Translation of "recommendations are provided" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The comments of the Secretariat on the recommendations are provided below.
وفيما يلي تعليقات اﻷمانة العامة عن التوصيات.
Observations and comments on the recommendations of the Advisory Committee are provided below.
وفيما يلي مﻻحظات وتعليقات مبداة على توصيات اللجنة اﻻستشارية.
The replies of the Secretariat to these observations and recommendations are provided below.
وفيما يلي ردود اﻷمانة العامة على تلك المﻻحظات والتوصيات.
For this purpose, detailed recommendations concerning instrumentation and monitoring are provided in the sectoral evaluation report.
ولهذا الغرض، قدمت توصيات تفصيلية تتعلق بالمعدات والرصد في تقرير التغيير القطاعي.
C. Concerns and recommendations The Committee notes that the statistical data provided by the State party are incomplete.
193 تلاحظ اللجنة أن البيانات الإحصائية المقدمة من الدولة الطرف ليست كاملة.
The following are the recommendations provided by the participants to the CGE on organizing and conducting future training workshops
(ج) رغم أهمية النماذج الحاسوبية إلا أن عملية بناء قدرات الخبراء المحليين ضرورية في سياق أنشطة تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ
It also provided a detailed account of 110 recommendations made and an indication of the follow up to the recommendations.
وقدم أيضا التقرير بيانا مفصﻻ عن ١١٠ توصيات مقدمة وإشارة إلى متابعة هذه التوصيات.
The related financial implications of those recommendations will be provided when the requested reports are submitted to the General Assembly in 2006.
وستقدم الآثار المالية ذات الصلة بتلك التوصيات عند تقديم التقارير المطلوبة إلى الجمعية العامة في عام 2006.
The recommendations are accepted.
10 وقد ق بلت هاتين التوصيتين.
Exceptions are provided.
واﻻستثناءات واردة.
In addition, clear recommendations were provided concerning positive action to ensure strong future participation
35 وإضافة إلى ذلك صدرت توصيات واضحة تتعلق بإجراءات إيجابية ت تخذ لضمان المشاركة القوية في المستقبل
Those recommendations are still valid.
ولا تزال تلك التوصيات وجيهة.
There are many more recommendations.
هناك الكثير من التوصيات.
Those recommendations are presented below.
وتلك التوصيات معروضة أدناه.
The recommendations are as follows
وفيما يلي نص هذه التوصيات
7. These are our recommendations
٧ وتوصياتنا هي كالتالي
A number of the recommendations are useful other recommendations require thorough discussion.
وعدد من هذه التوصيات مفيد وهناك توصيات أخرى تحتاج إلى بحث شامل.
The following recommendations are to implement
519 يجب تنفيذ التوصيات التالية
Recommendations are presented in section V.
وترد التوصيات في الفرع خامسا.
The recommendations are set out hereunder.
وترد التوصيات فيما يلي.
They have also reviewed the 2004 nomination of the Russian Federation on the basis of further information provided by that Party. Their recommendations are as follows
وقد استعرضا كذلك تعيينات 2004 للاتحاد الروسي على أساس المعلومات الإضافية التي وفرها ذلك الطرف وجاءت توصياتها على النحو التالي
Assistance could also be provided on follow up or implementation of the recommendations of treaty bodies.
ويمكن أيضا توفير المساعدة في مجال متابعة أو تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
Psychological support services are provided
تقدم خدمات الدعم النفساني
Further clarifications are provided below.
وترد توضيحات إضافية فيما يلي.
The Assessment Mission took place between June and July 2003 and provided seven findings with seven recommendations.
ولقد عملت بعثة التقييم ذات الصلة فيما بين حزيران يونيه و تموز يوليه 2003، وقدمت سبع نتائج وسبع توصيات أيضا.
Several of these resolutions provided specific recommendations for action on gender equality or the advancement of women.
وقدم عدد من هذه القرارات توصيات محددة باتخاذ إجراءات بشأن المساواة بين الجنسين أو النهوض بالمرأة.
(v) Measures taken on cooperation and assistance provided under chapter X of this set of recommendations and
5 التدابير المتخذة بشأن التعاون وتقديم المساعدة بموجب الفصل العاشر من مجموعة التوصيات هذه
Interpol provided detailed recommendations based in part on its long experience in international cooperation in law enforcement
8 ينبغي تولية عناية خاصة لظروف للمهاجرين، لأن المهاجرين يوصفون في أغلب الأحيان بـ الآخر وغالبا ما يكونون ضحايا العنصرية والخوف من الأجانب والتعصب، ولهذا فإن الاهتمام بالحق الأساسي لهؤلاء الأشخاص سيساعد على تجسير الفجوة الثقافية.
It should include an analysis of events described, conclusions should be drawn and recommendations should be provided.
بل ينبغي أن يتضمن تحليﻻ لﻷحداث التي يتم وصفها، وأن يخلص الى اﻻستنتاجات ويقدم التوصيات.
The Board's main recommendations are that UNHCR
12 تقضي التوصيات الرئيسية التي اتخذها المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي
The Board's main recommendations are that UNHCR
12 تقضي التوصيات الرئيسية التي اتخذها المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي
The Panel's recommendations are summarized as follows
169 وفيما يلي موجز لتوصيات الفريق
The recommendations are imperative, but non exhaustive
والتوصيات ضرورية ولكنها غير جامعة
The Panel's recommendations are summarized as follows
75 وتوج ز توصيات الفريق على النحو التالي
129. The following recommendations are put forward
١٢٩ وقد قدمت التوصيات التالية
Given that the executive heads have concurred with almost all of the Board's recommendations and that many of their comments have been duly reflected in the report of the Board of Auditors, detailed responses are not necessarily provided for all recommendations.
2 وبالنظر إلى موافقة الرؤساء التنفيذيين على كل توصيات مجلس مراجعي الحسابات تقريبا، وأن الكثير من تعليقاتهم ورد على النحو الواجب في تقرير مراجعي الحسابات، فإن هذا التقرير لا يتضمن بالضرورة ردودا مفصلة على التوصيات كافة.
Several speakers pointed to the recommendations provided in the background paper on Workshop 6 (A CONF.203 14), suggesting that they provided a useful basis for discussion.
17 وأشار عدة متكلمين إلى التوصيات الواردة في ورقة المعلومات الخلفية بشأن حلقة العمل 6 (A CONF.203 14)، وذكروا أنها تتيح أساسا مفيدا للمناقشة.
Nevertheless, the indicative inclusion of the effect of applying the recommendations of the Advisory Committee is provided without prejudice to decisions yet to be made on those recommendations.
ومع ذلك، فإن إدراج أثر تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية لأغراض إرشادية لا ينطوي على أي مساس بالقرارات التي ما زال يتعين اتخاذها بشأن تلك التوصيات.
The provided login credentials are invalid
معلومات الولوج الم ق د مة غير صحيحة
Updates are also provided via correspondence.
وت قد م أيضا معلومات مستكملة بهذا الشأن عن طريق المراسلات.
These services are provided by contractors.
ويقوم مقاولون بتوفير هذه الخدمات.
He provided information on a number of FTC initiatives already under way in line with the report's recommendations.
وقدم معلومات عن عدد من المبادرات التي اتخذتها اللجنة تماشيا مع توصيات التقرير.
When making recommendations, the Board took into consideration the travel cost estimates provided by the OHCHR Travel Unit.
17 ولدى إصدار التوصيات، وضع المجلس في اعتباره تقديرات تكاليف السفر التي قدمتها وحدة شؤون السفر التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
Kuwait will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants.
وستقدم إلى الكويت سرية بالتوصيات الفردية التي صدرت بشأن كل شخص من أصحاب المطالبات.
I urge the Transitional Government to ensure that the technical advice and recommendations provided by the Mission's civilian police officers are implemented by national police officers at all levels.
وإنني أحث الحكومة الانتقالية على ضمان التزام ضباط الشرطة الوطنية على جميع المستويات بمراعاة المشورة التقنية والتوصيات التي يقدمها ضباط الشرطة المدنية التابعة للبعثة.

 

Related searches : Recommendations Are - Are Provided - My Recommendations Are - Recommendations Are Welcome - Recommendations Are Given - Recommendations Are Made - Towels Are Provided - Provided There Are - Examples Are Provided - Provided You Are - Pillows Are Provided - Are Provided For - Data Are Provided - Are Not Provided