Translation of "receive more attention" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Over the years, some threats continue to receive more attention than others.
وعلى مر السنين، ظلت بعض التهديدات تلقى اهتماما اكبر مما تلقاه التهديدات الأخرى.
Crisis affected populations in some countries receive dramatically more attention, and consequently more resources, than others.
فالسكان المتضررون بالأزمات في بعض البلدان يلقون اهتماما أكبر بكثير، ومن ثم موارد أكثر من غيرهم.
Child soldiers should receive special attention.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص للجنود اﻷطفال.
Weapons of mass destruction naturally receive more attention in public forums than so called conventional arms.
وتحظى أسلحة الدمار الشامل بالطبع باهتمام في المحافل العامة أكبر مما يسمى باﻷسلحة التقليدية.
Special attention to equity is needed when combining services for delivery, as the same more privileged mothers and children may receive more and more interventions while those who are excluded continue to receive none.
ولا بد، لدى الجمع بين هذه الخدمات، من الحرص على إعمال المساواة فيما بين الأمهات والأطفال لكلا تستأثر بها قلة محظوظة هي ذات القلة في كل مرة ويتواصل حرمان المبعدين.
Even today, states liabilities receive considerable attention, while their asset sides receive significantly less.
وحتى اليوم، تلقى ديون الدول قدرا كبيرا من الاهتمام، في حين يلقى جانب الأصول التي تملكها قدرا أقل كثيرا من الاهتمام.
Those issues will continue to receive attention in CCAQ.
وستظل تلك المسائل تنال اﻻهتمام في اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
The security of humanitarian personnel should receive urgent attention.
إن أمن اﻷفراد الذين يقدمون المساعدة اﻹنسانية ينبغي أن يحظى باهتمام عاجل.
That tragic development should receive due attention from the Council.
إن ذلك الحدث المأساوي يجب أن يوليه المجلس اهتمامه.
Security of humanitarian personnel should receive adequate attention from us.
إن أمن موظفي اﻹغاثة اﻻنسانيــة ينبغي أن يحظــى باﻻهتمــام الكافــي منا.
Measurement and reporting were neglected. Even today, states liabilities receive considerable attention, while their asset sides receive significantly less.
ميلانو ــ إلى وقت قريب، كان الاهتمام ضئيلا نسبيا بميزانيات الدول. فكانت القياسات والتقارير مهملة. وحتى اليوم، تلقى ديون الدول قدرا كبيرا من الاهتمام، في حين يلقى جانب الأصول التي تملكها قدرا أقل كثيرا من الاهتمام.
Nevertheless, with economic and social development established as necessary for conditions of lasting global peace and security, it must now receive more attention.
بيد أنه لما كانت التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية شرطا ﻻ يمكن بدونه تحقيق السلم واﻷمن الدوليين الدائمين، فينبغي ايﻻؤه منذ اﻵن مزيدا من العناية.
Let us hope that these global issues receive the attention they require.
وإننا لنأمل أن تحظى هذه القضايا العالمية بالقدر اللائق من الاهتمام.
30. Children apos s health had recently begun to receive special attention.
٣٠ وتحظى صحة اﻷطفال منذ مدة بعناية خاصة.
And RASA stands for Receive, which means pay attention to the person
واختصار RASA يعني R التلقي اي عليك ان تنتبه للشخص المتحدث
There was no dearth of ideas and topics, participants argued, that existing textbooks neglected, and that should receive more attention two decades from now.
زعم المشاركون أن الكتب الأكاديمية القائمة مهملة، وأنها لابد أن تلقى قدرا أعظم من الاهتمام بعد عقدين من الآن.
Further strengthening and standardization of these procedures should continue to receive priority attention.
ومواصلة تعزيز وتوحيد تلك الإجراءات ينبغي أن يحظى باستمرار باهتمام على سبيل الأولوية.
65. The environmental degradation of the least developed countries should receive urgent international attention.
٦٥ واستطرد قائﻻ إن التدهور البيئي في أقل البلدان نموا ينبغي أن يلقى عناية دولية عاجلة.
He hoped that the subject of desirable ranges would receive serious consideration and attention.
وأعرب عن اﻷمل في أن يحظى موضوع النطاقات المستصوبة بالعناية واﻻهتمام بصورة جدية.
The CDD programme continues to receive attention from Governments, UNICEF and other international bodies.
٩٣ مايزال برنامج مكافحة أمراض اﻹسهال يحظى باهتمام الحكومات واليونيسيف والهيئات الدولية اﻷخرى.
Convinced that the topic of drug abuse prevention and the treatment and rehabilitation of drug addicts must receive more attention in international cooperation over the coming years,
وإذ تلاحظ بقلق أن تعاطي المخدرات يؤثر في صحة ورفاهة ملايين الناس، وخصوصا الأطفال والمراهقين والشباب،
Issues relating to gender, information and communication technologies and brain drain will receive priority attention.
وستولى الأولوية لمسائل المساواة بين الجنسين وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونزوح الأدمغة.
And bestow not favour that thou mayest receive more .
ولا تمنن تستكثر بالرفع حال ، أي لا تعط شيئا لتطلب أكثر منه وهذا خاص به صلى الله عليه وسلم لأنه مأمور بأجمل الأخلاق وأشرف الآداب .
Today, more than six million women receive Food Cards.
وتحصل اليوم أكثر من ستة ملايين امرأة على بطاقات الأغذية.
Why does she receive more bites than I do?
لماذا تتلقى زوجتى لدغات أكثر منى
He hoped that other duty stations and field missions and their personnel would receive similar attention.
وأعرب عن أمله في أن تحظى مراكز العمل الأخرى والبعثات الميدانية وموظفيها باهتمام مماثل.
The current situation requires that the transition from relief to development receive the attention it deserves.
وتقتضي الأوضاع الراهنة أن يحظى الانتقال من الإغاثة إلى التنمية بما يستحقه من اهتمام.
Where problem areas arise in the development of entrepreneurship for women, they will receive special attention.
وعند ظهور مجالات مثيرة للمشاكل في تهيئة تنظيم المشاريع على يد المرأة، يلاحظ أنها سوف تحظى باهتمام خاص.
Non proliferation and disarmament should receive equal attention, in an environment that favoured monitoring and transparency.
وينبغي أن يولى عدم الانتشار ونزع السلاح قدرا مساويا من الاهتمام، في بيئة مؤاتية للرصد والشفافية.
In the light of those characteristics, the Inspectors think four further areas should receive priority attention.
وفي ضوء هذه السمات، يرى المفتشون أنه ينبغي أن تحظى أربعة مجاﻻت أخرى باهتمام يتسم باﻷولوية.
And do not favour others in order to receive more .
ولا تمنن تستكثر بالرفع حال ، أي لا تعط شيئا لتطلب أكثر منه وهذا خاص به صلى الله عليه وسلم لأنه مأمور بأجمل الأخلاق وأشرف الآداب .
More than 3 million people almost one third of the population will receive food through WFP in January and even more will receive assistance come April.
وسيتلقى أكثر من ثلاثة ملايين إنسان ثلث السكان تقريبا الغذاء من برنامج الغذاء العالمي في كانون الثاني يناير، وسيتلقى عدد إضافي المساعدة الغذائية بحلول نيسان أبريل.
It must consider strategies to mobilize human and financial resources in that connection, it was important that the least developed countries should receive special attention through more dynamic emergency programmes.
ويجب أن يأخذ في الحسبان استراتيجيات تعبئة الموارد البشرية والمالية وفي هذا الصدد، من المهم أن تحصل أقل البلدان نموا على اهتمام خاص عن طريق برامج أنشط للطوارئ.
Furthermore, certain activities inevitably receive less attention because they are not the responsibility of any particular institution.
وعﻻوة على ذلك، من المحتم أن تحظى بعض اﻷنشطة باهتمام أقل ﻷنها ﻻ تدخل في إطار مسؤولية أي مؤسسة معينة.
He hoped that matter would receive attention during the Committee apos s consideration of its working methods.
وقال انه يأمل في أن يلقى هذا الموضوع اهتماما أثناء نظر اللجنة في طرائق عملها.
The Board recommended that, besides strengthening of the project team, the following areas should receive specific attention
ويوصي المكتب بأنه ينبغي، الى جانب تعزيز الفريق الخاص بالمشروع، إيﻻء اهتمام محدد الى المجاﻻت التالية
Or this video explains the process a refugee needs to follow if they need to receive medical attention
ويشرح هذا الفيلم الإجراءات التي على اللاجئ اتباعها إذا احتاج للرعاية الصحية
After reviewing the data, he noted that Africa had begun to receive the focused attention its circumstances warranted.
وبعد استعراض البيانات، لاحظ أن أفريقيا قد بدأت تلقى الاهتمام المرك ز الذي تستلزمه ظروفها.
In Quito, unaccompanied girls and boys are placed in special shelters where they receive psychological attention and support.
وفي كيتو، يجري إيداع البنات والأولاد غير المصحوبين بذويهم في ملاجئ خاصة يتلقون فيها الرعاية والدعم النفسيين.
The recommendations of the Independent Advisory Group on United Nations Financing in this respect must receive immediate attention.
وينبغي أن تحظى توصيات الفريق اﻻستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة باهتمام فوري.
It also noted with satisfaction that issues relating to ageing populations would receive due attention at the Conference.
وقال إن بلده يﻻحظ بارتياح أن المؤتمر سيولي اﻻهتمام الﻻزم للقضايا المتعلقة بالمسنين.
The economic and social problems facing the international community often receive less headline attention than the armed conflicts.
وفي غالب اﻷحيان ت ل قى المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية التي تواجه المجتمع الدولي في عناوين الصحف، اهتماما أقل مما تلقاه الصراعات المسلحة.
This aspect should receive our special attention, taking into account the role of such investment in economic growth.
ويجب أن يحظى هذا الجانب باهتمام خاص هنا، في ضوء ما لهذا اﻻستثمار من دور في النمو اﻻقتصادي.
Some threats have received more attention than others.
وتلقى بعض التهديدات من الاهتمام أكثر مما تلقى غيرها.
We should devote more attention to that continent.
وعلينا أن نولي المزيد من اﻻهتمام لهذه القارة.

 

Related searches : Receive Attention - More Attention - Receive Public Attention - Receive International Attention - Receive Particular Attention - Receive Attention From - Receive Media Attention - Should Receive Attention - Receive Much Attention - Receive Little Attention - Draw More Attention - Need More Attention - Give More Attention - Require More Attention