Translation of "receive notice from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Notice - translation : Receive - translation : Receive notice from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We were hearing from time to time that we would be evicted, but we did not receive any eviction notice. | كنا قاعدين فيها والحمدالله يعني. وكان كل شوية يقولوا حـتتشال مش حتتشال المهم، ما حدش ولا انذرنا بإزالة، ولا أنذرنا بأي حاجة خالص . |
For that purpose, all members should receive timely notice of the agendas and scheduling of meetings. | ولهذا الغرض، ينبغي أن يتلقى جميع اﻷعضاء إبﻻغات في الوقت المناسب بجداول اﻷعمال وأوقات اﻻجتماعات. |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice | apos ٤ apos الفصل من الخدمة بإنذار أو دون إنذار أو دفع تعويض بدﻻ من اﻻنذار |
Notice this law is different from Boyle's. | لاحظوا أن هذا القانون يختلف عن قانون بويل. |
You might notice this from a distance. | قد تلاحظ هذا من مسافة بعيدة. |
Do you notice anything missing from this room? | هل تلاحظى اى شئ مفقود فى هذه الغرفة |
Such demolitions have predominantly taken place at night, and inhabitants receive only a few minutes' notice to remove their possessions.13 | ويشيع إجراء عمليات الهدم ليلا دون أن يتلقى سكان المنازل سوى إنذار قبل دقائق من تنفيذها لكي ينقلوا متعلقاتهم(13). |
I don't receive glory from men. | مجدا من الناس لست اقبل. |
I receive not honour from men. | مجدا من الناس لست اقبل. |
7. Paragraph 11 alleges that Iraq has sought to establish that it should receive advance notice of the site to be surveyed. | ٧ تدعي الفقرة ١٠ أن العراق سعى الى ترسيخ أنه ينبغي أن يحصل على إخطار مسبق للموقع المقرر مسحه. |
11. For aerial surveillance activities, Iraq has sought to establish that it should receive advance notice of the site to be surveyed. | ١١ فيما يتعلق بأنشطة اﻻستطﻻع الجوي، سعى العراق الى ترسيخ أنه ينبغي أن يحصل على إخطار مسبق بالموقع المقرر مسحه. |
I want you to notice two things from this curve. | أريدكم أن تلاحظوا شيئين في هذا المنحنى. |
Requiring only a private notice from an alleged copyright holder. | لا تتطلب سوى إشعار خاص من صاحب حقوق الطبع والنشر المزعوم. |
Because everyone will start to notice me from now on! | ! لان الجميع سيلاحظونني من الان فصاعدا |
All these NGOs receive funding from several sources. | وجميع هذه المنظمات غير الحكومية تتلقى تمويلات من مصادر مختلفة. |
The staff member was dismissed from service without notice or compensation. | وفصل الموظف من الخدمة بدون إشعار أو تعويض. |
(Laughter) Notice a couple of these shots from the police department. | لاحظ أن اثنين من هذه الطلقات من إدارة الشرطة. |
notice | إخطار |
Notice | ملاحظة |
Notice | بدون |
I didn't receive any e mail from Mary today. | لم يأتني أي رسالة إلكترونية من ماري اليوم. |
Cuba cannot receive any tourism from the United States. | ولا تستطيع كوبا أن تتلقى أي سياحة من الولايات المتحدة. |
Currently, some 62 small businesses receive support from FIDC. | ويوجــد حاليا حوالـي ٦٢ من المشروعـات الصغيرة تتلقـى دعما مــن الشركة. |
The Government would also receive royalties from such sales. | كما ستحصل الحكومية على ضريبة امتياز من هذه المبيعات. |
Then, did we receive a response from the aliens? | اذا.. هل استلمنا رد من المخلوقات الفضائية |
Each year, one in 10 taxpayers receives a notice from the IRS. | كل عام واحد من كل 10 دافعي ضرائب يتلقى إخطارا من مصحلة الضرائب. |
Legal notice | إشعار قانوني |
Notice (para. | الإشعار (الفقرة 52) |
Notice this. | لاحطوا هذا |
Short notice. | مهلة قصيرة |
The notice! | الملاحظة ! |
What notice? | ملاحظة ماذا |
Notice what? | لاحظت ماذا |
(a) Take appropriate steps to ensure that prisoners receive a copy of any notice of a judgement or document sent to them while they are in prison. | (أ) اتخاذ الوسائل الكافية لإطلاع المسجون على صورة أي حكم أو ورقة تعلن إليه في السجن. |
He listened to them, expecting to receive something from them. | فلاحظهما منتظرا ان يأخذ منهما شيئا . |
Those condemned to death could receive monthly visits from relatives. | 11 وذكر أن للمحكوم عليهم بالإعدام الحق في تلقي زيارات شهرية من أقاربهم. |
That tragic development should receive due attention from the Council. | إن ذلك الحدث المأساوي يجب أن يوليه المجلس اهتمامه. |
Security of humanitarian personnel should receive adequate attention from us. | إن أمن موظفي اﻹغاثة اﻻنسانيــة ينبغي أن يحظــى باﻻهتمــام الكافــي منا. |
The representative hopes to receive a reply from the Government. | ويأمل الممثل أن يتلقى ردا من الحكومة. |
(g) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof | )ز( إنهاء الخدمة بإخطار أو بدون إخطار أو التعويض عن فترة اﻹخطار |
He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation. | يحمل بركة من عند الرب وبرا من اله خلاصه . |
You didn't take much notice. You did not take much notice. | ولم تعد توليه اى اهتمام زائد |
2. The fund should receive an appropriate contribution from the State but, in view of prevailing economic conditions, should receive a substantial contribution from the international community. | ٢ ينبغي أن يتلقى الصندوق مساهمة مناسبة من الدولة، وإن كان ينبغي أن يتلقى من المجتمع الدولي مساهمة كبيرة نظرا لﻷحوال اﻻقتصادية السائدة. |
Accused of violating worker's rights, mega enterprises receive funding from BNDES. | اتهامات بانتهاك حقوق العمال من قبل المشاريع الضخمة بتمويل من BNDES. |
Do not groan today . You will receive no help from Us . | لا تجأروا اليوم إنكم منا لا تنصرون لا تمنعون . |
Related searches : Receive Notice - Receive From - Will Receive Notice - Receive Further Notice - Receive A Notice - Notice To Receive - Notice From - Receive Approval From - Receive Advice From - Will Receive From - Receive Funding From - Receive Payment From - Receive Attention From - Receive Feedback From