Translation of "recent review" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

III. REVIEW OF RECENT DEVELOPMENTS RELATING TO THE WORK OF
ثالثا استعــراض التطــورات اﻷخيــرة المتعلقة بعمل
Acknowledging the recent completion of the Forest Concession Review and welcoming the report of the Forest Concession Review Committee,
وإذ يقر بإتمام عملية استعراض منح امتيازات استغلال الغابات في الآونة الأخيرة ويرحب بتقرير لجنة استعراض منح امتيازات استغلال الغابات،
The recent millennium review summit reinforced the international community's commitment to young people.
ومؤتمر قمة الألفية الاستعراضي الذي عقد مؤخرا، عزز التزام المجتمع الدولي بالشباب.
(b) Review and assessment of recent developments in the process of nuclear disarmament.
)ب( استعراض وتقييم التطورات اﻷخيرة في عملية نزع السﻻح النووي.
Noting also the recent review of the criminal justice system in the Territory,
وإذ تحيط علما باﻻستعراض الذي أجري في اﻵونة اﻷخيرة لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم،
5. Review of recent developments relating to the work of the treaty bodies.
٥ استعـراض التطـورات اﻷخيـرة المتعلقـة بأعمـال الهيئـات المنشـأة بموجـب صكـوك حقوق اﻹنسان.
Noting also the recent review of the criminal justice system in the Territory,
وإذ تحيط علما أيضا باﻻستعراض الذي تم مؤخرا لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم،
quot (b) Review and assessment of recent developments in the process of nuclear disarmament.
quot )ب( استعراض وتقييم التطورات اﻷخيرة في عملية نزع السﻻح النووي.
Taking note of the recent review of the criminal justice system in the Territory,
وإذ تحيط علما باﻻستعراض الذي أجري في اﻵونة اﻷخيرة لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم،
He participated in the first part of the recent CSCE Review Conference held in Budapest.
كما اشترك في الجزء الأول من المؤتمر الاستعراضي لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد مؤخرا في بودابست.
In a recent systematic review it was found there was no evidence to support their use.
لكن في مراجعة منهجية حديثه وجد انه لا يوجد دليل يدعم استخدامها.
We sincerely hope they will be approached with renewed spirits, particularly after the recent review summit.
ونرجو بإخلاص أن تجري بنهج متجدد الحيوية، خاصة بعد اجتماع القمة الأخير للاستعراض.
Review of the minutes of recent PMC meetings indicates that there is open and constructive dialogue.
ويبين استعراض محاضر الاجتماعات التي عقدتها مؤخرا لجنة إدارة المباني أن هناك حوارا صريحا وبناء .
A recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach.
وقد أسفر استعراض أجري مؤخــرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركــز عن اعتماد نهج برنامجي جديد.
A recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach.
وقد أسفر استعراض أجري مؤخرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز عن اعتماد نهج برنامجي جديد.
Their charge will be to consider a recent review of the IPCC by the InterAcademy Council (IAC).
وسوف تتلخص مهمة أعضاء الفريق في دراسة مراجعة المجلس الأكاديمي المشترك لعملهم.
At the recent NPT Review Conference a large number of States supported a verifiable fissile material treaty.
وخلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي انعقد مؤخرا ، أبدى عدد كبير من الدول دعمه لوضع معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية يمكن التحقق منها.
We are dismayed and deeply concerned about the inability of the recent NPT Review Conference to achieve any results.
ونشعر بالأسف والقلق الشديدين إزاء عجز المؤتمر الاستعراضي الأخير لمعاهدة عدم الانتشار عن تحقيق أي نتائج.
(b) With regard to Switzerland, a comprehensive review of the civil service has been conducted in recent years, resulting in
(ب) فيما يتعلق بسويسرا، جرت مراجعة شاملة للخدمة المدنية في السنوات الأخيرة، مما أسفر عن
The active role taken by the Court during the period under review is in line with its activities in recent years.
إن الدور النشط الذي قامت به المحكمة أثناء الفترة قيد الاستعراض ينسجم مع أنشطتها في السنوات الأخيرة.
REVIEW OF RECENT DEVELOPMENTS RELATING TO THE QUESTION OF PALESTINE AND CONSULTATIONS REGARDING THE FORTY NINTH SESSION OF THE GENERAL ASSEMBLY
استعراض التطورات اﻷخيرة لقضية فلسطين والمشاورات المتعلقة بالدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
With respect to the Quartet's engagement and activities, the Quartet has met in recent weeks to review the situation at this critical time.
بالنسبة لمشاركة المجموعة الرباعية وأنشطتها، فقد اجتمعت في الأسابيع الأخيرة لاستعراض الحالة في هذه المرحلة الحرجة.
The review found that the current United Nations policy on education grant entitlement does not adequately reflect recent educational trends and technological developments.
33 وقد وجد الاستعراض أن سياسة الأمم المتحدة بشأن استحقاقات منح التعليم لا تعكس التوجهات التعليمية والتطورات التكنولوجية الأخيرة على النحو مناسب.
The two most recent review cycles had shown that the current system did not fully serve its intended purpose and needed further refinement.
24 وأضاف أن أحدث دورتين استعراضيتين أوضحتا أن النظام الحالي لا يخدم بصورة كاملة الهدف المنشود وهو يحتاج إلى مزيد من التحسين.
The time has therefore come for a careful review of the orientation of the strategies and policies we have shared in recent years.
لذلــك حـــان الوقـــت ﻹجـــراء مراجعــــة متأنيـــة لوجهـــة اﻻستراتيجيـــات والسياســـــات التـــي شاركنـــا فيهــا فـــي السنــوات اﻷخيـــرة.
39. These discussions took into account the findings of an independent report of the recent review of the trust funds commissioned by BPPE.
٣٩ وأخذت في هذه المناقشات بعين اﻻعتبار نتائج تقرير مستقل عن اﻻستعراض الذي أجري مؤخرا للصناديق اﻻستئمانية المفوضة من مكتب سياسات وتقييم البرامج.
Welcomes the continuing constitutional review process and the recent consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power
1 ترحب باستمرار عملية استعراض القانون التي تجريها حكومة سانت هيلانة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة
He also expressed concern about recent developments, which illustrated the need to clarify key issues and to review experiences as regards meeting international commitments.
كما أعرب عن قلقه إزاء التطورات التي حدثت مؤخرا والتي تدل على الحاجة إلى توضيح القضايا الرئيسية واستعراض التجارب فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات الدولية.
Welcomes the continuing constitutional review process and the recent consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power
1 ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور والاستفتاء الاستشاري الذي أجرته حكومة سانت هيلانة في الآونة الأخيرة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة
Undertaking this review would involve obtaining and analysing the statutes and rules of the other tribunals, as well as recent jurisprudence from each tribunal.
وسيتطلب إجراء هذا الاستعراض الحصول على الأنظمة الأساسية للمحاكم الأخرى وقواعدها فضلا عن السوابق القضائية التي أرستها مؤخرا كل محكمة.
It applauded the Secretary General's intention to review the whole issue of security after receiving the recent report of the Task Force on Security.
ومن الجدير بالترحيب أيضا، ما ينتويه الأمين العام من إعادة دراسة موضوع الأمن بكامله عقب إطلاعه على التقرير المقدم منذ قليل من الفريق المعني ببحث حالة الأمن.
It conducted an in depth review of recent developments in the Doha round from the perspective of the concerns and interests of developing countries.
وأجرى المجلس استعراضا متعمقا لآخر التطورات في جولة الدوحة من منظور شواغل ومصالح البلدان النامية.
1. Welcomes the continuing constitutional review process and the recent consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power
1 ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور والاستفتاء الاستشاري الذي أجرته حكومة سانت هيلانة في الآونة الأخيرة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة
1. Welcomes the continuing constitutional review process and the recent consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power
1 ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور والاستفتاء الاستشاري الأخير اللذين تقودهما حكومة سانت هيلانة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة
She noted that during the recent review of the Constitution no group from the civil society had raised objections or requested amendments to those provisions.
ولاحظت أنه خلال الاستعراض الأخير للدستور، لم تثر أية مجموعة من مكونات المجتمع المدني اعتراضا على تلك الأحكام أو تطالب بتعديلها.
He drew attention to the recent review of the Development Account and of the regular programme of technical cooperation contained in document A 59 397.
ولفت الاهتمام إلى إجراء استعراض مؤخرا لحساب التنمية ولبرنامج التعاون التقني الوارد في الوثيقة A 59 397.
That approach has led us to regret the failure at the most recent review conference of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons.
هذا النهج قادنا إلى إبداء الأسف لفشل مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحه النووية الذي عقد مؤخرا.
All the more since the agenda of your meeting contains, inter alia, the review of recent developments relating to the work of the treaty bodies.
ويصدق ذلك بصفة خاصة ﻷن جدول أعمال اجتماعكم يتضمن، في جملة أمور، استعراض التطورات اﻷخيرة المتصلة بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
A new booklet that addresses recent developments in the United Nations security management system is under review and will be distributed in a user friendly format.
ويوجد كتيب جديد يعالج التطورات الأخيرة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن قيد الاستعراض، وسوف يوزع في شكل سهل الاستعمال.
Ireland was deeply disappointed at the failure of the recent Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
ولقد خاب أمل أيرلندا كثيرا لفشل المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي ع قد مؤخرا.
Concerning the NPT, the lack of an agreed substantive document at the most recent Review Conference must not erode the authority and credibility of the Treaty.
وفي ما يتعلق بمعاهدة عدم الانتشار، فان عدم التوصل إلى وثيقة جوهرية متفق عليها في آخر مؤتمر استعراضي يجب ألا يبدد سلطة المعاهدة ومصداقيتها.
The substance of the review will be to identify, structure and prioritize the work ahead with the benefit of the lessons learned in the recent elections.
وسيكون موضوع الاستعراض تحـديـد العمل المتبقي وتنظيمه وترتيب أولوياته، مع الاستفادة من الدروس المستخلصة من الانتخابات الأخيرة.
This year's meeting of the First Committee is especially significant, as it follows the recent Nuclear Non Proliferation Treaty Review Conference and the high level event.
إن اجتماع اللجنة الأولى هذا العام هام بشكل خاص، لأنه يأتي بعد المؤتمر الاستعراضي الأخير للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وبعد الاجتماع الرفيع المستوى.
Recent
أعد فتح
Recent
الحديث

 

Related searches : Most Recent Review - A Recent Review - Recent Issue - Recent Decision - Recent Items - Recent Examples - Recent Email - Recent Acquisition - Recent Progress - Recent Discussions - Recent Success - Fairly Recent