Translation of "on our" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We're sharing our cars on WhipCar, our bikes on Spinlister, our offices on Loosecubes, our gardens on Landshare.
لكل شيء تقريبا. نحن نشارك سياراتنا في WhipCar، دراجاتنا النارية عن طريق Spinlister، مكاتبنا عن طريقLoosecubes، حدائقنا عن طريق Landshare. نحن نقرض ونقترض
Now our leadership depends, as it always has, on our economic strength, on our military strength, and on our moral strength.
تعتمد القيادة الأميركية، كما فعلت دائما ، على قوتنا الاقتصادية، على قوتنا العسكرية،
We can go to watch our kid play soccer, and we have our cell phone on one hip, and our Blackberry on our other hip, and our laptop, presumably, on our laps.
نستطيع الذهاب لمشاهدة أطفالنا يلعبون الكرة والجوال في يدينا، والبلاكبيري في اليد الأخرى،
Our strategy must be based on partnership, our approach on solidarity.
وأن تقوم استراتيجيتنا على الشراكة ويقوم نهجنا على التضامن.
Our return on investment needs to be impact on our communities.
العائد على الاستثمار يجب أن يكون هو الأثر في مجتمعاتنا.
On our way?
فى طريقنا
We're never on our way. We're thinking about going on our way.
نحن لسنا في الطريق أبدا .نحن نفكر في الذهاب على الطريق.
On our sixth rung, we adjust our beliefs based on the experience.
بالدرجة السادسة نحدد معتقداتنا بناء على التجربة.
A lecture on our African past, on our great West African heritage.
محاضرة عن ماضينا الأفريقي وعن الثقافة الافريقية الغربية العظيمة
Our car broke down on our way there.
تعطلت سيارتنا في طريقنا إلى هناك.
Let not our looks put on our purposes.
ولا تدعوا مظهرنا يفضح ما ننتويه
On your heads. On our heads.
على رؤؤسكم
The health of our world depends on our Organization.
إن عافية عالمنا تعتمد على منظمتنا.
Our weapon is our dreams (Graffiti on the wall
سلاحنا كان أحلامنا الشارع لنا
Wash Our Hands And Go On With Our Lives?
نغسل ايدينا و تكمل حياتنا
Our whole organisation depends on our keeping those promises.
منظمتنا بأجمعها تعتمد على الأمانه فى الوعود
Our children, right? Our children are our most valuable possession on the planet.
أطفالنا هم أكثر ممتلكاتنا قيمة على الأرض.
Not on our watch.
ليس و نحن نعي ذلك , ليس أمامنا .
We're on our way
نحن في طريقنا تمت إضافة David Stones إلى Hangout عن طريق John Davies.
We're on our way.
إجلس هنا! نحن على طريقنا.
We're on our own.
نحن لوحدنا.
We're on our own.
إنه رائع...
Our turn, go on.
أنه دورك
We're on our way.
اننا فى طريقنا
On our peaceful people.
على شعبنا السلمي
Just on our left.
على اليسار
So it focuses on our obsessions, our narcissism, our foils and our foibles, really not someone else's.
إذن بالتركيز على هوسنا وأنانيتنا، وضعفنا ورق تنا، حق ا نحن وليس شخص آخر.
On this day, let s show our appreciation to our toilets.
في هذا اليوم ، دعونا نظهر تقديرنا لمراحيضنا .
They replied ' We place our reliance on Allah . Our Lord !
فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين أي لا تظهرهم علينا فيظنوا أنهم على الحق فيفتتنوا بنا .
They replied ' We place our reliance on Allah . Our Lord !
فقال قوم موسى له على الله وحده لا شريك له اعتمدنا ، وإليه فو ضنا أمرنا ، ربنا لا تنصرهم علينا فيكون ذلك فتنة لنا عن الدين ، أو ي فتن الكفار بنصرهم ، فيقولوا لو كانوا على حق لما غ لبوا .
Let's focus on the conversations between our friends and our family and our coworkers and our loved ones.
لنركز على المحادثات بين أصدقائنا و عائلاتنا و زملائنا في العمل وأحبائنا.
Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit.
أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها.
The infrastructure on which our solutions are based depends on the size of our population.
إن البنية اﻷساسية التي تستند إليها حلولنا تتوقف على حجم سكاننا.
History is on our side.
والتاريخ معنا.
Our democracies rely on elections.
تعتمد ديموقراطياتنا على الإنتخابات.
Come on, our wonderful state!
هيا ، ولايتنا الرائعة !
Our survival depends on it.
بقاؤنا يعتمد عليه.
You speculate on our banks.
علينا كاتزايدو
Our work on climate change,
عملنا على التغير المناخي
That's our man. Come on.
ها هو رجلنا , هيا
Hans, we're on our way.
هانز ,سنمضى فى طريقنا.
Ah, we're on our way.
آه، نحن على طريقنا.
On our part, Mr. Secretary.
الشرف لنا، يا سيادة الوزير
Let's be on our way.
لنذهب في طريقنا
We'd be on our own
ويكون لدينا مركب ملك لنا