Translation of "recent information" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

More information, and particularly upon recent practice, is needed.
() وثمة حاجة إلى المزيد من المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بالممارسة الحديثة العهد.
Other information regarding recent activities relating to indigenous peoples
ثالثا معلومات أخرى متعلقة بآخر الأنشطة المتصلة بالشعوب الأصلية
He then gave recent information on legislative changes in Iceland.
وقدم بعد ذلك معلومات حديثة العهد عن التغييرات التشريعية في ايسلندا.
Any information on that issue gleaned over recent years could be useful background information for the working group.
وأضافت إن من شأن أي معلومات جمعت خلال السنوات الأخيرة عن هذه المسألة أن تكون معلومات أساسية مفيدة للفريق العامل.
More recent information has been used in the interpretation of these data.
وقد استخدمت معلومات أحدث عهدا في تفسير هذه البيانات.
(a) Information materials recent economic developments in the ECE region (semi annual)
)أ( المواد اﻹعﻻمية التطورات اﻻقتصادية الحديثة في منطقة اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا )نصف سنوي(
(c) recent information demonstrating the effectiveness of tobacco control strategies, and in particular
)ج( والمعلومات اﻷخيرة التي تثبت فعالية استراتيجيات مكافحة التبغ وعلى اﻷخص
The Secretariat provided recent information on the question of human rights and human security.
10 وأتاحت الأمانة العامة معلومات جديدة عن مسألة حقوق الإنسان والأمن البشري.
These reports contain information concerning these Parties' recent support for affected African country Parties.
وتتضمن هذه التقارير معلومات عما قدمته هذه الأطراف من دعم في الآونة الأخيرة إلى البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة.
All interviewees were able to provide recent information on the situation in the marshes.
وقد تسنى لجميع من أجريت مقابﻻت معهم تقديم معلومات حديثة عن الحالة في اﻷهوار.
He also received specific information on a recent policy of relocation started by the Government.
كما تلقى معلومات محددة عن سياسة إعادة تطوين شرعت الحكومة في تنفيذها مؤخرا .
(If no information is available for the reporting period, please provide the most recent data.
دي. تي المستخدمة
(If no information is available for the reporting period, please provide the most recent data.
فإذا لم يكن الأمر كذلك فمن فضلك ش ر (وحدد كلما أمكن) القصور الموجود
The IAEA must also verify to its satisfaction recent information provided by Iraq on suppliers.
كما يجب على الوكالة أيضا أن تتحقق، على النحو الذي يرضيها، من صحة المعلومات التي قدمها العراق مؤخرا بشأن الموردين.
The IAEA equally must verify recent information provided by Iraq on suppliers to its satisfaction.
ويجب بالمثل أن تقوم الوكالة بالتحقق من المعلومات التي قدمها العراق مؤخرا بشأن الموردين بصورة ترضيها.
We therefore welcome the recent steps taken by the Council towards better accessibility to information.
ولذلك، فإننا نرحب بالخطوات التي اتخذها المجلس مؤخرا نحو تيسير توفير المعلومات.
The submission of this document was delayed in order to include the most recent information possible.
تأخر تقديم هذه الوثيقة لكي تعكس أحدث ما يمكن إدراجه من معلومات.
The submission of this document was delayed in order to include the most recent information possible.
تأخر تقديم هذه الوثيقة بغية تضمينها أحدث المعلومات الممكنة.
Other significant information on recent policies, programmes, budgetary allocations and activities regarding indigenous issues within UNITAR
ثانيا معلومات هامة أخرى عن الأعمال الحديثة العهد لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مجال السياسات والبرامج والمخصصات في الميزانية والأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
The discussion was introduced by OHCHR, which provided recent information on human rights and human security.
53 وافتتحت المناقشة المفوضة السامية لحقوق الإنسان التي قدمت آخر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وأمن الإنسان.
A revised edition of the Inventory will be published in late 1993 to reflect recent information.
وسوف يتم نشر نسخة منقحة من قائمة الجرد هذه في أواخر عام ١٩٩٣ بحيث تتضمن آخر المعلومات.
More information was also requested with respect to recent changes in the organization of the judiciary.
وطلبت معلومات إضافية أيضا بشأن التغييرات اﻷخيرة في تنظيم السلطة القضائية.
In appropriate cases the Committee may consider the information contained in a recent report as covering information that should have been included in overdue reports.
2 للجنة، في الحالات المناسبة، أن تنظر في المعلومات الواردة في تقرير حديث يشمل معلومات كان ينبغي أن تدرج في التقارير المتأخرة عن موعد تقديمها.
With regard to contributions, while the most recent information had been posted on the Convention website, recent contributions from Denmark and Malaysia had not yet been included there.
وفيما يتعلق بالمساهمات، فإنه على الرغم من أن معظم المعلومات الحديثة قد تم إدخالها على الموقع الشبكي للاتفاقية، إلا أن المساهمات الأخيرة التي قدمتها الدانمرك وماليزيا لم يتم إدراجها هناك.
The CTC would also find it helpful to receive information on recent successful operations in these areas.
وترى اللجنة أنـه سيكون من المفيد أيضا أن تتلقـى معلومات بشـأن العمليات التي أحـرزت مؤخرا نجاحا في تلك المجالات.
The secretariat of the Aarhus Convention provided information on recent developments in the implementation of the Convention.
29 قدمت أمانة اتفاقية آرهوس معلومات عما استجد من تطورات في تنفيذ الاتفاقية.
a Most recent population growth rate as cited in the national report or the complementary information form.
)أ( أحدث معدل للنمو السكاني كما ذكر في التقرير الوطني أو استمارة المعلومات التكميلية.
Those new sources of information have been interviewed in recent weeks and, in coordination with the Lebanese authorities, UNIIIC is further investigating and corroborating their information.
وقد أجريت خلال الأسابيع الماضية مقابلات مع هذه المصادر الجديدة للمعلومات، وتقوم اللجنة أيضا، بالتنسيق مع السلطات اللبنانية، بمواصلة التحقيق في المعلومات التي تقدمت بها هذه المصادر والتحقق من صحتها.
64. The Integrated Management Information System should be continuously developed and reformulated to incorporate recent developments and policies.
٦٤ ينبغي استمرار تطوير نظام المعلومات التنظيمية المتكامل واعادة صياغته ﻻدماج التطورات والسياسات اﻷخيرة.
Recent advances in information technology and our lack of resources and capacity for information delivery have hampered our ability to objectively project developments occurring in our societies.
ونظرا ﻷوجه التقدم الحديثة في تكنولوجيا المعلومات وافتقارنا إلى الموارد والقدرة الﻻزمة لنقل المعلومات لم نتمكن من أن نعرض على المﻷ بصورة موضوعية التطورات الجارية في مجتمعاتنا.
Sex education curricula provide limited information and are often skipped, according to a recent study conducted in Egyptian schools.
مناهج التربية الجنسية في مصر تقدم معلومات محدودة وكثيرا ما يتم تخطيها وفق ا لدراسة حديثة أ جريت في المدارس المصرية.
Recent events have demonstrated the extent to which humanitarian response is geared to availability of and access to information.
وقد بينت اﻷحداث اﻷخيرة المدى الذي يصل اليه ارتبطا تتوافق فيه اﻻستجابة اﻹنسانية بتوفر المعلومات وسهولة الوصول إليها.
Note Population growth rate used is most recent as cited in the national report or the complementary information form.
مﻻحظات أحدث معدل لنمو السكان استخدم على النحو المذكور في التقرير الوطني أو نموذج المعلومات التكميلية.
The recent establishment of the Supreme Council for Communications is another guarantee of freedom of expression, opinion and information.
وإن إنشاء المجلس اﻷعلى لﻻتصاﻻت مؤخرا يوفر ضمانة أخرى لحرية التعبير وحريــة الـــرأي وحرية الوصول إلى المعلومات.
Other significant information regarding recent policies, programmes, budgetary allocations or activities regarding indigenous issues within the Convention on Biological Diversity
رابعا معلومات هامة أخرى عن السياسات أو البرامج أو مخصصات الميزانية أو الأنشطة الحديثة بخصوص قضايا الشعوب الأصلية في إطـار اتفاقية التنوع البيولوجي
However, more recent information provided indicates the vacancy rate for posts in the General Service category at 1.4 per cent.
إﻻ أنه تم تقديم معلومات أحدث تبين أن معدل الشواغر بالنسبة للوظائف في فئة الخدمات العامة يبلغ ١,٤ في المائة.
It was necessary, therefore, for the Department of Public Information to recast its priorities in the light of recent developments.
ولذلك من اﻷهمية أن تقوم إدارة شؤون اﻹعﻻم بإعادة النظر في أولوياتها على ضوء اﻷحداث اﻷخيرة.
His country was ready to provide the Commission with all necessary information on its own recent experience in that area.
والجمهورية التشيكية على استعداد ﻷن تقدم الى لجنة القانون الدولي جميع المعلومات المفيدة التي حصلت عليها من خبرتها الخاصة في هذا المجال.
An information note on recent important competition cases, with special reference to competition cases involving more than one country, and taking into account information to be received from member States
(ج) مذكرة إعلامية بشأن قضايا المنافسة الهامة الحديثة، مع الإشارة بصفة خاصة إلى قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد، ومراعاة المعلومات التي سترد من الدول الأعضاء
The need for voice centric visibility or vSIEM (voice security information and event management) is a recent example of this evolution.
الحاجة إلى صوت الرؤية تتمحور أو vSIEM ( المعلومات الأمنية الصوت و إدارة الحدث) هو مثال آخر لهذا التطور .
In the first place, despite recent attempts to coordinate and technical progress in information gathering, they operate in a compartmentalized fashion.
فمن جهة تعمل هذه اللجان بصورة معزولة رغم جهود التنسيق المبذولة مؤخرا والإمكانات التقنية لتجميع المعلومات.
Information technology management, though a more recent addition to managerial activities, is now crucial to effective planning, evaluation and decision making.
وفي الوقت الحالي تعتبر إدارة تكنولوجيا المعلومات، وإن كانت إضافة حديثة للغاية للأنشطة الإدارية، هامة للتخطيط الفعال والتقييم واتخاذ القرارات.
We welcome measures taken in recent years to rationalize the work of the Registry, including the greater use of information technology.
ونرحب بالتدابير التي اتخذت في السنوات الأخيرة لترشيد عمل قلم المحكمة، بما في ذلك تحقيق استفادة أكبر من نظام تكنولوجيا المعلومات.
UN Habitat response to recommendations addressed to one or more agencies and information regarding recent policies and activities regarding indigenous issues
ثانيا رد موئل الأمم المتحدة على التوصيات الموجهة لواحدة أو أكثر من الوكالات ومعلومات تتعلق بالسياسات والأنشطة الحديثة ذات الصلة بمسائل الشعوب الأصلية
According to recent information the number has increased dramatically to 170,000 people killed 70,000 people reported missing and 400,000 people displaced.
وطبقا لآخر المعلومات فقد ارتفع هذا العدد بشكل جذري حيث بلغ عدد القتلى 000 170 شخص والمفقودين 000 70 شخص والمشردين 000 400 شخص.

 

Related searches : Most Recent Information - More Recent Information - Some Recent Information - Recent Issue - Recent Decision - Recent Items - Recent Examples - Recent Email - Recent Review - Recent Acquisition - Recent Progress - Recent Discussions - Recent Success