Translation of "regarding these facts" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Facts - translation : Regarding - translation : Regarding these facts - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These guys are facts. | هذا واقع. |
Now, these are facts. | الآن، هذه حقائق. |
The facts are briefly these | إن هذه الحقائق هي باختصار بعض خمسة |
And these are facts, guys. | وهذه حقائق ، يا رفاق. |
These facts are very serious indeed. | وهذه الوقائع خطيرة بالفعل. |
I will briefly summarise these facts... | سوف أ لخ ص هذه الحقائق سريعا |
But we have to face some facts regarding the responsibility of good governance. | ولكن يتعين علينا أن نواجه بعض الحقائق بصدد المسؤولية عن صﻻح الحكم. |
Good or bad, these are the facts. | هذه هي الحقائق شئت أم أبيت. |
These facts were indicative of over production. | وتدل هذه الوقائع على اﻻنتاج الزائد. |
These are facts, historical facts, not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless. | هذه حقائق... حقائق تاريخية, وليست تاريخ مدارس, ولا تاريخ كتب السيد ويلز, ولكنها تاريخ رغم ذلك, |
They show convincing evidence for these basic facts. | وهم يسوقون أدلة مقنعة لإثبات هذه الحقائق الأساسية. |
Best believe these facts from this African guy. | من الأفضل أن تصدقوا هذه الحقائق من هذا الشاب الافريقي |
I came here to give you these facts. | لقد جئت الى هنا لإعطائكم هذه الحقائق. |
These facts cannot possibly be hidden in any way. | ولا يمكن إخفاء هذه الحقائق بأي حال من الأحوال. |
We think it is time to recognize these facts. | ونعتقد أن اﻷوان قد آن لﻻعتراف بهذه الحقائق. |
This is not my opinion. These are the facts. | هذا ليس رأيي. هذه الحقائق. |
There is no hiding these facts from American voters anymore. | لم يعد في الإمكان إخفاء هذه الحقائق عن الناخبين الأميركيين. |
These facts are not mere abstractions for us in Pakistan. | وهذه الحقائق ليست مجرد مسائل مجردة فيما يتعلق بنا في باكستان. |
Just wait a minute, will you? Bob, get these facts. | بوب، دو ن هذه المعلومات |
Facts are facts. | إن الحقائق حقائق. |
She alleges that the State party has not contested these facts. | وتدعي أن الدولة الطرف لم تعترض على هذه الوقائع. |
It is therefore our common responsibility to address these unfortunate facts. | وتتمثل مسؤوليتنا المشتركة لذلك في التصدي لهذه الحقائق المؤسفة. |
Aren't all these facts worth being seriously considered and acted upon? | أليست كل هذه الحقائق في حاجة للاهتمام به والعمل تجاهها |
One of these days, I'll get the facts and print them. | في يوم من الأيام سأعرف الحقيقة ، وسأنشرها |
They couldn't answer him regarding these things. | فلم يقدروا ان يجيبوه عن ذلك |
Many people denied these facts many others looked them in the eye. | ولقد أنكر العديد من الناس هذه الحقائق، بينما واجهها كثيرون غيرهم بشجاعة وجرأة. |
A prudent lender should have considered these facts before making the loans. | إن أي مقرض حكيم كان من الواجب عليه أن يدرس هذه الحقائق قبل أن يقرر تقديم القروض. |
We in the United Nations must not be indifferent to these facts. | ويجب علينا في اﻷمم المتحدة أﻻ نغفل هذه الحقائق. |
No one can claim ignorance or lack of knowledge of these facts. | وﻻ أحد يستطيع أن يدعي أنه يجهل هذه الحقائق أو ﻻ يعرف عنها شيئا. |
These facts are reflected in the preambular part of the draft resolution. | وهذه الحقائق واردة في ديباجة مشروع القرار. |
Let's say we did actually teach her all of these empowered facts. | لنقل أننا قمنا حق ا بتعليمها كل تلك الحقائق الم طلقة للإمكانات |
All these choices involve value judgments and social norms, not objective facts. | وكل هذه الخيارات التي تدخل في الحكم وتقيمه هي اعتبارات اجتماعية .. لا حقائق منطقية |
It's not a conspiracy I have got against Bulgaria. These are facts. | إنها ليست مؤامرة مني على بلغاريا. هذه حقائق. |
Therefore, I invite you to express your democratic opinion on these facts. | لذلك أود سماع رأيك الديمقراطي حول هذه الحقائق |
You may not believe in the supernatural, but these are physical facts. | أنت قد لا تؤمن بعالم ماوراء الطبيعة لكن هذه حقائق طبيعية |
Verify your boundaries. Facts. Facts! | إفحصوا حدودكم حقائق حقائق |
None the less, facts are facts. | ومع ذلك، فإن الحقائق ﻻ توارى. |
Kauffman comments, to be highly successful in learning the facts and skills they need, these facts and skills are taught directly rather than indirectly. | فيقول كوفمان، حتى يمكن النجاح في تعلم الحقائق والمهارات التي يحتاجون إليها، يجب تعليم هذه الحقائق والمهارات بطريق مباشر وليس الطريق غير المباشر. |
These two facts prove that Mr. Marynich had nothing to do with it. | وهاتان الحقيقتان تثبتان أن السيد مارينتش ليس له أية علاقة بالمسدس. |
Brute facts are all facts that are not institutional (metaphysical, social agreement) facts. | حقائق الغاشمة هي جميع الحقائق التي ليست حقائق مؤسسية (الميتافيزيقية، والاتفاق الاجتماعي). |
All I'm saying is facts. Facts only. | كل ما أقوله هو.. حقائق. حقائق فقط. |
It is time to initiate discussions regarding these institutions. | وقد آن الأوان للبدء في إجراء مناقشات بشأن هذه المؤسسات. |
These are the facts of life that the precautionary principle tells us to ignore. | وهذه هي حقائق الحياة التي يطالبنا المبدأ الاحترازي بتجاهلها. |
As a consequence of both these facts, a high proportion of violations remain unpunished. | ويترتب على ذلك ازدياد المؤشرات الدالة على اﻹفﻻت من العقاب. |
These claims relate primarily to the evaluation of facts and evidence by the courts. | هذه المزاعم تتصل في المقام اﻷول بتقييم المحاكم للحقائق والبيﱢنات. |
Related searches : These Facts - Given These Facts - Despite These Facts - Considering These Facts - Regarding These Issues - Regarding These Results - Regarding These Aspects - Regarding These Matters - Facts Are Facts - Company Facts - General Facts