 16 September 1998, the Regional Court refused her request. | وفي 16 أيلول سبتمبر 1998، رفضت المحكمة الإقليمية هذا الطلب. |
Request to create a remote bluetooth device on the bus | اطلب إنشاء جهاز بلوتوث بعيد على الناقل |
Copies of full review reports would be available on request. | وستتاح نسخ من التقارير اﻻستعراضية الكاملة، عند طلبها. |
I've brought you a request on behalf of my subjects. | لقد اتيت ولي طلب |
Once again, we also point out our request that the city of Mostar be declared a protected area. | ونشير كذلك مرة أخرى إلى طلبنا بإعﻻن مدينة موستار منطقة محمية. |
Well if there's any further delay I request permission to submit a new placement for our drop zones. | حسنا إذا كان هناك اي تأجيل جديد .أطلب الإذن لإقتراح مناطق إنزال جديدة |
Only lately brought from Egypt and deposited in our holy temple at Antony's request by the distinguished Sosigenes. | مهمة استثنائية لرجل غير عادى يمتلى بالحكمة و قريب من كليوباترا و موضع ثقتها اقرا وصية انتونى |
Request | اطلب |
Request? | طلب |
Problems with exchange of information on request de facto bank secrecy | تاسعا المشاكل التي تعترض تبادل المعلومات بناء على تقديم طلب السرية المصرفية الفعلية |
Related searches : Our Request - On Request - On Our - Rejected Our Request - Meet Our Request - Despite Our Request - Consider Our Request - Our Request For - Following Our Request - After Our Request - Of Our Request - Our Request Was