Translation of "regarding these matters" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Regarding - translation : Regarding these matters - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
States that had concerns regarding those matters could make exclusions under draft article 18. | والدول التي لديها شواغل في هذا الصدد يمكنها إجراء استبعادات بموجب مشروع المادة 18. |
I've had vast experience in these matters. | لدى خبرة واسعة فى هذا المجال |
They couldn't answer him regarding these things. | فلم يقدروا ان يجيبوه عن ذلك |
In tough times such as these, money matters. | ففي الأوقات العصيبة يصبح للمال أهمية كبرى. |
This report will focus principally on these matters. | وسوف يركز هذا التقرير في المقام الأول على هذه المسائل. |
These matters are highlighted in the Secretariat's note. | وترد هذه المسائل في مذكرة الأمانة. |
These matters should be treated with some urgency. | فهذه المسائل ينبغي تناولها بشيء من اﻹلحاح على أهمية اﻻستعجال. |
Fate plays an important part in these matters. | القدر يلعب دورا مهما فى هذه الأمور منديلك |
(e) Handling host country relations and providing advice on protocol matters regarding the work of the Commission | (هـ) تناول العلاقات مع البلد المضيف وتقديم المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالمراسم بالنسبة لأعمال اللجنة |
It is time to initiate discussions regarding these institutions. | وقد آن الأوان للبدء في إجراء مناقشات بشأن هذه المؤسسات. |
Regarding these exceptions, in matters relating to divorce, the jurisdiction is granted to the Family Courts or to the Religious Courts, upon the decision of the President of the Supreme Court. | وفيما يتصل بهذه الاستثناءات، ت منح الولاية القضائية، في الأمور المتصلة بالطلاق، للمحاكم الأسرية أو المحاكم الدينية، بناء على قرار من رئيس المحكمة العليا. |
These matters are addressed in paragraphs 8 to 11 below. | وترد معالجة لهذه المسائل في الفقرات من 8 إلى 11 أدنــاه. |
There was no unanimity among the participants on these matters. | ولم يكن هناك إجماع على هذه المسائل بين المشاركين. |
In its conclusions and recommendations on these matters, the Committee | وفي نتائجها وتوصياتها بشأن هذه المسائل، قامت اللجنة بما يلي |
These matters were not dealt with by the Advisory Committee. | وهذه اﻷمور لم تبحثها اللجنة اﻻستشارية. |
These structures may include committees or groups to which the board has assigned duties regarding the oversight of executive remuneration, audit matters, appointments to the board, and the evaluation of management performance. | وهذه الهياكل يمكن أن تشمل اللجان أو الأفرقة التي يسند إليها المجلس مهمة الاضطلاع بمهام الإشراف على تحديد مرتبات ومكافآت المسؤولين التنفيذيين، والمسائل المتصلة بمراجعة الحسابات، والتعيينات في المجلس وتقييم أداء الإدارة. |
In my previous report (PBC.20 3) I raised various matters regarding the capacity and methodology of the group. | وقد أثرت في تقريري السابق (PBC.20 3) مسائل مختلفة بشأن قدرة الفريق والمنهجية التي يتبعها. |
And these are just some of his opinions on secular matters. | وهذه ليست سوى بعض من آرائه فيما يتصل بأمور دنيوية. |
Most troubling is the absence of open debate about these matters. | والأمر الأكثر إثارة للانزعاج والقلق هو غياب المناقشة المفتوحة حول هذه الأمور. |
In a strong civil society, these personal matters properly remain private. | وفي أي مجتمع مدني قوي، فإن هذه الأمور الشخصية تظل محفوظة على المستوى الخاص. |
At the end of the reporting period these matters remained unresolved. | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت هذه الأمور دون حل. |
I shall return to both of these matters a little later. | وسوف أعود الى هذين اﻷمرين بعد وقت قصير. |
The Assembly apos s attention to these matters would be appreciated. | وأقـدر ايــﻻء الجمعيــة اهتمامهــا لهــذه المسائل. |
There is no indication that local authorities are investigating these matters. | وليس ثمة ما يشير الى أن السلطات المحلية تقوم بالتحقيق في هذه المسائل. |
Matters of principle aside, practically speaking, these laws drive HlV underground. | بتنحية المبدأ جانبا ، ومن وجهة نظر عملية ، فإن هذه القوانين تدفع فيروس نقص المناعة البشرية تحت الارض. |
But believe me, these matters take time. You must be patient. | و لكن صدقونى هذه الأمور تأخذ وقت يجب أن تكونوا صبورين |
I laughed at her, but women are wise in these matters. | سخرت منها لكن النساء حكيمات في مثل هذه الامور |
These staff also have significant knowledge and experience regarding their regions. | ويوجد لدى هؤلاء الموظفين معارف وخبرات لا بأس بها تتعلق بأقاليمهم. |
Information regarding the implementation of these provisions is set forth below. | وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ هذه الأحكام أدناه. |
But the truth in these matters counts for less than the emotions. | إلا أن الحقيقة في مثل هذه المسائل ليست مؤثرة بقدر تأثير العواطف. |
These are matters of paramount importance, whose high minded purposes we support. | هذه اﻷمور لها أهميـة قصوى، ونحن نؤيد مقاصدها السامية. |
These negotiations resulted in various agreements, which govern technical matters during withdrawal. | وتمخضت هذه المفاوضات عن اتفاقات مختلفة تحكم المسائل التقنية لﻻنسحاب. |
The Legislative Assembly should take up these matters as soon as possible. | ومن المناسب أن تتصدى الجمعية التشريعية لتلك المواضيع في الوقت المناسب. |
6. Invites the Secretary General to provide all intergovernmental bodies with the required information regarding procedures for administrative and budgetary matters | 6 تدعو الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الحكومية الدولية بالمعلومات اللازمة فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة بمسائل الإدارة والميزانية |
Any agreement reached regarding the matters covered by texts B and C would need to be reflected in appropriate financial regulations. | وأي اتفاق يتم التوصل إليه بشأن المسائل التي تناولها النصان باء وجيم وينبغي أن ينعكس في البنود المناسبة من النظام المالي. |
Regarding consultative matters, we cannot but note that, as President Bedjaoui stated, the possibilities offered by the Court remain undeniably underutilized. | وفيما يتعلق باﻷمور اﻻستشارية، فﻻ يسعنا إﻻ أن نﻻحظ أن اﻹمكانيات التي تتيحها المحكمة، كما أعلن الرئيس بجاوي قبل قليل، ما زالت غير مستغلة بالكامل. |
These are all important matters, but they are not among the electorate s priorities. | والحقيقة أنها أمور على قدر كبير من الأهمية، إلا أنها ليست من بين أولويات جماهير الناخبين. |
These refusals to accept matters of plain fact reflect a still wider pattern. | ويعكس هذا الرفض المتكرر لحقائق واضحة وضوح الشمس نمطا أوسع. |
Moreover, these conference agreements deal with matters not covered in the General Convention. | وبالإضافة إلى ذلك، تتناول اتفاقات المؤتمر هذه مسائل لا تغطيها الاتفاقية العامة. |
The United States looks forward to our continued collective engagement on these matters. | وتتطلع الولايات المتحدة إلى استمرار مشاركتنا الجماعية في هذه المسائل. |
These programmes included seminars and training activities on industrial property and related matters. | واشتملت هذه البرامج على عقد حلقات دراسية وأنشطة تدريبية عن الملكية الصناعية والمسائل ذات الصلة. |
These are obviously out of place in matters of development and human needs. | من الواضح أن هذا ليس في محله فيما يتصل بالتنمية واﻻحتياجات البشرية. |
But, no doubt, we should all take sufficient time to ponder these matters. | ولكن مما ﻻشك فيه أننا جميعا ينبغي أن نأخذ الوقت الكافي لكي نفكر مليا في هذه اﻷمور. |
I have instructed UNFICYP to raise these matters with the Turkish Cypriot authorities. | وقد أصدرت تعليمات إلى القوة ﻹثارة هذه المسائل مع السلطات القبرصية التركية. |
The informal consultations were unable to reach any final conclusions on these matters. | ولم تسمح المشاورات غير الرسمية بالخلوص إلى أي استنتاجات نهائية بشأن هاتين المسألتين. |
Related searches : Matters Regarding - These Matters - In Matters Regarding - Regarding Other Matters - Regarding These Issues - Regarding These Results - Regarding These Aspects - Regarding These Facts - For These Matters - In These Matters - On These Matters - Concerning These Matters - About These Matters