Translation of "will receive from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Receive - translation : Will - translation : Will receive from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They will have therein whatever they want and will receive from Us more rewards | لهم ما يشاء ون فيها ولدينا مزيد زيادة على ما عملوا وطلبوا . |
They will have therein whatever they want and will receive from Us more rewards | لهؤلاء المؤمنين في الجنة ما يريدون ، ولدينا على ما أعطيناهم زيادة نعيم ، أعظ م ه النظر إلى وجه الله الكريم . |
Do not groan today . You will receive no help from Us . | لا تجأروا اليوم إنكم منا لا تنصرون لا تمنعون . |
The pious ones will receive a beautiful Paradise from their Lord . | إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم . |
Do not groan today . You will receive no help from Us . | فيقال لهم لا تصرخوا ، ولا تستغيثوا اليوم ، إنكم لا تستطيعون نصر أنفسكم ، ولا ينصركم أحد من عذاب الله . |
The pious ones will receive a beautiful Paradise from their Lord . | إن الذين اتقوا عقاب الله بفعل ما أمرهم به وت ر ك ما نهاهم عنه ، لهم عند ربهم في الآخرة جنات فيها النعيم المقيم . |
So whosoever will ( let him read it ) , and receive admonition ( from it ) ! | فمن شاء ذكره قرأه فاتعظ به . |
So whosoever will ( let him read it ) , and receive admonition ( from it ) ! | حق ا أن القرآن موعظة بليغة كافية لات عاظهم ، فمن أراد الاتعاظ اتعظ بما فيه وانتفع بهداه ، وما يتعظون به إلا أن يشاء الله لهم الهدى . هو سبحانه أهل لأن ي تقى ويطاع ، وأهل لأن يغفر لمن آمن به وأطاعه . |
They set up deities apart from Allah , hoping that they will receive help from them . | واتخذوا من دون الله أي غيره آلهة أصناما يعبدونها لعلهم ي نصرون يمنعون من عذاب الله تعالى بشفاعة آلهتهم بزعمهم . |
They set up deities apart from Allah , hoping that they will receive help from them . | واتخذ المشركون من دون الله آلهة يعبدونها طمع ا في نصرها لهم وإنقاذهم من عذاب الله . |
Several small island States will nevertheless continue to receive some assistance from WFP. | وعلى هذا، ستستمر عدة دول جزرية صغيرة في تلقي بعض المساعدة من البرنامج. |
We trust that we will receive support and understanding from the parties concerned. | ونحن على ثقة من أننا سنلقى دعما وتفهما من اﻷطراف المعنية. |
And those who didn't respond will never receive anything from me ever again. | واولئك الذين لم يقومو بالرد لما يتلقو مني اي شيء مرة اخرى. |
But God will redeem my soul from the power of Sheol , for he will receive me. Selah. | انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه |
Somebody will receive them somewhere. | سيستلمها احدهم في مكان ما. |
Do not make entreaties today ! Indeed , you will not receive any help from Us . | لا تجأروا اليوم إنكم منا لا تنصرون لا تمنعون . |
Do not make entreaties today ! Indeed , you will not receive any help from Us . | فيقال لهم لا تصرخوا ، ولا تستغيثوا اليوم ، إنكم لا تستطيعون نصر أنفسكم ، ولا ينصركم أحد من عذاب الله . |
For let that man not think that he will receive anything from the Lord. | فلا يظن ذلك الانسان انه ينال شيئا من عند الرب. |
Bali will recover, it will continue to grow, and it will continue to receive visitors from all over the world. | إن بالي ستسترد عافيتها، وستستمر في النمو واستقبال زائريها من جميع أنحاء العالم. |
In this phase, returnees will only receive transport assistance from IOM, and family kits will not be distributed. | وفي هذه المرحلة لن يحصل العائدون من منظمة الهجرة الدولية إﻻ على مساعدة في مجال النقل، ولن توزع مجموعات مواد المساعدة العائلية. |
The office will receive supervision and professional support from the Regional Office for Southern Africa. | وسيحصل المكتب على دعم اشرافي وفني من المكتب اﻻقليمي للجنوب اﻻفريقي. |
Sign that, and Roman justice will receive a blow from which it may never recover. | وقع على هذه ،و سيتلقى العدل الرومانى ضربة لن يفيق منها أبدا |
Sami will receive a life sentence. | سيتلق ى سامي حكما بالس جن المؤب د. |
he will receive an easy reckoning , | ( فسوف يحاسب حسابا يسيرا ) هو عرض عمله عليه كما في حديث الصحيحين وفيه من نوقش الحساب هلك وبعد العرض يتجاوز عنه . |
The Messengers will receive their appointments . | وإذا الرسل أ قتت بالواو وبالهمزة بدلا منها ، أي جمعت لوقت . |
Will ye not then receive admonition ? | أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد . |
he will receive an easy reckoning , | فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا . |
Will ye not then receive admonition ? | أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
Each man will receive a pudding. | كل رجل سياخذ نصيبه من الحلوى |
So you will receive a gift. | كي تحصلين على مكافأة |
One Day We shall raise from all Peoples a Witness then will no excuse be accepted from Unbelievers , nor will they receive any favours . | و اذكر يوم نبعث من كل أمة شهيدا هو نبيها يشهد لها وعليها وهو يوم القيامة ثم لا يؤذن للذين كفروا في الاعتذار ولا هم يستعتبون لا يطلب منهم العتبى أي الرجوع إلى ما يرضي الله . |
One Day We shall raise from all Peoples a Witness then will no excuse be accepted from Unbelievers , nor will they receive any favours . | واذكر لهم أيها الرسول ما يكون يوم القيامة ، حين نبعث من كل أمة رسولها شاهد ا على إيمان من آمن منها ، وك ف ر م ن ك ف ر ، ثم لا ي ؤذن للذين كفروا بالاعتذار عما وقع منهم ، ولا ي ط لب منهم إرضاء ربهم بالتوبة والعمل الصالح ، فقد مضى أوان ذلك . |
Moreover, the patients who receive these faulty diagnoses will usually receive further treatments, which often will have harmful consequences. | فضلا عن ذلك فإن المرضى الذين يتلقون هذا التشخيص الخاطئ سوف يتلقون عادة المزيد من العلاجات، التي سوف تؤدي غالبا إلى عواقب ضارة. |
Whoever brings a virtue will receive better than it and they will be safe from the horrors of that Day . | من جاء بالحسنة أي لا إله إلا الله يوم القيامة فله خير ثواب منها أي بسببها وليس للتفضيل إذ لا فعل خير منها وفي آية أخرى عشر أمثالها وهم الجاءون بها من فزع يومئذ بالإضافة وكسر الميم وفتحها وفزع منونا وفتح الميم آمنون . |
Whoever brings a virtue will receive better than it and they will be safe from the horrors of that Day . | من جاء بتوحيد الله والإيمان به وعبادته وحده ، والأعمال الصالحة يوم القيامة ، فله عند الله من الأجر العظيم ما هو خير منها وأفضل ، وهو الجنة ، وهم يوم الفزع الأكبر آمنون . |
By 2006, 10 million children will benefit from food aid programmes and 570,000 elderly will receive financial and food subsidies. | وبحلول عام 2006، سيستفيد 10 ملايين طفل من برامج المعونة الغذائية وسيتلقى 000 570 مسن إعانات مالية وغذائية. |
The group will meet at least twice per year and will receive administrative support from the secretariat of the Fund. | وسوف تجتمع المجموعة مرتين سنويا، على الأقل، كما أنها سوف تحصل على دعم إداري من أمانة الصندوق. |
The survivors of Srebrenica, for whom Bosnia was seeking damage awards, will receive nothing from Serbia. | الخلاصة أن الناجين من مذبحة سربرينيتشا، والذين كانت البوسنة تسعى إلى حصولهم على التعويض عن الأضرار التي لحقت بهم، لن يحصلوا عل أي شيء من صربيا. |
I don't receive glory from men. | مجدا من الناس لست اقبل. |
I receive not honour from men. | مجدا من الناس لست اقبل. |
He surely will receive an easy reckoning , | ( فسوف يحاسب حسابا يسيرا ) هو عرض عمله عليه كما في حديث الصحيحين وفيه من نوقش الحساب هلك وبعد العرض يتجاوز عنه . |
He truly will receive an easy reckoning | ( فسوف يحاسب حسابا يسيرا ) هو عرض عمله عليه كما في حديث الصحيحين وفيه من نوقش الحساب هلك وبعد العرض يتجاوز عنه . |
He surely will receive an easy reckoning , | فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا . |
He truly will receive an easy reckoning | فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا . |
I hope those recommendations will receive consideration. | وأرجو أن تحظى هذه التوصيات بالاعتبار. |
Related searches : Will Receive - Receive From - Will Still Receive - He Will Receive - Will Soon Receive - They Will Receive - Will Also Receive - Will Receive Notice - Will Shortly Receive - I Will Receive - Will I Receive - Will Not Receive - We Will Receive - You Will Receive