Translation of "receive further notice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Yes, until further notice.
نعم, حتى إشعار آخر
Fire until further notice!
أطلق النار كما أمرت!
Go home until further notice!
اذهبوا للبيت حتى اخبركم.
This café is closed until further notice.
فهو مغلق حتى إشعار آخر.
That flight has been canceled until further notice.
لقد تم إلغاء هذه الرحلة حتى إشعار أخر
Our orders are to stay here until further notice.
أ مرنا بالبقاء هنا حتى إشعار آخر.
If you notice further problems, try restarting the computer.
إذا لاحظت المزيد من المشاكل، جر ب إعادة تشغيل الحاسوب.
Ennahda's new motto is Islam is postponed until further notice.
النهضة الإسلام الم ؤجل .
The walk in the courtyard is suspended until further notice.
المشي في الفناء ممنوع حتى إشعار آخر
And until further notice, all hands will wear side arms.
وحتى إشعار آخر، جميع العاملين سيحملون الأسلحة الفردية
You're stuck here or in the apartment, until further notice.
ستكون عالق هنا أو في شقتك حتى إشعار آخر
For that purpose, all members should receive timely notice of the agendas and scheduling of meetings.
ولهذا الغرض، ينبغي أن يتلقى جميع اﻷعضاء إبﻻغات في الوقت المناسب بجداول اﻷعمال وأوقات اﻻجتماعات.
Put no calls through to him, inward or outward, until further notice.
عدم إجراء مكالمات صادرة أو واردة إليه حتى إشعار آخر
Moreover, the patients who receive these faulty diagnoses will usually receive further treatments, which often will have harmful consequences.
فضلا عن ذلك فإن المرضى الذين يتلقون هذا التشخيص الخاطئ سوف يتلقون عادة المزيد من العلاجات، التي سوف تؤدي غالبا إلى عواقب ضارة.
The Committee will receive an oral update on any further developments.
وسي قدم إلى اللجنة عرض شفوي عن أي تطورات إضافية في هذا المجال.
Tell them we're waiting for masons and we can't send anything until further notice.
اخبرهم أننا ننتظر البنائين ولا نستطيع توصيل أي شيء حتى اشعار آخر
We were hearing from time to time that we would be evicted, but we did not receive any eviction notice.
كنا قاعدين فيها والحمدالله يعني. وكان كل شوية يقولوا حـتتشال مش حتتشال المهم، ما حدش ولا انذرنا بإزالة، ولا أنذرنا بأي حاجة خالص .
The move allowed women from observant Muslim families to receive further education.
وهي خطوة أتاحت لبنات العائلات المتدينة الفرصة لتلقي التعليم الجامعي.
Notice we go further and further to the left of the zero, and then we go a little bit further to the left we get 25...
لا حظ أننا نذهب بعيدا يسار الصفر ثم نذهب بعيدا لنحصل على 25 ...
Such demolitions have predominantly taken place at night, and inhabitants receive only a few minutes' notice to remove their possessions.13
ويشيع إجراء عمليات الهدم ليلا دون أن يتلقى سكان المنازل سوى إنذار قبل دقائق من تنفيذها لكي ينقلوا متعلقاتهم(13).
Further strengthening and standardization of these procedures should continue to receive priority attention.
ومواصلة تعزيز وتوحيد تلك الإجراءات ينبغي أن يحظى باستمرار باهتمام على سبيل الأولوية.
When I receive it, he'll return to you with further information... government information.
عندما تصلني وسوف يعود لك بمزيد من المعلومات المعلومات الحكومية
To further the efforts made and steps taken to improve and draw notice to product quality
مواصلة الجهود المبذولة والخطوات المتخذة لتحسين جودة المنتجات وتوجيه العناية إليها
4. This Decree shall enter into force from the date of its promulgation until further notice.
رابعا ينفذ هذا القرار من تاريخ صدوره وحتى إشعار آخر.
7. Paragraph 11 alleges that Iraq has sought to establish that it should receive advance notice of the site to be surveyed.
٧ تدعي الفقرة ١٠ أن العراق سعى الى ترسيخ أنه ينبغي أن يحصل على إخطار مسبق للموقع المقرر مسحه.
11. For aerial surveillance activities, Iraq has sought to establish that it should receive advance notice of the site to be surveyed.
١١ فيما يتعلق بأنشطة اﻻستطﻻع الجوي، سعى العراق الى ترسيخ أنه ينبغي أن يحصل على إخطار مسبق بالموقع المقرر مسحه.
The CTC would further be grateful to receive such information in Brazil's next report.
ومما يزيد من امتنان لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى هذه المعلومات في التقرير التالي من البرازيل.
Note The meeting, which was scheduled for Tuesday, 20 September 2005, has been postponed until further notice.
ملاحظة أرجئ هذا الاجتماع الذي كان مقررا عقده يوم الثلاثاء 20 أيلول سبتمبر 2005 إلى إشعار آخر .
10. (a) This Decree shall enter into force from the date of its promulgation until further notice.
عاشرا ١ ينفذ هذا القرار من تاريخ صدوره وحتى إشعار آخر.
Further, a large number of people have fictitious employment, and receive no salary or benefits.
وعلاوة على ذلك، هناك عدد كبير من الأشخاص الذين يزاولون أعمالا صورية ولا يتقاضون أجورا ولا يحصلون على أي استحقاقات.
notice
إخطار
Notice
ملاحظة
Notice
بدون
2. Urges member States, in order to receive further needed technical assistance in information systems development
٢ يحث الدول اﻷعضاء، من أجل الحصول على مزيد من المساعدة التقنية الﻻزمة في مجال تطوير نظم المعلومات، على ما يلي
In the light of those characteristics, the Inspectors think four further areas should receive priority attention.
وفي ضوء هذه السمات، يرى المفتشون أنه ينبغي أن تحظى أربعة مجاﻻت أخرى باهتمام يتسم باﻷولوية.
We remain at the disposal of any delegation wishing to receive further clarification of our initiative.
وﻻ نزال تحت تصرف أي وفد يرغب في الحصول على مزيد من التوضيح بشأن مبادرتنا.
An agreement in principle to biennialize UNHCR's programme budget will receive further consideration in the year ahead.
وسيحظى اتفاق يقضي من حيث المبدأ بتطبيق نظام فترة السنتين على الميزانية البرنامجية للمفوضية بمزيد من البحث في السنة القادمة.
They wished to receive further information on the organization, functions and independence of the judiciary and administrators.
وأعربوا عن رغبتهم في تلقي مزيد من المعلومات عن تنظيم ووظائف واستقﻻل السلطة القضائية والموظفين اﻻداريين.
Further it was suggested that the notice to the third party should be required to be given by the shipper.
وذكر كذلك أنه يلزم أن يكون الإشعار الموجه إلى الطرف الثالث صادرا عن الشاحن.
5. This Decree shall enter into force from the date of its publication in the Official Gazette until further notice.
٥ يعمل بهذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية حتى إشعار آخر.
Legal notice
إشعار قانوني
Notice (para.
الإشعار (الفقرة 52)
Notice this.
لاحطوا هذا
Short notice.
مهلة قصيرة
The notice!
الملاحظة !

 

Related searches : Receive Notice - Further Notice - Receive Notice From - Will Receive Notice - Receive A Notice - Notice To Receive - Receive Further Information - Give Further Notice - For Further Notice - Till Further Notice - Upon Further Notice - No Further Notice - Pending Further Notice - Without Further Notice