Translation of "recent review" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Recent - translation : Recent review - translation : Review - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
III. REVIEW OF RECENT DEVELOPMENTS RELATING TO THE WORK OF | ثالثا استعــراض التطــورات اﻷخيــرة المتعلقة بعمل |
Acknowledging the recent completion of the Forest Concession Review and welcoming the report of the Forest Concession Review Committee, | وإذ يقر بإتمام عملية استعراض منح امتيازات استغلال الغابات في الآونة الأخيرة ويرحب بتقرير لجنة استعراض منح امتيازات استغلال الغابات، |
The recent millennium review summit reinforced the international community's commitment to young people. | ومؤتمر قمة الألفية الاستعراضي الذي عقد مؤخرا، عزز التزام المجتمع الدولي بالشباب. |
(b) Review and assessment of recent developments in the process of nuclear disarmament. | )ب( استعراض وتقييم التطورات اﻷخيرة في عملية نزع السﻻح النووي. |
Noting also the recent review of the criminal justice system in the Territory, | وإذ تحيط علما باﻻستعراض الذي أجري في اﻵونة اﻷخيرة لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم، |
5. Review of recent developments relating to the work of the treaty bodies. | ٥ استعـراض التطـورات اﻷخيـرة المتعلقـة بأعمـال الهيئـات المنشـأة بموجـب صكـوك حقوق اﻹنسان. |
Noting also the recent review of the criminal justice system in the Territory, | وإذ تحيط علما أيضا باﻻستعراض الذي تم مؤخرا لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم، |
quot (b) Review and assessment of recent developments in the process of nuclear disarmament. | quot )ب( استعراض وتقييم التطورات اﻷخيرة في عملية نزع السﻻح النووي. |
Taking note of the recent review of the criminal justice system in the Territory, | وإذ تحيط علما باﻻستعراض الذي أجري في اﻵونة اﻷخيرة لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم، |
He participated in the first part of the recent CSCE Review Conference held in Budapest. | كما اشترك في الجزء الأول من المؤتمر الاستعراضي لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد مؤخرا في بودابست. |
In a recent systematic review it was found there was no evidence to support their use. | لكن في مراجعة منهجية حديثه وجد انه لا يوجد دليل يدعم استخدامها. |
We sincerely hope they will be approached with renewed spirits, particularly after the recent review summit. | ونرجو بإخلاص أن تجري بنهج متجدد الحيوية، خاصة بعد اجتماع القمة الأخير للاستعراض. |
Review of the minutes of recent PMC meetings indicates that there is open and constructive dialogue. | ويبين استعراض محاضر الاجتماعات التي عقدتها مؤخرا لجنة إدارة المباني أن هناك حوارا صريحا وبناء . |
A recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach. | وقد أسفر استعراض أجري مؤخــرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركــز عن اعتماد نهج برنامجي جديد. |
A recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach. | وقد أسفر استعراض أجري مؤخرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز عن اعتماد نهج برنامجي جديد. |
Their charge will be to consider a recent review of the IPCC by the InterAcademy Council (IAC). | وسوف تتلخص مهمة أعضاء الفريق في دراسة مراجعة المجلس الأكاديمي المشترك لعملهم. |
At the recent NPT Review Conference a large number of States supported a verifiable fissile material treaty. | وخلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي انعقد مؤخرا ، أبدى عدد كبير من الدول دعمه لوضع معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية يمكن التحقق منها. |
We are dismayed and deeply concerned about the inability of the recent NPT Review Conference to achieve any results. | ونشعر بالأسف والقلق الشديدين إزاء عجز المؤتمر الاستعراضي الأخير لمعاهدة عدم الانتشار عن تحقيق أي نتائج. |
(b) With regard to Switzerland, a comprehensive review of the civil service has been conducted in recent years, resulting in | (ب) فيما يتعلق بسويسرا، جرت مراجعة شاملة للخدمة المدنية في السنوات الأخيرة، مما أسفر عن |
The active role taken by the Court during the period under review is in line with its activities in recent years. | إن الدور النشط الذي قامت به المحكمة أثناء الفترة قيد الاستعراض ينسجم مع أنشطتها في السنوات الأخيرة. |
REVIEW OF RECENT DEVELOPMENTS RELATING TO THE QUESTION OF PALESTINE AND CONSULTATIONS REGARDING THE FORTY NINTH SESSION OF THE GENERAL ASSEMBLY | استعراض التطورات اﻷخيرة لقضية فلسطين والمشاورات المتعلقة بالدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة |
With respect to the Quartet's engagement and activities, the Quartet has met in recent weeks to review the situation at this critical time. | بالنسبة لمشاركة المجموعة الرباعية وأنشطتها، فقد اجتمعت في الأسابيع الأخيرة لاستعراض الحالة في هذه المرحلة الحرجة. |
The review found that the current United Nations policy on education grant entitlement does not adequately reflect recent educational trends and technological developments. | 33 وقد وجد الاستعراض أن سياسة الأمم المتحدة بشأن استحقاقات منح التعليم لا تعكس التوجهات التعليمية والتطورات التكنولوجية الأخيرة على النحو مناسب. |
The two most recent review cycles had shown that the current system did not fully serve its intended purpose and needed further refinement. | 24 وأضاف أن أحدث دورتين استعراضيتين أوضحتا أن النظام الحالي لا يخدم بصورة كاملة الهدف المنشود وهو يحتاج إلى مزيد من التحسين. |
The time has therefore come for a careful review of the orientation of the strategies and policies we have shared in recent years. | لذلــك حـــان الوقـــت ﻹجـــراء مراجعــــة متأنيـــة لوجهـــة اﻻستراتيجيـــات والسياســـــات التـــي شاركنـــا فيهــا فـــي السنــوات اﻷخيـــرة. |
39. These discussions took into account the findings of an independent report of the recent review of the trust funds commissioned by BPPE. | ٣٩ وأخذت في هذه المناقشات بعين اﻻعتبار نتائج تقرير مستقل عن اﻻستعراض الذي أجري مؤخرا للصناديق اﻻستئمانية المفوضة من مكتب سياسات وتقييم البرامج. |
Welcomes the continuing constitutional review process and the recent consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power | 1 ترحب باستمرار عملية استعراض القانون التي تجريها حكومة سانت هيلانة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة |
He also expressed concern about recent developments, which illustrated the need to clarify key issues and to review experiences as regards meeting international commitments. | كما أعرب عن قلقه إزاء التطورات التي حدثت مؤخرا والتي تدل على الحاجة إلى توضيح القضايا الرئيسية واستعراض التجارب فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات الدولية. |
Welcomes the continuing constitutional review process and the recent consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power | 1 ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور والاستفتاء الاستشاري الذي أجرته حكومة سانت هيلانة في الآونة الأخيرة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة |
Undertaking this review would involve obtaining and analysing the statutes and rules of the other tribunals, as well as recent jurisprudence from each tribunal. | وسيتطلب إجراء هذا الاستعراض الحصول على الأنظمة الأساسية للمحاكم الأخرى وقواعدها فضلا عن السوابق القضائية التي أرستها مؤخرا كل محكمة. |
It applauded the Secretary General's intention to review the whole issue of security after receiving the recent report of the Task Force on Security. | ومن الجدير بالترحيب أيضا، ما ينتويه الأمين العام من إعادة دراسة موضوع الأمن بكامله عقب إطلاعه على التقرير المقدم منذ قليل من الفريق المعني ببحث حالة الأمن. |
It conducted an in depth review of recent developments in the Doha round from the perspective of the concerns and interests of developing countries. | وأجرى المجلس استعراضا متعمقا لآخر التطورات في جولة الدوحة من منظور شواغل ومصالح البلدان النامية. |
1. Welcomes the continuing constitutional review process and the recent consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power | 1 ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور والاستفتاء الاستشاري الذي أجرته حكومة سانت هيلانة في الآونة الأخيرة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة |
1. Welcomes the continuing constitutional review process and the recent consultative poll led by the Government of Saint Helena in cooperation with the administering Power | 1 ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور والاستفتاء الاستشاري الأخير اللذين تقودهما حكومة سانت هيلانة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة |
She noted that during the recent review of the Constitution no group from the civil society had raised objections or requested amendments to those provisions. | ولاحظت أنه خلال الاستعراض الأخير للدستور، لم تثر أية مجموعة من مكونات المجتمع المدني اعتراضا على تلك الأحكام أو تطالب بتعديلها. |
He drew attention to the recent review of the Development Account and of the regular programme of technical cooperation contained in document A 59 397. | ولفت الاهتمام إلى إجراء استعراض مؤخرا لحساب التنمية ولبرنامج التعاون التقني الوارد في الوثيقة A 59 397. |
That approach has led us to regret the failure at the most recent review conference of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons. | هذا النهج قادنا إلى إبداء الأسف لفشل مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحه النووية الذي عقد مؤخرا. |
All the more since the agenda of your meeting contains, inter alia, the review of recent developments relating to the work of the treaty bodies. | ويصدق ذلك بصفة خاصة ﻷن جدول أعمال اجتماعكم يتضمن، في جملة أمور، استعراض التطورات اﻷخيرة المتصلة بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
A new booklet that addresses recent developments in the United Nations security management system is under review and will be distributed in a user friendly format. | ويوجد كتيب جديد يعالج التطورات الأخيرة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن قيد الاستعراض، وسوف يوزع في شكل سهل الاستعمال. |
Ireland was deeply disappointed at the failure of the recent Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | ولقد خاب أمل أيرلندا كثيرا لفشل المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي ع قد مؤخرا. |
Concerning the NPT, the lack of an agreed substantive document at the most recent Review Conference must not erode the authority and credibility of the Treaty. | وفي ما يتعلق بمعاهدة عدم الانتشار، فان عدم التوصل إلى وثيقة جوهرية متفق عليها في آخر مؤتمر استعراضي يجب ألا يبدد سلطة المعاهدة ومصداقيتها. |
The substance of the review will be to identify, structure and prioritize the work ahead with the benefit of the lessons learned in the recent elections. | وسيكون موضوع الاستعراض تحـديـد العمل المتبقي وتنظيمه وترتيب أولوياته، مع الاستفادة من الدروس المستخلصة من الانتخابات الأخيرة. |
This year's meeting of the First Committee is especially significant, as it follows the recent Nuclear Non Proliferation Treaty Review Conference and the high level event. | إن اجتماع اللجنة الأولى هذا العام هام بشكل خاص، لأنه يأتي بعد المؤتمر الاستعراضي الأخير للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وبعد الاجتماع الرفيع المستوى. |
Recent | أعد فتح |
Recent | الحديث |
Related searches : Most Recent Review - A Recent Review - Recent Issue - Recent Decision - Recent Items - Recent Examples - Recent Email - Recent Acquisition - Recent Progress - Recent Discussions - Recent Success - Fairly Recent