Translation of "for these matters" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But the truth in these matters counts for less than the emotions. | إلا أن الحقيقة في مثل هذه المسائل ليست مؤثرة بقدر تأثير العواطف. |
It is logical, therefore, for the Committee also to consider these matters simultaneously. | ولذلك فإن من المنطقي أن تنظر اللجنة أيضا في هذه المسائل في آن واحد. |
I've had vast experience in these matters. | لدى خبرة واسعة فى هذا المجال |
In the view of the Advisory Committee, the provision for these matters is excessive. | وترى اللجنة اﻻستشارية أن هناك مبالغة في التقديرات المتعلقة بهذا اﻷمر. |
In tough times such as these, money matters. | ففي الأوقات العصيبة يصبح للمال أهمية كبرى. |
This report will focus principally on these matters. | وسوف يركز هذا التقرير في المقام الأول على هذه المسائل. |
These matters are highlighted in the Secretariat's note. | وترد هذه المسائل في مذكرة الأمانة. |
These matters should be treated with some urgency. | فهذه المسائل ينبغي تناولها بشيء من اﻹلحاح على أهمية اﻻستعجال. |
Fate plays an important part in these matters. | القدر يلعب دورا مهما فى هذه الأمور منديلك |
These are matters related to the human right to respect for privacy and family life | فهذه شؤون تتعلق بحق الإنسان في أن ت حتر م خصوصياته وحياته الأسرية |
These may include training programmes for IsDB staff and help in focusing on environmental matters. | وقد يشمل ذلك برامج تدريبية لموظفي المصرف والمساعدة في التركيز على المسائل البيئية. |
These are procedural matters, with one important exception the resolution on urgent action for Africa. | وهذه المسائل إجرائية باستثناء مسألة واحدة هامة هي القرار المعني باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا. |
These sources are not free floating items that speak for themselves their historical context matters. | هذه المصادر ليست عناصر مستقلة تصف نفسها بنفسها ، سياقها التاريخي هام جدا . |
One Disciplinary Officer post is requested for civilian matters, one for civilian police matters and the third for military matters. | ومطلوب وظيفة واحدة لموظف معني بإجراءات التأديب في المسائل المدنية، ووظيفة واحدة لمسائل الشرطة المدنية، ووظيفة للمسائل العسكرية. |
The Office should act as focal point in these matters for the whole of the Secretariat. | وينبغي أن يعمل المكتب كمركز تنسيق لهذه المسائل بالنسبة الى اﻷمانة العامة بأسرها. |
In both of these matters, the region is set to be a model for other regions. | وفي كل من هاتين المسألتين تتهيأ هذه المنطقة اﻵن ﻷن تصبح نموذجا للمناطق اﻷخرى. |
2. The Committee approved the establishment of a Contact Group for further consideration of these matters. | ٢ ووافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لمواصلة دراسة هذه المسائل. |
These matters are addressed in paragraphs 8 to 11 below. | وترد معالجة لهذه المسائل في الفقرات من 8 إلى 11 أدنــاه. |
There was no unanimity among the participants on these matters. | ولم يكن هناك إجماع على هذه المسائل بين المشاركين. |
In its conclusions and recommendations on these matters, the Committee | وفي نتائجها وتوصياتها بشأن هذه المسائل، قامت اللجنة بما يلي |
These matters were not dealt with by the Advisory Committee. | وهذه اﻷمور لم تبحثها اللجنة اﻻستشارية. |
The prison governor must promptly bring these matters to the attention of the Minister for Internal Affairs | وعلى مدير السجون إخطار وزارة الداخلية فورا عن هذه الحوادث |
The prison governor must promptly bring these matters to the attention of the Minister for Internal Affairs | وعلى مدير السجون إخطار وزارة الداخلية فورا |
However, these are to a very large extent technical matters for which technical solutions can be found. | بيد أن هذه المسائل هي تقنية إلى حد كبير ويمكن أن توجد لها حلول تقنية. |
The Office should act as a focal point in these matters for the whole of the Secretariat. | وينبغي أن يعمل المكتب بوصفه مركز تنسيق في هذه المسائل بالنسبة لﻷمانة العامة بأسرها. |
It matters for now. It matters as soon as possible. | فهي تهم الان , فهي مهمة باسرع وقت ممكن |
Budgetary matters for 2004 | 3 مسائل الميزانية لعام 2004 |
5. They further agree on the need for international agreements to ensure the necessary cooperation in these matters. | ٥ وهم متفقون كذلك على الحاجة الى اتفاقات دولية تضمن التعاون الﻻزم في هذه المسائل. |
And these are just some of his opinions on secular matters. | وهذه ليست سوى بعض من آرائه فيما يتصل بأمور دنيوية. |
Most troubling is the absence of open debate about these matters. | والأمر الأكثر إثارة للانزعاج والقلق هو غياب المناقشة المفتوحة حول هذه الأمور. |
In a strong civil society, these personal matters properly remain private. | وفي أي مجتمع مدني قوي، فإن هذه الأمور الشخصية تظل محفوظة على المستوى الخاص. |
At the end of the reporting period these matters remained unresolved. | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت هذه الأمور دون حل. |
I shall return to both of these matters a little later. | وسوف أعود الى هذين اﻷمرين بعد وقت قصير. |
The Assembly apos s attention to these matters would be appreciated. | وأقـدر ايــﻻء الجمعيــة اهتمامهــا لهــذه المسائل. |
There is no indication that local authorities are investigating these matters. | وليس ثمة ما يشير الى أن السلطات المحلية تقوم بالتحقيق في هذه المسائل. |
Matters of principle aside, practically speaking, these laws drive HlV underground. | بتنحية المبدأ جانبا ، ومن وجهة نظر عملية ، فإن هذه القوانين تدفع فيروس نقص المناعة البشرية تحت الارض. |
But believe me, these matters take time. You must be patient. | و لكن صدقونى هذه الأمور تأخذ وقت يجب أن تكونوا صبورين |
I laughed at her, but women are wise in these matters. | سخرت منها لكن النساء حكيمات في مثل هذه الامور |
These freedoms cannot be confined to commercial matters but must extend to all speech and movement for whatever purpose. | وﻻ يمكن أن تقتصر تلك الحريات على المسائل التجارية بل ﻻ بد أن تمتد أيضا لتشمل كافة اﻷغراض المتعلقة بالتعبير واﻻنتقال ﻷي أغراض أيا كانت. |
I should particularly like to thank you also, Sir, for the papers that you have circulated on these matters. | وأود بصفــة خاصــة أن أوجه لكم الشكر، سيدي، على اﻷوراق التي طلبتم تعميمها بشأن هذه اﻷمور. |
STANDING COMMITTEE FOR PROGRAMME MATTERS | اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية |
These are matters of paramount importance, whose high minded purposes we support. | هذه اﻷمور لها أهميـة قصوى، ونحن نؤيد مقاصدها السامية. |
These negotiations resulted in various agreements, which govern technical matters during withdrawal. | وتمخضت هذه المفاوضات عن اتفاقات مختلفة تحكم المسائل التقنية لﻻنسحاب. |
The Legislative Assembly should take up these matters as soon as possible. | ومن المناسب أن تتصدى الجمعية التشريعية لتلك المواضيع في الوقت المناسب. |
Schools should create opportunities for the discussion of these matters by their learners and by the parents of their learners. | وعلى المدارس أن تهيئ الفرص لمناقشة هذه الأمور من ق بل الطالبات ومن ق بل أولياء أمورهن. |
Related searches : These Matters - In These Matters - On These Matters - Concerning These Matters - Regarding These Matters - About These Matters - Matters For - For These - What Matters For - Matters For Consideration - For Organizational Matters - Responsible For Matters - For Personal Matters - Matters For You