Translation of "in these matters" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I've had vast experience in these matters. | لدى خبرة واسعة فى هذا المجال |
In tough times such as these, money matters. | ففي الأوقات العصيبة يصبح للمال أهمية كبرى. |
These matters are highlighted in the Secretariat's note. | وترد هذه المسائل في مذكرة الأمانة. |
Fate plays an important part in these matters. | القدر يلعب دورا مهما فى هذه الأمور منديلك |
These matters are addressed in paragraphs 8 to 11 below. | وترد معالجة لهذه المسائل في الفقرات من 8 إلى 11 أدنــاه. |
In its conclusions and recommendations on these matters, the Committee | وفي نتائجها وتوصياتها بشأن هذه المسائل، قامت اللجنة بما يلي |
In a strong civil society, these personal matters properly remain private. | وفي أي مجتمع مدني قوي، فإن هذه الأمور الشخصية تظل محفوظة على المستوى الخاص. |
I laughed at her, but women are wise in these matters. | سخرت منها لكن النساء حكيمات في مثل هذه الامور |
But the truth in these matters counts for less than the emotions. | إلا أن الحقيقة في مثل هذه المسائل ليست مؤثرة بقدر تأثير العواطف. |
These negotiations resulted in various agreements, which govern technical matters during withdrawal. | وتمخضت هذه المفاوضات عن اتفاقات مختلفة تحكم المسائل التقنية لﻻنسحاب. |
This report will focus principally on these matters. | وسوف يركز هذا التقرير في المقام الأول على هذه المسائل. |
These matters should be treated with some urgency. | فهذه المسائل ينبغي تناولها بشيء من اﻹلحاح على أهمية اﻻستعجال. |
Moreover, these conference agreements deal with matters not covered in the General Convention. | وبالإضافة إلى ذلك، تتناول اتفاقات المؤتمر هذه مسائل لا تغطيها الاتفاقية العامة. |
These are obviously out of place in matters of development and human needs. | من الواضح أن هذا ليس في محله فيما يتصل بالتنمية واﻻحتياجات البشرية. |
Knowing of your interest in these matters, I have brought it with me. | أعرف إهتمامك بهذه الاشياء وقد أحضرته معى |
Take care of the stars, Surgeon, and leave these matters in my hands. | (ركـ زفـيالنجـوم،يـا (سونـاي... واتـرك هـذا المـوضـوع لـي. |
The Chairman in Office will remain in contact with the United Nations on these matters. | وستبقى الرئيسة الحالية على اتصال باﻷمم المتحدة فيما يتعلق بهذه المسائل. |
In the view of the Advisory Committee, the provision for these matters is excessive. | وترى اللجنة اﻻستشارية أن هناك مبالغة في التقديرات المتعلقة بهذا اﻷمر. |
In these matters there are so many... conflicting opinions that the confusion is impenetrable. | بهذه الأمور، هنالك العديد من الآراء المتباينة بحيث أن الالتباس غير قابل للفهم |
There was no unanimity among the participants on these matters. | ولم يكن هناك إجماع على هذه المسائل بين المشاركين. |
These matters were not dealt with by the Advisory Committee. | وهذه اﻷمور لم تبحثها اللجنة اﻻستشارية. |
It also provided technical advice to several delegations based on its experience in these matters. | كما قدم الوفد المشورة التقنية إلى العديد من الوفود بالاستناد إلى خبرته في هذه المسائل. |
It would be useful to include in her report a special section on these matters. | وقد يكون من المفيد أن يخصص جزء من التقرير لهذه المسائل. |
These may include training programmes for IsDB staff and help in focusing on environmental matters. | وقد يشمل ذلك برامج تدريبية لموظفي المصرف والمساعدة في التركيز على المسائل البيئية. |
These important matters are being discussed in other organs of the United Nations as well. | وهذه اﻷمور الهامة قد نوقشــت فــي أجهزة أخرى من أجهزة اﻷمم المتحدة أيضا. |
In general, these conventions are agreements on mutual legal assistance in civil, criminal and personal status matters. | وهذه الاتفاقيات هي بشكل عام عبارة عن اتفاقيات تعاون قضائية في المواد المدنية والجزائية والأحوال الشخصية. |
In these matters we must find practical ways of ensuring Gibraltar apos s representation in this process. | وعلينا في هذه المسائل أن نجد الطرق العملية لكفالة تمثيل جبل طارق في هذه العملية. |
And these are just some of his opinions on secular matters. | وهذه ليست سوى بعض من آرائه فيما يتصل بأمور دنيوية. |
Most troubling is the absence of open debate about these matters. | والأمر الأكثر إثارة للانزعاج والقلق هو غياب المناقشة المفتوحة حول هذه الأمور. |
At the end of the reporting period these matters remained unresolved. | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت هذه الأمور دون حل. |
I shall return to both of these matters a little later. | وسوف أعود الى هذين اﻷمرين بعد وقت قصير. |
The Assembly apos s attention to these matters would be appreciated. | وأقـدر ايــﻻء الجمعيــة اهتمامهــا لهــذه المسائل. |
There is no indication that local authorities are investigating these matters. | وليس ثمة ما يشير الى أن السلطات المحلية تقوم بالتحقيق في هذه المسائل. |
Matters of principle aside, practically speaking, these laws drive HlV underground. | بتنحية المبدأ جانبا ، ومن وجهة نظر عملية ، فإن هذه القوانين تدفع فيروس نقص المناعة البشرية تحت الارض. |
But believe me, these matters take time. You must be patient. | و لكن صدقونى هذه الأمور تأخذ وقت يجب أن تكونوا صبورين |
The commandment of Esther confirmed these matters of Purim and it was written in the book. | وأمر استير اوجب امور الفوريم هذه فكتبت في السفر |
The Office should act as focal point in these matters for the whole of the Secretariat. | وينبغي أن يعمل المكتب كمركز تنسيق لهذه المسائل بالنسبة الى اﻷمانة العامة بأسرها. |
In both of these matters, the region is set to be a model for other regions. | وفي كل من هاتين المسألتين تتهيأ هذه المنطقة اﻵن ﻷن تصبح نموذجا للمناطق اﻷخرى. |
These are matters of paramount importance, whose high minded purposes we support. | هذه اﻷمور لها أهميـة قصوى، ونحن نؤيد مقاصدها السامية. |
The Legislative Assembly should take up these matters as soon as possible. | ومن المناسب أن تتصدى الجمعية التشريعية لتلك المواضيع في الوقت المناسب. |
Experience in recent decades has shown that a balanced and moderate approach is needed on these matters. | وقد أظهرت التجربة في العقود الأخيرة مدى الاحتياج إلى نهج المتوازن و المعتدل في التعامل مع مثل هذه الأمور. |
And the decree of Esther confirmed these matters of Purim and it was written in the book. | وأمر استير اوجب امور الفوريم هذه فكتبت في السفر |
In the Organization's progress on these matters over the past year, the record has not been impressive. | لم يكن سجل المنظمة المتعلق بتحقيق تقدم في هذه المسائل خلال العام الماضي مثيرا للإعجاب. |
The European Union stands ready to discuss all of these matters in its ongoing dialogue with Uzbekistan. | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده لمناقشة جميع هذه المسائل في حواره المستمر مع أوزبكستان. |
In the year ahead we shall no doubt see a broad consideration of these and other matters. | في العام المقبل، سنرى دون شك دراسة أوسع نطاقا لهذه اﻷمور وغيرها. |
Related searches : These Matters - For These Matters - On These Matters - Concerning These Matters - Regarding These Matters - About These Matters - In Matters - In Tax Matters - In Matters Regarding - In Technical Matters - Matters In Which - In Those Matters - In Many Matters - In Criminal Matters