Translation of "receive public attention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attention - translation : Public - translation : Receive - translation : Receive public attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Weapons of mass destruction naturally receive more attention in public forums than so called conventional arms. | وتحظى أسلحة الدمار الشامل بالطبع باهتمام في المحافل العامة أكبر مما يسمى باﻷسلحة التقليدية. |
Child soldiers should receive special attention. | وينبغي إيﻻء اهتمام خاص للجنود اﻷطفال. |
Even today, states liabilities receive considerable attention, while their asset sides receive significantly less. | وحتى اليوم، تلقى ديون الدول قدرا كبيرا من الاهتمام، في حين يلقى جانب الأصول التي تملكها قدرا أقل كثيرا من الاهتمام. |
Those issues will continue to receive attention in CCAQ. | وستظل تلك المسائل تنال اﻻهتمام في اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
The security of humanitarian personnel should receive urgent attention. | إن أمن اﻷفراد الذين يقدمون المساعدة اﻹنسانية ينبغي أن يحظى باهتمام عاجل. |
That tragic development should receive due attention from the Council. | إن ذلك الحدث المأساوي يجب أن يوليه المجلس اهتمامه. |
Security of humanitarian personnel should receive adequate attention from us. | إن أمن موظفي اﻹغاثة اﻻنسانيــة ينبغي أن يحظــى باﻻهتمــام الكافــي منا. |
Measurement and reporting were neglected. Even today, states liabilities receive considerable attention, while their asset sides receive significantly less. | ميلانو ــ إلى وقت قريب، كان الاهتمام ضئيلا نسبيا بميزانيات الدول. فكانت القياسات والتقارير مهملة. وحتى اليوم، تلقى ديون الدول قدرا كبيرا من الاهتمام، في حين يلقى جانب الأصول التي تملكها قدرا أقل كثيرا من الاهتمام. |
In this context, attention was drawn to the need for closer attention to public investment, fiscal reform, public enterprises, export expansion and public administration. | وفي هذا السياق وجه اﻻنتباه الى الحاجة الى إيﻻء اهتمام أكبر لﻻستثمار العام واﻻصﻻح الضريبي والمؤسسات العامة، وتوسيع الصادرات، واﻻدارة العامة. |
They are open to the public and receive many visitors. | و هي مفتوحة للجمهور و يتم استقبال العديد من الزوار. |
Let us hope that these global issues receive the attention they require. | وإننا لنأمل أن تحظى هذه القضايا العالمية بالقدر اللائق من الاهتمام. |
Over the years, some threats continue to receive more attention than others. | وعلى مر السنين، ظلت بعض التهديدات تلقى اهتماما اكبر مما تلقاه التهديدات الأخرى. |
30. Children apos s health had recently begun to receive special attention. | ٣٠ وتحظى صحة اﻷطفال منذ مدة بعناية خاصة. |
And RASA stands for Receive, which means pay attention to the person | واختصار RASA يعني R التلقي اي عليك ان تنتبه للشخص المتحدث |
Further strengthening and standardization of these procedures should continue to receive priority attention. | ومواصلة تعزيز وتوحيد تلك الإجراءات ينبغي أن يحظى باستمرار باهتمام على سبيل الأولوية. |
Roman Catholic schools receive full public funding under the Constitution as part of the public education system. | وتمو ل المدارس الكاثوليكية بالكامل من المال العام بموجب الدستور في إطار نظام التعليم العام. |
65. The environmental degradation of the least developed countries should receive urgent international attention. | ٦٥ واستطرد قائﻻ إن التدهور البيئي في أقل البلدان نموا ينبغي أن يلقى عناية دولية عاجلة. |
He hoped that the subject of desirable ranges would receive serious consideration and attention. | وأعرب عن اﻷمل في أن يحظى موضوع النطاقات المستصوبة بالعناية واﻻهتمام بصورة جدية. |
The CDD programme continues to receive attention from Governments, UNICEF and other international bodies. | ٩٣ مايزال برنامج مكافحة أمراض اﻹسهال يحظى باهتمام الحكومات واليونيسيف والهيئات الدولية اﻷخرى. |
Don't pay attention to that public howling. I don't. | لا تعطى أهتمام لعويل العامة، انا لا أكترث |
Issues relating to gender, information and communication technologies and brain drain will receive priority attention. | وستولى الأولوية لمسائل المساواة بين الجنسين وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونزوح الأدمغة. |
The recommendations drawing attention to unsafe abortion as a major public health concern merited particularly careful attention. | وتفيد التوصيات بأن حاﻻت اﻹجهاض الممارسة في ظروف محفوفة بالمخاطر تشكل شاغﻻ رئيسيا على صعيد الصحة العامة، وهي حاﻻت تتطلب أن ينظر فيها بعناية خاصة. |
He hoped that other duty stations and field missions and their personnel would receive similar attention. | وأعرب عن أمله في أن تحظى مراكز العمل الأخرى والبعثات الميدانية وموظفيها باهتمام مماثل. |
The current situation requires that the transition from relief to development receive the attention it deserves. | وتقتضي الأوضاع الراهنة أن يحظى الانتقال من الإغاثة إلى التنمية بما يستحقه من اهتمام. |
Where problem areas arise in the development of entrepreneurship for women, they will receive special attention. | وعند ظهور مجالات مثيرة للمشاكل في تهيئة تنظيم المشاريع على يد المرأة، يلاحظ أنها سوف تحظى باهتمام خاص. |
Non proliferation and disarmament should receive equal attention, in an environment that favoured monitoring and transparency. | وينبغي أن يولى عدم الانتشار ونزع السلاح قدرا مساويا من الاهتمام، في بيئة مؤاتية للرصد والشفافية. |
Crisis affected populations in some countries receive dramatically more attention, and consequently more resources, than others. | فالسكان المتضررون بالأزمات في بعض البلدان يلقون اهتماما أكبر بكثير، ومن ثم موارد أكثر من غيرهم. |
In the light of those characteristics, the Inspectors think four further areas should receive priority attention. | وفي ضوء هذه السمات، يرى المفتشون أنه ينبغي أن تحظى أربعة مجاﻻت أخرى باهتمام يتسم باﻷولوية. |
Girls and women receive conflicting and inaccurate messages from public officials on its consequences. | الفتيات والنساء تلقي رسائل متضاربة وغير دقيقة من المسؤولين الحكوميين في عواقبها. |
Furthermore, certain activities inevitably receive less attention because they are not the responsibility of any particular institution. | وعﻻوة على ذلك، من المحتم أن تحظى بعض اﻷنشطة باهتمام أقل ﻷنها ﻻ تدخل في إطار مسؤولية أي مؤسسة معينة. |
He hoped that matter would receive attention during the Committee apos s consideration of its working methods. | وقال انه يأمل في أن يلقى هذا الموضوع اهتماما أثناء نظر اللجنة في طرائق عملها. |
The Board recommended that, besides strengthening of the project team, the following areas should receive specific attention | ويوصي المكتب بأنه ينبغي، الى جانب تعزيز الفريق الخاص بالمشروع، إيﻻء اهتمام محدد الى المجاﻻت التالية |
Politics becomes involved, and political posturing is amply rewarded by public attention. | فتتدخل السياسة في الأمر، ويكافأ الاستعراض السياسي بإفراط من خلال اهتمام الرأي العام. |
Or this video explains the process a refugee needs to follow if they need to receive medical attention | ويشرح هذا الفيلم الإجراءات التي على اللاجئ اتباعها إذا احتاج للرعاية الصحية |
After reviewing the data, he noted that Africa had begun to receive the focused attention its circumstances warranted. | وبعد استعراض البيانات، لاحظ أن أفريقيا قد بدأت تلقى الاهتمام المرك ز الذي تستلزمه ظروفها. |
In Quito, unaccompanied girls and boys are placed in special shelters where they receive psychological attention and support. | وفي كيتو، يجري إيداع البنات والأولاد غير المصحوبين بذويهم في ملاجئ خاصة يتلقون فيها الرعاية والدعم النفسيين. |
The recommendations of the Independent Advisory Group on United Nations Financing in this respect must receive immediate attention. | وينبغي أن تحظى توصيات الفريق اﻻستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة باهتمام فوري. |
It also noted with satisfaction that issues relating to ageing populations would receive due attention at the Conference. | وقال إن بلده يﻻحظ بارتياح أن المؤتمر سيولي اﻻهتمام الﻻزم للقضايا المتعلقة بالمسنين. |
The economic and social problems facing the international community often receive less headline attention than the armed conflicts. | وفي غالب اﻷحيان ت ل قى المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية التي تواجه المجتمع الدولي في عناوين الصحف، اهتماما أقل مما تلقاه الصراعات المسلحة. |
This aspect should receive our special attention, taking into account the role of such investment in economic growth. | ويجب أن يحظى هذا الجانب باهتمام خاص هنا، في ضوء ما لهذا اﻻستثمار من دور في النمو اﻻقتصادي. |
Little did I realize at that time the degree of public exposure we were to receive. | ولم أكن أدرك في ذلك الوقت أن الأضواء ستسلط علينا إلى الحد الذي ق د ر لنا أن نلقاه. |
Governance, including public participation, and effectiveness in the health sector demand serious attention. | أما شؤون الإدارة بما في ذلك إشراك الجمهور وإثبات فعالية عمل قطاع الصحة، فيتطلبان عناية جدية. |
This is where we must focus the public's attention. The public must cooperate. | يجب أن نحصل على ذلك من خلال ... الجمهور،فإنهميجبأنيساعدوا |
So when the Qur 'an is recited , then listen to it and pay attention that you may receive mercy . | وإذا ق رئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا عن الكلام لعلكم ترحمون نزلت في ترك الكلام في الخطبة وعب ر عنها بالقرآن لاشتمالها عليه ، وقيل في قراءة القرآن مطلقا . |
So when the Qur 'an is recited , then listen to it and pay attention that you may receive mercy . | وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له أيها الناس وأنصتوا ، لتعقلوه رجاء أن يرحمكم الله به . |
Related searches : Receive Attention - Public Attention - Receive International Attention - Receive Particular Attention - Receive Attention From - Receive Media Attention - Should Receive Attention - Receive More Attention - Receive Much Attention - Receive Little Attention - Gain Public Attention - Attract Public Attention - High Public Attention - Gained Public Attention